Форум Magic Team


 

Новости:

01.01.2017: Релиз испанской версии Naruto - Ninja Council (GBA)
02.12.2016: Добавлена документация по Kruptar 7
09.10.2015: Обновление перевода игры Battletoads (NES) [версия 1.3]
22.01.2015: Kruptar Open Source
18.10.2014: Релиз обновлённой русской версии Castlevania - Dawn of Sorrow (GBA) от Owls Group
01.05.2014: Релиз русской версии Taiyou no Yuusha Firebird (NES)
24.06.2012: Добавлена доработанная документация и инструкция
26.05.2012: Обновление ORITON [версия 2.050]
11.05.2012: Обновление ORITON [версия 2.048]
11.03.2012: Обновление Kruptar 7 [версия 7.1.1.17]
29.01.2012: Обновление LZ77Restructor 2 [версия 1.02]
01.01.2012: Релиз русской версии Drill Dozer (GBA)

Подробнее на страничке новостей.
Ознакомьтесь с правилами нашего форума.


  • Форум
  • Поиск
  • Вход
  • Регистрация

  • Форум Magic Team »
  • Переводы, переводы, переводы... »
  • Ромхакинг и перевод »
  • The Legend of Zelda Phantom Hourglass
« предыдущая тема следующая тема »
  • Печать
Страницы: 1 ... 6 7 [8] 9   Вниз

Автор Тема: The Legend of Zelda Phantom Hourglass  (Прочитано 197131 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Anton

  • Пользователь
  • Сообщений: 325
  • Репутация: +7/-0
    • Просмотр профиля
    • Zelda64rus
The Legend of Zelda Phantom Hourglass
« Ответ #175 : 11 Февраля 2012, 11:55:23 »
Спасибо.

А может "мог не осознавать это много лет"?



Оффлайн Джинни

  • Администратор
  • Сообщений: 1339
  • Репутация: +666/-0
  • Metamorphosis
    • Просмотр профиля
    • Magic Team
The Legend of Zelda Phantom Hourglass
« Ответ #176 : 11 Февраля 2012, 13:04:25 »
Как угодно

Оффлайн Anton

  • Пользователь
  • Сообщений: 325
  • Репутация: +7/-0
    • Просмотр профиля
    • Zelda64rus
The Legend of Zelda Phantom Hourglass
« Ответ #177 : 11 Февраля 2012, 15:49:16 »
Еще вопрос :)

Уже голову сломал.
Как же я ненавижу слово seal, sealed...

В общем, есть остров, на котором находится королевство, древнее, разрушенное.
Дух тамошнего королевского рыцаря сообщает: "I defend the seal of the land",
"To enter the great temple of King Mutoh, the sealed land must be resurrected".

Резуррекшн заключается в том, кто вскоре ты получаешь королевский ключ, с помощью которого море отходит, обнажая больше земли на острове. После этого нам сообщают: "The seal has been broken with the King's Key. The land has been resurrected!".

Картинки до и после востановления острова после того, как он был sealed:

До:


После:


Есть идеи, как перевести все эти seal-ы? )

Оффлайн Джинни

  • Администратор
  • Сообщений: 1339
  • Репутация: +666/-0
  • Metamorphosis
    • Просмотр профиля
    • Magic Team
The Legend of Zelda Phantom Hourglass
« Ответ #178 : 11 Февраля 2012, 15:55:23 »
"Печать", как обычно.

Оффлайн TrickZter

  • Magic Team
  • Сообщений: 1324
  • Репутация: +15/-5
  • The cake is a lie.
    • Просмотр профиля
The Legend of Zelda Phantom Hourglass
« Ответ #179 : 11 Февраля 2012, 16:22:29 »
Или тюлень  ;D
sealed - соответственно, отюлененный :D

Оффлайн Anton

  • Пользователь
  • Сообщений: 325
  • Репутация: +7/-0
    • Просмотр профиля
    • Zelda64rus
The Legend of Zelda Phantom Hourglass
« Ответ #180 : 11 Февраля 2012, 16:27:52 »
Цитата: Джинни от 11 Февраля 2012, 15:55:23
"Печать", как обычно.

Да нет там никакой "печати"...

Оффлайн TrickZter

  • Magic Team
  • Сообщений: 1324
  • Репутация: +15/-5
  • The cake is a lie.
    • Просмотр профиля
The Legend of Zelda Phantom Hourglass
« Ответ #181 : 11 Февраля 2012, 16:37:10 »
Цитата: Anton от 11 Февраля 2012, 16:27:52
Да нет там никакой "печати"...
А что там есть? Под печатью может подразумеваться множество вещей, это может быть какая-нибудь крякозябра на каком-нибудь древнем камне или какая-то табличка с письменами. Если печать магическая, то она может представлять из себя какое-нибудь магическое заклинание, которое было наложено с целью сокрытия или запечатывания чего-либо.

