- МЕНЮ
-
01.01.2017
01.01.2017
10.05.2010
26.05.2012
26.11.2016
08.05.2011
07.06.2009
-
- БАННЕРЫ
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
|
|
|
|
|
|
|
- ГОСТЕВАЯ КНИГА
<<< << < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >> >>>
Если не уверен, что узнал все цифры на капче, нажми F5! :)
20.08.2022 16:13:39 |
Игорь Журавлёв |
|
Добрый день! Я до сих пор ищу ром игры "Spy Kids 3D: Game Over" для Game Boy Advance в переводе по заказу компании MagicGame, в который я раньше играл в 2008 году, теперь потерял эту игру. Спрашивал у Джинни и Трикзтера (Виртуал Киллера), они ответили, что не переводили эту игру. Может быть, кто-то из переводчиков этой игры отзовётся и поможет мне или придётся мне найти у себя картридж и проверить по титрам переводчика, дабы больше не волноваться об этом. |
13.03.2018 09:22:27 |
Athbi |
|
thanks for Kruptar 7 is amazing tool... |
19.03.2015 10:16:34 |
Денюша |
|
Уважаемые переводчики.. прошу!! не.. УМОЛЯЮ ВАС!!)) Научите меня, простого смертного, переводить игры)) Игры есть, программы есть, знание английского есть, куча свободного времени есть, и ОГРОМНЕЙШЕЕ ЖЕЛАНИЕ быть переводчиком тоже есть))) Научите, расскажите, объясните, накаж.. нет наказывать не надо)) Я возможно буду плохим учеником, и "туго всасывать" (ох не нравится мне это словосочетаньице..) НО!! Я буду стараться изо всех сил!!))) Пожалуйста!!) Научите)) П.С. Я доставучий, и с своим первым нелепым трудом уже написал вам на почту)) И не ругайте что я даже "то" сделал коряво, вы ведь ПОКА не научили как надо=))) |
Ответ (Oraculum): С конкретными вопросами на форум. |
07.03.2015 08:46:16 |
Доктор:-)8 |
|
Вы перевели финал фентези(в оригинале батл бравер сага вроде) которая на сега на английский,а на русский не будете переводить?Я проходил её на ломанном русском,но приятнее было бы играть на чистом русском. |
Ответ (JurasskPark): К сожалению, Дамир, мы отошли от этих дел (говорю за себя т.к. сейчас Оракулум прибежит и откусит мне макушку) и новых переводов ждать не стоит. |
26.11.2014 19:20:12 |
Тимур |
|
Всем добрый день! Вы перевели на Русский язык две игры которые были вроде только на Японском языке, не думал что это когда то кому то будет нужно, но вы сделали это, вы перевели Saint Seiya - Ougon Densetsu Kanketsu Hen и Catninden Teyandee, я вам очень благодарен за это, спасибо огромное. У меня вот такой вот вопрос, вы думали над тем чтоб перевести Flying Warriors (NES) ? |
26.10.2014 05:53:22 |
кочя |
|
переведите juvei quest |
Ответ (JurasskPark): Мы даже не знаем что это за игра, а переводим(или) мы только свои любимые игры. |
25.10.2014 14:25:33 |
Vitall |
|
переведите juvei quest она уже есть на английском |
02.06.2014 14:38:30 |
щербаков5 |
|
Хочу поинтересоваться. Зачем перевели название в Taiyou no Yuusha Firebird? Не лучше бы было оставить в оригинале? |
01.05.2014 16:18:19 |
Mefistotel |
|
Ошибки подправьте в новости. |
Ответ (JurasskPark): Поправил. Но не все. |
22.01.2014 00:03:21 |
miss Rima |
|
Добрый день, я из команды переводчиков визуальных новелл "Наша версия". Мы планируем перевести две популярные новеллы "Алые осколки" и "Амнезия", но, к сожалению, на ПК они не выходили (только на Ds, Ps2 и PSP), а у нас в команде нет специалиста по консолям. Поэтому ищем команду для сотрудничества. Не согласитесь объединить усилия? Разумеется, мы укажем на сайте вас как работающих над технической частью и поместим кликабельную ссылку на ваш сайт. |
Ответ (JurasskPark): Добрый день. По факту мы отошли от этих дел и сайт функционирует в качестве музея. На форуме остались люди, которые любят поболтать. Ответ (Oraculum): JurasskPark'у: Не обманывай народ, не всё ещё отошли. Ответ (JurasskPark): Oraculum'у: Ну я смотрю никто не отвечает, подумал, что вымерли как я. Ответ (Oraculum): JurasskPark'у: Просто никому не интересно. |
30.05.2013 06:19:21 |
Vitall |
|
Уважаемые переводчики,не игнорируйте пожалуйста мои просьбы по поводу перевода игры juvei quest) заранее благодарен |
Ответ (JurasskPark): Мы не игнорируем. Мы ждём, когда ты начнёшь сам переводить, а там мы поможем. |
29.05.2013 13:28:42 |
Слава |
|
Привет товарищи переводчики Можете помочь с переводом EXE-шника (ZT Level Editor v0.3) Это такой редактор уровней на игру СЕГАвскую zero tolerance (Мне удалось только это с файлом конфигурации это проделать) Вот скрин Если поможите с переводом буду очень благодарен. |
05.05.2013 03:35:05 |
Vitall |
|
Уже писал по поводу перевода Juvei quest с японского,и все жду. Его уже перевели на английский,переведите на русский пжалстаа |
20.01.2013 14:06:44 |
GMallard |
|
Вчера закончил прохождение Final Fantasy 6 с Вашим переводом. Огромное спасибо за классную работу! Наконец-то, спустя почти 10 лет с первой попытки на ПС1, я прошел эту хорошую игруху и всё благодаря Вам. |
Ответ (JurasskPark): Рад, что тебе понравилось. Всегда приятно слышать такие слова. |
12.01.2013 22:57:44 |
Don Vovitos |
|
Ваш патч перевода Battletoads на Dendy/NES корректно работает только на этом роме Battletoads (U) [p1].nes, а не как указан в скачке Battletoads (U).nes.
Исправте, пожалуйста.
С уважением, я. |
15.12.2012 05:48:00 |
Vitall |
|
Привет.На денди уже переведено огромное колличество игр, но все стороной обходят juvei quest. а это классная игра, но она на японском. Переведите пожалуйста уж очень хочется ее пройти |
21.11.2012 23:41:57 |
Seifer |
|
Здрасте, давно не заходил сюда, чет вижу ваша команда притихла совсем... |
31.10.2012 15:43:54 |
Сергей |
|
Здравствуйте! Уважаемые переводчики, скажите, пожалуйста, контрольную сумму MD5 рома Final Fantasy 6 с заголовком, чтобы проверить целостность. Благодарю! |
09.09.2012 19:51:14 |
роман |
|
есть переводы текстов игр captain tsubasa на нес и снес, если интересует то вот ссылка на вконтакте http://vk.com/captain_tsubasa |
|
10.07.2012 07:07:24 |
Джинни |
|
Если что-то там ругается, в архиве есть патч в IPS-формате. |
Ответ (JurasskPark): Только Каспер не даёт полностью архив скачать. Он сразу по ссылке блокирует и ставит свою заглушку. В этом случае его отключать приходиться. |
<<< << < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >> >>>
|
|
|