Форум Magic Team


 

Новости:

01.01.2017: Релиз испанской версии Naruto - Ninja Council (GBA)
02.12.2016: Добавлена документация по Kruptar 7
09.10.2015: Обновление перевода игры Battletoads (NES) [версия 1.3]
22.01.2015: Kruptar Open Source
18.10.2014: Релиз обновлённой русской версии Castlevania - Dawn of Sorrow (GBA) от Owls Group
01.05.2014: Релиз русской версии Taiyou no Yuusha Firebird (NES)
24.06.2012: Добавлена доработанная документация и инструкция
26.05.2012: Обновление ORITON [версия 2.050]
11.05.2012: Обновление ORITON [версия 2.048]
11.03.2012: Обновление Kruptar 7 [версия 7.1.1.17]
29.01.2012: Обновление LZ77Restructor 2 [версия 1.02]
01.01.2012: Релиз русской версии Drill Dozer (GBA)

Подробнее на страничке новостей.
Ознакомьтесь с правилами нашего форума.


  • Форум
  • Поиск
  • Вход
  • Регистрация

  • Форум Magic Team »
  • Переводы, переводы, переводы... »
  • Ромхакинг и перевод »
  • Перевод Splatter House
« предыдущая тема следующая тема »
  • Печать
Страницы: [1]   Вниз

Автор Тема: Перевод Splatter House  (Прочитано 24388 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн ToledO

  • Пользователь
  • Сообщений: 280
  • Репутация: +1/-1
    • Просмотр профиля
    • Toledo Games
Перевод Splatter House
« : 15 Марта 2010, 21:27:07 »
Помогите перевести заставку Splatter House wanpaku graffiti. Жду ваших вариантов.

И еще - как перевести эти надписи?



Oraculum: Картинка была залита на radikal. В будущем не выкладывай такие большие изображения на форуме.

Оффлайн Hatsuyuki

  • Magic Team
  • Сообщений: 1261
  • Репутация: +19/-5
    • Просмотр профиля
Re: Перевод Splatter House
« Ответ #1 : 16 Марта 2010, 00:33:21 »
Wanpaku Graffiti ~ "Весёлые Картинки"? %)

На скрине на месте оригинального Wanpaku Graffiti написано Super Deformed ~ "Чиби-версия"? :)
Otium sine litteris mors est et hominis vivi sepultura.

Оффлайн JurasskPark

  • Администратор
  • Сообщений: 1308
  • Репутация: +37/-666
    • Просмотр профиля
    • JurasskPark
Re: Перевод Splatter House
« Ответ #2 : 16 Марта 2010, 01:40:30 »
Цитата: ToledO от 15 Марта 2010, 21:27:07
И еще - как перевести эти надписи?

Фейк, но всё же.  :)


Оффлайн Nick

  • Пользователь
  • Сообщений: 76
  • Репутация: +2/-0
    • Просмотр профиля
Re: Перевод Splatter House
« Ответ #3 : 16 Марта 2010, 09:27:58 »
Цитата: Hatsuyuki от 16 Марта 2010, 00:33:21
Wanpaku Graffiti ~ "Весёлые Картинки"? %)

На скрине на месте оригинального Wanpaku Graffiti написано Super Deformed ~ "Чиби-версия"? :)
Угу. Ее ошибочно считают первой частью.

Оффлайн ToledO

  • Пользователь
  • Сообщений: 280
  • Репутация: +1/-1
    • Просмотр профиля
    • Toledo Games
Re: Перевод Splatter House
« Ответ #4 : 16 Марта 2010, 10:35:48 »
JurasskPark отжигаешь по полной. Смотри как бы не досталось.

Так все таки, че версий нет?

Оффлайн &ryu

  • НедоПереводчик
  • Сообщений: 252
  • Репутация: +12/-4
    • Просмотр профиля
Re: Перевод Splatter House
« Ответ #5 : 16 Марта 2010, 17:11:45 »
Цитировать (выделенное)
JurasskPark отжигаешь по полной. Смотри как бы не досталось.
Это вообще-то старый прикол.

