Форум Magic Team


 

Новости:

01.01.2017: Релиз испанской версии Naruto - Ninja Council (GBA)
02.12.2016: Добавлена документация по Kruptar 7
09.10.2015: Обновление перевода игры Battletoads (NES) [версия 1.3]
22.01.2015: Kruptar Open Source
18.10.2014: Релиз обновлённой русской версии Castlevania - Dawn of Sorrow (GBA) от Owls Group
01.05.2014: Релиз русской версии Taiyou no Yuusha Firebird (NES)
24.06.2012: Добавлена доработанная документация и инструкция
26.05.2012: Обновление ORITON [версия 2.050]
11.05.2012: Обновление ORITON [версия 2.048]
11.03.2012: Обновление Kruptar 7 [версия 7.1.1.17]
29.01.2012: Обновление LZ77Restructor 2 [версия 1.02]
01.01.2012: Релиз русской версии Drill Dozer (GBA)

Подробнее на страничке новостей.
Ознакомьтесь с правилами нашего форума.


  • Форум
  • Поиск
  • Вход
  • Регистрация

  • Форум Magic Team »
  • Профиль пользователя Oraculum »
  • Просмотр сообщений »
  • Сообщения
  • Профиль пользователя
    • Основная информация
    • Статистика
    • Просмотр сообщений...
      • Сообщения
      • Темы
      • Вложения

Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.

  • Сообщения
  • Темы
  • Вложения

Сообщения - Oraculum

Страницы: [1] 2 3 ... 20
1
Ромхакинг и перевод / баг в переводе Tokkyuu Shirei - Solbrain (J).nes
« : 28 Февраля 2016, 00:50:58 »
Проблема была из-за неверно указанной длины "ВАШ СЧЁТ". Патч ставить на переведенную версию игры (если на ром, использовать Lunar IPS): https://yadi.sk/d/TF2z2CDFpdjky

Цитата: ПАУК от 21 Февраля 2016, 19:05:50
Кстати, чем в последней версии перевода забито пустое место по адресу 1ff70?
Переводом, чем же ещё. В игре и так места было очень мало, использовал пустые места на свой страх и риск.

2
Ромхакинг и перевод / баг в переводе Tokkyuu Shirei - Solbrain (J).nes
« : 21 Февраля 2016, 17:56:45 »
6 лет прошло, узнаю об этом только сейчас. Этот косяк я помню. Как его исправлял, тоже помню. Почему он оказался в переводе, хз.
Насчёт надписи "Плюс один!" согласен, но переделывать и исправлять что-то пока времени нет вообще.

3
Флудилка / Инвайты на JPopsuki.eu
« : 09 Января 2016, 15:12:35 »
Инвайты больше не раздаются. Причины тут: http://magicteam.net/forum/index.php?topic=383.msg15313#msg15313
Тема закрыта.

4
Флудилка / Инвайты на JPopsuki.eu
« : 07 Сентября 2015, 22:46:35 »
Цитата: ПАУК от 07 Сентября 2015, 20:22:35
Это что за сайт такой закрытый?
С японской и корейской музыкой.

5
Флудилка / Инвайты на JPopsuki.eu
« : 06 Сентября 2015, 15:33:37 »
Цитата: irina37kkz от 06 Сентября 2015, 15:07:04
Сайт уже закрылся кстати  :'(
Ну и спамеры пошли, ведь не лень столько сообщений вручную на форумах писать. Сайт не закрылся, кстати. :)

6
Флудилка / Trickzter ты где? Возвращайся)) тебя нехватает))
« : 21 Марта 2015, 21:24:01 »
Цитата: irina29kkz от 21 Марта 2015, 16:15:13
В смысле нафиг нужен? Люди уже мусор?  :'(