Оффлайн Anton

  • Пользователь
  • Сообщений: 325
  • Репутация: +7/-0
    • Просмотр профиля
    • Zelda64rus
The Legend of Zelda Phantom Hourglass
« Ответ #182 : 11 Февраля 2012, 17:45:10 »
Цитата: TrickZter от 11 Февраля 2012, 16:37:10
А что там есть? Под печатью может подразумеваться множество вещей, это может быть какая-нибудь крякозябра на каком-нибудь древнем камне или какая-то табличка с письменами. Если печать магическая, то она может представлять из себя какое-нибудь магическое заклинание, которое было наложено с целью сокрытия или запечатывания чего-либо

Есть пьедестал (на скрине, за Линком), с замочной скважиной.



(Ну и фея видна, кстати - один из тех самых трех духов, которым делается "power up") :)

Надо найти ключ, вставить его сюда, и произойдет то, что на скринах выше ("до" и "после").
На скрине наводящая фраза, в принципе - "пробудить эти земли от долгого сна". Это и подразумевается под "печатью".
Можно, в принципе, и так написать,  в ключе "пробуждения". А рыцарь, мол, охраняет сон этот...
Х. знает, короче. )

Оффлайн xHR

  • Блудный сын
  • Сообщений: 132
  • Репутация: +10/-10
  • The Night is still young...
    • Просмотр профиля
The Legend of Zelda Phantom Hourglass
« Ответ #183 : 11 Февраля 2012, 21:42:39 »
Пробуждение, вроде, ничего, если не нравится печать, конечно.

Оффлайн Anton

  • Пользователь
  • Сообщений: 325
  • Репутация: +7/-0
    • Просмотр профиля
    • Zelda64rus
The Legend of Zelda Phantom Hourglass
« Ответ #184 : 11 Февраля 2012, 22:31:14 »
Цитата: PicaSSO от 11 Февраля 2012, 21:42:39
если не нравится печать

Совсем не нравится...

Это у них, у буржуев, все просто - sealed, да и все дела.
А у нас это слово какое-то притянутое за уши получается - "печать", "запечатать"- ну не говорят так.
Конверт можно запечатать, но не страну. )

Если хорошо подумать, то и аналога-то нет нормального в русском.
"Оковы", "заточить", "бросить в темницу", "заключить", "пленить"... все зависит от ситуации, общего понятия нет.

Тут вот надо "пробудить", хотя тоже говняненько...
Но придется, наверное, именно "пробуждать" из забвения этот остров :)

Sealed land можно перевести и "запретные(ая) земли(ля)", и "охраняемая", и "спящая", и.. да что угодно, но только не "запечатанная".



Оффлайн Джинни

  • Администратор
  • Сообщений: 1339
  • Репутация: +666/-0
  • Metamorphosis
    • Просмотр профиля
    • Magic Team
The Legend of Zelda Phantom Hourglass
« Ответ #185 : 12 Февраля 2012, 07:28:22 »
Запретная, охраняемая, спящая. Эти слова не могут означать, что к той земле нет доступа.

Оффлайн Anton

  • Пользователь
  • Сообщений: 325
  • Репутация: +7/-0
    • Просмотр профиля
    • Zelda64rus
The Legend of Zelda Phantom Hourglass
« Ответ #186 : 12 Февраля 2012, 11:23:25 »
Она как бы "спящая" по смыслу.
Доступа к ней изначально не было (остров окружен рифами, и единственный проход между ними блокировал вихрь, который исчезал только если ты нашел на соседнем острове спец. амулет, но не это действие идет как "снятие печати".
Уже попав на остров, мы должны его "пробудить", найдя ключ и "слив воду". )

Буду, в общем, переводить в контексте "пробудить спящую землю", наверное...

Оффлайн Anton

  • Пользователь
  • Сообщений: 325
  • Репутация: +7/-0
    • Просмотр профиля
    • Zelda64rus
The Legend of Zelda Phantom Hourglass
« Ответ #187 : 16 Февраля 2012, 18:26:21 »
Опять предложение не могу склеить до кучи...

Such a stern yet
distinctive and manly
expression...like my own

Хэлп...

Оффлайн TrickZter

  • Magic Team
  • Сообщений: 1324
  • Репутация: +15/-5
  • The cake is a lie.
    • Просмотр профиля
The Legend of Zelda Phantom Hourglass
« Ответ #188 : 16 Февраля 2012, 18:36:47 »
Цитата: Anton от 16 Февраля 2012, 18:26:21
Such a stern yet
distinctive and manly
expression...like my own
Такое строгое/суровое и в то же время
особое/необычное/отличительное и мужественное
выражение (лица/глаз)... прям как моё.

Оффлайн Anton

  • Пользователь
  • Сообщений: 325
  • Репутация: +7/-0
    • Просмотр профиля
    • Zelda64rus
The Legend of Zelda Phantom Hourglass
« Ответ #189 : 16 Февраля 2012, 18:39:43 »
Забыл сказать - это о рыбе сказано.