Цитировать (выделенное)
Так все таки, че версий нет?
Только не "че", а "что". А версия прозвучала:
Цитировать (выделенное)
Wanpaku Graffiti ~ "Весёлые Картинки"?
Если вы думаете, что мои посты не несут никакого смысла, то уверяю вас - это не так. Растёт счётчик моих постов.

Оффлайн Hatsuyuki

  • Magic Team
  • Сообщений: 1261
  • Репутация: +19/-5
    • Просмотр профиля
Re: Перевод Splatter House
« Ответ #6 : 16 Марта 2010, 18:22:27 »
Если "Весёлые картинки" не нравятся, могу предложить варианты "Шаловливые чибики" и "Озорной св?толубокЪ" ;D
Otium sine litteris mors est et hominis vivi sepultura.

Оффлайн ToledO

  • Пользователь
  • Сообщений: 280
  • Репутация: +1/-1
    • Просмотр профиля
    • Toledo Games
Re: Перевод Splatter House
« Ответ #7 : 16 Марта 2010, 19:08:00 »
А само название Splatter House?

Оффлайн Mul

  • Новичок
  • Сообщений: 7
  • Репутация: +2/-0
    • Просмотр профиля
Re: Перевод Splatter House
« Ответ #8 : 16 Марта 2010, 20:35:34 »
Само слово ''Splatter'' означает брызги (брызги крови). Исходя из этого дословный перевод не получится, я считаю.

Название "Дом ужасов" на мой взгляд реально отображает суть игры. Не?

Оффлайн ToledO

  • Пользователь
  • Сообщений: 280
  • Репутация: +1/-1
    • Просмотр профиля
    • Toledo Games
Re: Перевод Splatter House
« Ответ #9 : 17 Марта 2010, 10:35:25 »
ну то, что дословно переводится - забрызганный дом, это я знаю. Может тогда кровавый дом или дом крови?

Да и про могилы никто ничего не сказал.

Оффлайн Mul

  • Новичок
  • Сообщений: 7
  • Репутация: +2/-0
    • Просмотр профиля
Re: Перевод Splatter House
« Ответ #10 : 17 Марта 2010, 10:58:59 »
"Дом крови" - ассоциации с этим названием у меня неординарные... Дом, где кровь сдают  ;D

"Кровавый дом" тоже что-то не то...

"Дом ужасов" самое то. Именно слово "ужас" передаёт всё то, что задумано в игре. Это тебе и кровь, и страх, и оторванные конечности. Всё в одном слове. Это лишь ИМХО.

Оффлайн ToledO

  • Пользователь
  • Сообщений: 280
  • Репутация: +1/-1
    • Просмотр профиля
    • Toledo Games
Re: Перевод Splatter House
« Ответ #11 : 23 Марта 2010, 18:43:05 »
Так ребята , идем дальше - вот это как перевести?



Оффлайн Джинни

  • Администратор
  • Сообщений: 1339
  • Репутация: +666/-0
  • Metamorphosis
    • Просмотр профиля
    • Magic Team
Re: Перевод Splatter House
« Ответ #12 : 23 Марта 2010, 19:20:09 »
Не выкладывай картинки в BMP. Сжимай в PNG.

Оффлайн ToledO

  • Пользователь
  • Сообщений: 280
  • Репутация: +1/-1
    • Просмотр профиля
    • Toledo Games
Re: Перевод Splatter House
« Ответ #13 : 23 Марта 2010, 20:52:22 »
Хорошо. И еще подскажите , что за шрифт у слов  Splatter House на первом скриншоте?

Оффлайн ToledO

  • Пользователь
  • Сообщений: 280
  • Репутация: +1/-1
    • Просмотр профиля
    • Toledo Games
Re: Перевод Splatter House
« Ответ #14 : 23 Марта 2010, 22:01:22 »
Уже нашел - ITC Snap, но он не поддерживает кириллицу :'(

Оффлайн Hatsuyuki

  • Magic Team
  • Сообщений: 1261
  • Репутация: +19/-5
    • Просмотр профиля
Re: Перевод Splatter House
« Ответ #15 : 23 Марта 2010, 22:02:44 »
Вроде уже говорили: не надо такие картинки перерисовывать...

Написано, по-моему,
?
?


Хэйсэй.

Возможно, отсылка к тому, что в год выхода игры (1989) начался период Хэйсэй.
Otium sine litteris mors est et hominis vivi sepultura.