Бот? *SCRATCH*

7
Ромхакинг и перевод / Проблема с распаковкой графики
« : 12 Марта 2015, 18:19:30 »
Цитата: Ксена от 12 Марта 2015, 17:18:55
И ещё, не мог бы ты поподробней рассказать про ar2. Всё-таки, хотелось бы не только иметь результат, но и понимать саму суть процесса.
Ну, структура у него простая.
Сам файл состоит из заголовка, пиксельных данных и палитры.
Заголовок состоит из сигнатуры формата (4 байта), количества битов на один пиксель (4 байта), ширины картинки в пикселях (4 байта), высоты картинки в пикселях (4 байта), имени файла без расширения (16 байтов) в кодировке Shift JIS.
Пиксели и палитра почти такие же, как и в 8-битном BMP. Отличие только в том, что в art2, по сравнению со стандартным BMP (с положительным Height), картинка отражена по вертикали, а цвета палитры располагаются не в порядке 0...7, 8...15, 16...23, 24...31, а в порядке 0...7, 16...23, 8...15, 24...31 и значение в цветовой модели RGB задаётся не красным, зелёным, синим, а синим, зелёным, красным.

8
Ромхакинг и перевод / Шрифт - таблица символов - help
« : 11 Марта 2015, 23:47:53 »
Ага, вот там и лежат координаты. У буквы A координата x=0x68 (104) пикселя, у B x=0x7E (126) пикселей, что подтверждается вот этой картинкой (смотреть буквы A и B сверху):


9
Ромхакинг и перевод / Проблема с распаковкой графики
« : 11 Марта 2015, 21:47:40 »
Цитата: Ксена от 11 Марта 2015, 20:15:34
всего лишь наброски после первого прочтения.
Цитата: Ксена от 11 Марта 2015, 20:15:34
решила приступить к редактуре после того, как набросаю первые три главы, чтобы проследить линию повествования
:-| Надо было хотя бы в игру на английском поиграть, а потом уже переводить. Ну или хотя бы сразу весь текст прочитать. Хотя бы тут: http://lpix.org/sslptest/?id=2405

Кстати, похоже, у меня с палитрой чего-то не то при распаковке происходит. У них вон как красиво всё выглядит:
Спойлер для   :

[Дата добавления: 11 Марта 2015, 23:28:43]
Кошмар какой, у картинок в формате art2 порядок цветов в палитре немного перемешан.
Теперь всё нормально.
Спойлер для   :
Кидаю третью версию программы.
https://yadi.sk/d/WUgfhj19fBhkM

10
Ромхакинг и перевод / Шрифт - таблица символов - help
« : 11 Марта 2015, 21:36:35 »
Похоже, ещё есть файл, в котором прописаны код символа, а также его координаты, ширина и высота на этом "полотне".

11
Ромхакинг и перевод / Проблема с распаковкой графики
« : 10 Марта 2015, 21:00:03 »
Не очень понравился перевод. Кое-где всплывает отсебятина, кое-где наоборот слишком дословный перевод с английского. Сразу оговорюсь, что я не переводчик, а хакер, поэтому кое-где могу быть слишком придирчивым. :) Разберу только два примера.
Пример №1:
Цитировать
I had walked quite some distance to reach Kyoto, and it
occurred to me that my mind and body were both very tired.
Even so, tiredness was no reason for me to stand about
feeling sorry for myself. I couldn't afford to, after all.
Цитировать
Я шла очень долго, чтобы достичь Киото, и потому и мой
разум, и моё тело очень устали. И даже так, усталость – не
причина жалеть себя. В конце концов, я не могу позволить
себе такое.
Сначала по отсебятине. В оригинале говорится про расстояние ("quite some distance"), у тебя уже про время ("очень долго"). Дальше рассказчица говорит о том, что в то время она не могла жалеть себя из-за усталости ("tiredness was no reason for me"), у тебя же это звучит как наставление ("усталость – не причина жалеть себя").