Оффлайн TrickZter

  • Magic Team
  • Сообщений: 1324
  • Репутация: +15/-5
  • The cake is a lie.
    • Просмотр профиля
The Legend of Zelda Phantom Hourglass
« Ответ #190 : 16 Февраля 2012, 18:42:37 »
Цитата: Anton от 16 Февраля 2012, 18:39:43
Забыл сказать - это о рыбе сказано.
Ну, это сути дела не меняет, у рыбы тоже может быть какое-то выражение лица/морды/глаз :)

Оффлайн Anton

  • Пользователь
  • Сообщений: 325
  • Репутация: +7/-0
    • Просмотр профиля
    • Zelda64rus
The Legend of Zelda Phantom Hourglass
« Ответ #191 : 16 Февраля 2012, 18:51:14 »
Спсибо, в общем.
Ход мысли я понял )

Оффлайн Anton

  • Пользователь
  • Сообщений: 325
  • Репутация: +7/-0
    • Просмотр профиля
    • Zelda64rus
The Legend of Zelda Phantom Hourglass
« Ответ #192 : 18 Февраля 2012, 15:48:44 »
Закончил перевод.
Всем большое спасибо за помощь, особенно TrickZter )



Оффлайн xHR

  • Блудный сын
  • Сообщений: 132
  • Репутация: +10/-10
  • The Night is still young...
    • Просмотр профиля
The Legend of Zelda Phantom Hourglass
« Ответ #193 : 18 Февраля 2012, 17:09:29 »
О_О Ты реактивный!

Оффлайн Anton

  • Пользователь
  • Сообщений: 325
  • Репутация: +7/-0
    • Просмотр профиля
    • Zelda64rus
The Legend of Zelda Phantom Hourglass
« Ответ #194 : 18 Февраля 2012, 17:36:00 »
Цитата: PicaSSO от 18 Февраля 2012, 17:09:29
О_О Ты реактивный!
Работы в последнее время что-то мало, и как-то быстро она вся делалась, так что время на зельд нашлось. )
3 месяца на текст ушло, сам удивляюсь. Если бы не круптар, то все было бы гораздо дольше )

Скачать и потестить релиз-кандидат можно тут:
http://zelda64rus.ucoz.ru/forum/20-410-1


Оффлайн Ace Lightning

  • Пользователь
  • Сообщений: 146
  • Репутация: +0/-0
    • Просмотр профиля
    • МММ 2011
The Legend of Zelda Phantom Hourglass
« Ответ #195 : 19 Февраля 2012, 15:31:15 »
Молодец :) Скачаю, потестю)

Все мы лишь случайные гости Здесь...

Оффлайн Anton

  • Пользователь
  • Сообщений: 325
  • Репутация: +7/-0
    • Просмотр профиля
    • Zelda64rus
The Legend of Zelda Phantom Hourglass
« Ответ #196 : 19 Февраля 2012, 17:40:14 »
Кто в курсе, чем можно пересобрать NDS ром без тримминга?
(DSLAZY мусор между файлами выкидывет автоматом и делает размер собранного рома на несколько метров меньше, отчего патч получается 5+ Мб). Вручную же заменять около сотни файлов, по одному, в Crystal Tile2 - очень лень.
Размер патча 5 мб конечно не смертельно при нынешних интернетах, но все же...

Оффлайн TrickZter

  • Magic Team
  • Сообщений: 1324
  • Репутация: +15/-5
  • The cake is a lie.
    • Просмотр профиля
The Legend of Zelda Phantom Hourglass
« Ответ #197 : 19 Февраля 2012, 18:11:38 »
Юзай xdelta

Оффлайн Anton

  • Пользователь
  • Сообщений: 325
  • Репутация: +7/-0
    • Просмотр профиля
    • Zelda64rus
The Legend of Zelda Phantom Hourglass
« Ответ #198 : 19 Февраля 2012, 20:25:01 »
так ее и юзаю.
это ж для патчей.

оригинальный ром - 64 мб.
русский, пересобранный в dslazy - 61 мб.
патч хдельта - 5 мб.
после применения на оригинальный ром новый ром получается 61 мб.

хочу быстро ром пересобрать и получить 64 мб, а-ля оригинал.
знаю только один способ - менять в кристалтайле пофайлово.
хочу узнать, есть ли способ попроще.

или забить, и оставить все, как есть...
61 мб ром работает везде.


Оффлайн TrickZter

  • Magic Team
  • Сообщений: 1324
  • Репутация: +15/-5
  • The cake is a lie.
    • Просмотр профиля
The Legend of Zelda Phantom Hourglass
« Ответ #199 : 19 Февраля 2012, 21:27:05 »
Цитата: Anton от 19 Февраля 2012, 20:25:01
патч хдельта - 5 мб.
Ты его ещё 7-zip'ом сожми, будет нормальный размер :)

  • Печать
Страницы: 1 ... 6 7 [8] 9   Вверх
« предыдущая тема следующая тема »
  • Форум Magic Team »
  • Переводы, переводы, переводы... »
  • Ромхакинг и перевод »
  • The Legend of Zelda Phantom Hourglass
 

  • SMF 2.0.12 | SMF © 2011, Simple Machines
  • XHTML
  • RSS
  • Мобильная версия

  • GreenUP by Neekiinh0.

Размер занимаемой памяти: 2.25 мегабайта.
Страница сгенерирована за 0.078 секунд. Запросов: 74.