Оффлайн Cool-Spot

  • Пользователь
  • Сообщений: 112
  • Репутация: +0/-0
  • aka Teffycom
    • Просмотр профиля
    • MAL
Re: Перевод Splatter House
« Ответ #16 : 03 Апреля 2010, 04:14:08 »
JurasskPark, значит будующее за Rus-Rоms!
Шедевр сначала тоже начинал с простенькой команды 2R Team, и их первые переводы были в разы ужаснее наших.

Оффлайн JurasskPark

  • Администратор
  • Сообщений: 1308
  • Репутация: +37/-666
    • Просмотр профиля
    • JurasskPark
Re: Перевод Splatter House
« Ответ #17 : 03 Апреля 2010, 07:38:53 »
Цитата: Cool-Spot от 03 Апреля 2010, 04:14:08
JurasskPark, значит будующее за Rus-Rоms!
Шедевр сначала тоже начинал с простенькой команды 2R Team, и их первые переводы были в разы ужаснее наших.

Это ты к чему?  *SCRATCH*

Оффлайн Cool-Spot

  • Пользователь
  • Сообщений: 112
  • Репутация: +0/-0
  • aka Teffycom
    • Просмотр профиля
    • MAL
Re: Перевод Splatter House
« Ответ #18 : 03 Апреля 2010, 15:42:33 »
Твои переводы надписей на могилках

Оффлайн JurasskPark

  • Администратор
  • Сообщений: 1308
  • Репутация: +37/-666
    • Просмотр профиля
    • JurasskPark
Re: Перевод Splatter House
« Ответ #19 : 03 Апреля 2010, 19:08:09 »
Цитата: Cool-Spot от 03 Апреля 2010, 15:42:33
Твои переводы надписей на могилках

 ;D
Гайв за это на тебя обидится, потому что это он это рисовал. 

http://www.shedevr.org.ru/forum/viewtopic.php?p=38091&sid=12ce4e61a919a24fc61d5ddd60bb09a6#38091

Да и изображение в моём посте находится по ссылке.
http://chief-net.ru/1/splatter_house.png

Оффлайн Pantamorph

  • Пользователь
  • Сообщений: 200
  • Репутация: +1/-1
    • Просмотр профиля
Перевод Splatter House
« Ответ #20 : 10 Февраля 2011, 10:13:59 »
Кстати, а эта игра уже переведена? Ато новостей больше никаких нету...
З.Ы. Прошу прощения, что поднял старую тему :(

Оффлайн greengh0st

  • Magic Team
  • Сообщений: 696
  • Репутация: +7/-1
  • Мы лучшие среди худших и худшие среди лучших
    • Просмотр профиля
Перевод Splatter House
« Ответ #21 : 10 Февраля 2011, 14:25:51 »
Pantamorph а что ты собрался её доперевести)))???

Оффлайн Pantamorph

  • Пользователь
  • Сообщений: 200
  • Репутация: +1/-1
    • Просмотр профиля
Перевод Splatter House
« Ответ #22 : 10 Февраля 2011, 15:18:31 »
Скажу честно: я даже в неё не играл %)
Пока я просто интересуюсь, у нас есть уже над чем работать и если понахватать сейчас игр, то получится бред, а не перевод...

Оффлайн greengh0st

  • Magic Team
  • Сообщений: 696
  • Репутация: +7/-1
  • Мы лучшие среди худших и худшие среди лучших
    • Просмотр профиля
Перевод Splatter House
« Ответ #23 : 10 Февраля 2011, 15:34:17 »
))))) ты готовься))) придется тебе попотеть))))А никто за неё не хватается,это же ты ей интересуешься)))

  • Печать
Страницы: [1]   Вверх
« предыдущая тема следующая тема »
  • Форум Magic Team »
  • Переводы, переводы, переводы... »
  • Ромхакинг и перевод »
  • Перевод Splatter House
 

  • SMF 2.0.12 | SMF © 2011, Simple Machines
  • XHTML
  • RSS
  • Мобильная версия

  • GreenUP by Neekiinh0.

Размер занимаемой памяти: 2.25 мегабайта.
Страница сгенерирована за 0.165 секунд. Запросов: 73.