Дальше по мелочам.
"потому и мой разум, и моё тело очень устали". Так не говорят, надо было написать что-то вроде "мои разум и тело".
"И даже так" - это что-то экзотическое. "Even so" в данном контексте можно было передать с помощью "однако", "тем не менее", "несмотря на это".
"я не могу позволить себе такое". Так тоже, к сожалению, не говорят. Надо было написать "я не могу себе это позволить".

Пример №2
Цитировать
...No. No, that's all in my head.
Цитировать
Нет. Нет, это всё в моей голове.
Перевод слишком дословный. Я не очень понял, о чём идёт речь в тексте, поэтому свой вариант предложить не смогу, но так тоже писать нельзя.

12
Ромхакинг и перевод / Проблема с распаковкой графики
« : 09 Марта 2015, 19:19:50 »
Цитата: Ксена от 09 Марта 2015, 18:42:15
Oraculum, не сильно поняла суть первой части вопроса.

А программку сбросишь? И как действует объяснишь?

То, что изображено на скриншоте, меня сильно опечалило.
Можешь сюда кинуть кусок оригинального текста и кусок переведенного текста, чтобы я и другие были убеждены, что помогать с хакингом вообще стоит?

Держи.
https://yadi.sk/d/9g00neVLf8VYX

[Дата добавления: 10 Марта 2015, 02:11:28]
Разобрался с файлом SUB.UNI, в нём вообще нет изображений, лежат какие-то непонятные наборы байтов. Добавил в программу поддержку таких UNI-архивов.
А в файле BACK.UNI повторяются имена разных файлов с расширением .ar2. Моя программка их, естественно, перезаписывала. Тоже поправил.

https://yadi.sk/d/Q0435N2Ef8pPD

13
Ромхакинг и перевод / Проблема с распаковкой графики
« : 08 Марта 2015, 20:28:29 »


Ну как так-то, а? Я ведь уже распаковщик написал. :'(

Что за порнография в игре?  ;D
Спойлер для   :

14
Ромхакинг и перевод / Проблема с распаковкой графики
« : 07 Марта 2015, 21:26:14 »
Надо было и эту ссылку указать: http://pscd.ru/forum/index.php?/topic/261-perevod-problema-s-failami-uni-psp/page-2

Действительно, uni - это архив с указателями и архивами, сжатыми gzip. В каждом архиве есть файл с расширением ar2, который уже можно хотя бы немного посмотреть:


Разобрался со структурой (только не знаю, правильно ли я палитру перекинул? *SCRATCH*):


Могу попробовать написать программу, которая будет все операции делать автоматически (я же делал вручную). Но без согласия автора темы писать не буду. А то меня уже кидали много раз. :D

15
Программирование / Oriton 3.0 - тестирование
« : 01 Марта 2015, 18:37:32 »
Цитата: ZetpeR от 25 Февраля 2015, 01:44:57
Можно вопрос так версия  Oriton 3.0 выйдет или нет ?
:D А ты как думаешь? Ни одного тестера тогда не нашлось, НИ ОДНОГО, я с горя вообще всё забросил. Хорошо ещё, что не удалил. Могу недоделку тебе лично кинуть, но в ней ошибки есть, хотя не такие фатальные как в 2.x версиях.

P.S. Ёлки-палки, глянул свой профиль. Через год в школу пойду. :-|

16
Ромхакинг и перевод / Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
« : 01 Апреля 2014, 03:06:24 »
Цитата: greengh0st от 01 Апреля 2014, 00:46:30
Oraculum, а ты не смотрел файлики, что я тебе кидал?
Нет ещё.

17
Ромхакинг и перевод / Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
« : 30 Марта 2014, 13:45:24 »
Цитата: Dmitry (SouKill) Lytsenko от 17 Октября 2013, 22:38:13
Oraculum, спасибо что обяснил)))Щя скачаю NO$GBA, попробую сделать, а то я только gpsPhone пользуюсь))
Ты мне обещал сохранение прислать, я всё ещё жду. :) Правда смысла продолжать теперь нет, если Хацуюки больше не переводит текст.

18
Флудилка / Инвайты на JPopsuki.eu
« : 29 Января 2014, 00:07:21 »
Цитата: dncroff от 28 Января 2014, 23:55:31
ребят я вот не пойму меня почему то постоянно банят хотя мой ratio 0.7 думаю это ласт просьба инвайта =.= eazy05@mail.ru
Ну здорово, у меня теперь из-за тебя нет возможности раздавать инвайты. Зачем ты 285 раздач скачал??? Раздавай тогда больше, надеюсь, что тебя разбанят.

19
Флудилка / Инвайты на JPopsuki.eu
« : 20 Января 2014, 12:22:24 »
Цитата: dncroff от 20 Января 2014, 09:22:07
ребята кому не жалко может отправить инвайт мне ololopis@bk.ru заранее огромное спасибо...
Отправил.

20
Ромхакинг и перевод / Konami SNES Decompressor
« : 05 Января 2014, 10:15:30 »
Цитата: proton от 05 Января 2014, 09:34:34
Debugging отключал, по wiki Code::Blocks размер выходного файла уменьшил, только вот у самого потом программа не запустилась из-за отсутствия библиотек.
Функциональность стоит расширить, согласен. Просто, в первую голову, меня больше интерес овала работа самого алгоритма.
Используй альтернативные функции из мелких библиотек.

21
Ромхакинг и перевод / Konami SNES Decompressor
« : 05 Января 2014, 01:52:27 »
Цитата: ПАУК от 05 Января 2014, 01:27:04
Цитата: Oraculum от 05 Января 2014, 00:40:31
Через командную строку:
Через batник? Не получается 
Можно через bat'ник. Что не получается-то? Опиши подробнее.

22
Ромхакинг и перевод / Konami SNES Decompressor
« : 05 Января 2014, 00:40:31 »
Цитата: ПАУК от 05 Января 2014, 00:13:26
А как им пользоваться-то?
Через командную строку:
Цитата: скриншот
Usage: konami_d.exe [Filename] [Offset]
Example of usage:  konami_d.exe "Adventures of Batman & Robin, The (U).smc" 0xF8000

Но конечно, в коде программы желательно добавить system("PAUSE") или что-нибудь другое, чтобы окно не исчезало.

23
Флудилка / Инвайты на JPopsuki.eu
« : 26 Декабря 2013, 17:57:29 »
Цитата: dncroff от 26 Декабря 2013, 07:22:42
ребят поделитесь инвайтом п.с. даже ник нормальный сделал=) ololonyaash@gmail.com
Уже вроде тут человек отправил: http://rastakawaii.diary.ru/p92527439.htm?from=390#654848521

Цитата: dncroff от 26 Декабря 2013, 07:22:42
п.с. даже ник нормальный сделал=)
Зато шрифт в сообщении какой-то кривой. :P

24
Флудилка / Инвайты на JPopsuki.eu
« : 16 Декабря 2013, 20:55:23 »
Цитата: Хочу Инвайт от 16 Декабря 2013, 18:57:01
Привет. поделитесь инвайтом у кого есть, пожалуйста!
Нормальный ник на этом форуме сделаешь, поделюсь.

25
Флудилка / Firefox
« : 12 Декабря 2013, 21:58:19 »
Цитата: Hatsuyuki от 12 Декабря 2013, 21:26:00
Читать можно, конечно, но выглядит она так, будто выводится китайским шрифтом.
Ага, Microsoft JhengHei UI.
Закладка лежит в папке на панели закладок. Так вот, если эту папку после входа в браузер не открывать, а просто вставить адрес сайта в адресную строку, то шрифт выглядит нормально. Чудеса. :):


Страницы: [1] 2 3 ... 20
  • SMF 2.0.12 | SMF © 2011, Simple Machines
  • XHTML
  • RSS
  • Мобильная версия

  • GreenUP by Neekiinh0.

Размер занимаемой памяти: 2.25 мегабайта.
Страница сгенерирована за 0.078 секунд. Запросов: 22.