Форум Magic Team
Разное => Флудилка => Тема начата: Oraculum от 27 Июня 2012, 07:21:35
-
Просто выложу, чтобы не потерялось. Ответ TLT (администратора http://romhacking.net.ru) на критику называния им переводов с японского "DeJap'ами".
Понимаете, что я имею представление, что такое ромхакинг и, стало быть, знаком с терминами, лексикой группы и пр. Поэтому не капитаноочевидничайте, а я продолжу называть переводы с английского как мне угодно - деджапами или даже дежапами, деяпонизациями, жаптуенгами и пр. Это моё дело, дело вкуса автора сообщения. Можете называть это как угодно, но когда хотите мне открыть какую-то истину, тайну ромхакинга, спалить великую тему, щёлкните пальцами и остановитесь - я об этом уже знаю, возможно на лет 5-10 раньше вас. Т.е. не оффтопьте, пожалуста. ;)
Ох.
-
"переводы с английского".
Имеется ввиду японский=>английский=>русский перевод? Или он даже переводы европейских игр так называет?О_о
А вообще, самохвал какой-то.
P.S.: Нашёл баг, или что-то такое: во-первых, у меня почему-то цитировать не хотело обозначенную фразу, во-вторых, если я копировал и вставлял, то копировалось как цитата(чёрный текст на синем поле, апотом остальной текст, не копируемый -тоже печатался как цитируемый)
-
Имеется ввиду японский=>английский=>русский перевод? Или он даже переводы европейских игр так называет?О_о
Он ошибся. Имеет в виду переводы с японского на английский.
-
Какой самолюбивый ромхакер :)
-
Ну че вы придолбались. Ну деджап и деджап себе, какая разница.
Ну группа есть с таким названием (была), ну и что? Взяла себе она название DeJap - деяпонизация, типа. Почему этот термин нельзя использовать для обозначения переводов с японского? Слово "шедевр" ведь используют, и никто не ругается, что это название группы (произошедшее от "группа перевода *шедевр*ов").
TLT практически один этим сайтом занимается, другого русского сайта нет подобного. Пусть пишет, как хочет, я считаю. Ведь понятно же, что перевод с японского. Другое дело, что там кроме тех трех скринов и перевода-то нет, и эту новость вообще можно было не публиковать, но то дело такое... Ну а насчет "знаю на 5-10 лет раньше вас" он и правда загнул - другие тоже могут что-то знать...
-
Почему этот термин нельзя использовать для обозначения переводов с японского?
Во-первых, DeJap - это никакой не термин, такого термина просто не существует (кроме как в голове ТЛТ и его адептов). Во-вторых, приставка de - это аналог нашей раз.
Сборка - Разборка
Склейка - Расклейка
В применении к глаголу такие приставки дают ему обратное значение. Например, была игра на английском, её перевели на японский, но добрые люди сделали патч, который возвращает оригинальный английский. Вот такой процесс возвращения от японского к английскому можно назвать разъяпонизацией или деяпонизацией. Кстати, про дерусификации наверняка все слышали? Там приставка как раз правильно используется. К переводу же с оригинала на какой-либо другой язык приставка раз или де просто не применима. Такой процесс можно назвать русификацией, англификацией и т.д., но никак не деяпонизацией.
Слово "шедевр" ведь используют, и никто не ругается, что это название группы (произошедшее от "группа перевода *шедевр*ов").
Блин, ну ты даёшь. Слово "шедевр" существовало задолго до появление группы "Шедевр", а слова DeJap никогда не существовало, есть только название группы.
[Дата добавления: 27 Июня 2012, 18:12:32]
Гы, мой комментарий "ТЛТ, не надоело выставлять свою безграмотность на показ?" удалили, а меня забанили LOL
-
Догадываюсь, кто написал:
(http://i061.radikal.ru/1206/90/4653619fd1c0.png)
Мог бы и ник свой написать, а то несерьёзно как-то.
-
Мог бы и ник свой написать, а то несерьёзно как-то.
Мой ник забанен... дважды. Или по-твоему серьёзно - это пытаться зарегаться под своим ником 100 раз, каждый раз получая бан только за ник?
-
TrickZter, я тебя, конечно, уважаю, но все равно вы все придолбались. :)
Новость-то понятно написана. Все поняли, что деджап - перевод с японского.
Я понять не могу, почему это так всех задело? Это же просто новость. Дерус, деджап. Ну сленг такой уже, типа, получился.
-
Ну сленг такой уже, типа, получился.
Не путай сленг с безграмотностью. Я вообще безграмотность не терплю, особенно если её отстаивают.
-
Или по-твоему серьёзно - это пытаться зарегаться под своим ником 100 раз, каждый раз получая бан только за ник?
Подпись аккуратно снизу, всё равно удалят и забанят.
-
Подпись аккуратно снизу, всё равно удалят и забанят.
Ты про какую подпись? Ты ник то видел хоть? Как ещё должен подписываться Капитан Очевидность? LOL
-
Ты про какую подпись?
Ник, настоящий. Говорю же, всё равно удалят и забанят, что напишешь ник, что не напишешь. Но, если напишешь, хотя бы серьёзно будет. :)
-
Я ничего не путаю. Напомню:
Ну сленг такой уже, типа, получился.
-
Я ничего не путаю. Напомню:
Ну сленг такой уже, типа, получился.
"Получился" он только в голове одного недоромхакера.
[Дата добавления: 27 Июня 2012, 19:47:37]
Но, если напишешь, хотя бы серьёзно будет. :)
А троллинг бывает серьёзным? :) Он один фиг будет удалять посты, а так хотя бы нервы ему попорчу *SPITEFUL*
-
TrickZter, я тебя, конечно, уважаю, но все равно вы все придолбались. :)
Новость-то понятно написана. Все поняли, что деджап - перевод с японского.
Я понять не могу, почему это так всех задело? Это же просто новость. Дерус, деджап. Ну сленг такой уже, типа, получился.
Антон, не понравилось то, что новость ни о чем. Как уже писали в комментариях, там просто перерисовали пару букв в РОМе и выложили на ромхакинг.нет, а это ромопачканье назвали "переводом".
-
Да понятно, что новость ни о чем. Это же калька с ромхакинг.нет просто. ТЛТ их все пишет. Что там появилось, то и на ".ру" повторяется. Но обсуждается же "деджап", а не то, что "новость ни о чем".
Короче, пошел я свою зельду переводить. До ваших деджапов мне дела нет )
-
Это же калька с ромхакинг.нет просто.
На romhacking.net не было новости о той поделке.
-
Твоя правда. Есть только в разделе переводов, и то это было выложено аж в 2000 году.
-
ТЛТ - трупокопатель? LOL
-
Вы бы так что-нибудь переводили, как отстаиваете с пеной у рта Правильное мнение. Нет, ну правда... Забавно просто за всем этим наблюдать. ))
Блин, ну ты даёшь. Слово "шедевр" существовало задолго до появление группы "Шедевр", а слова DeJap никогда не существовало, есть только название группы.
Применительно к названию группы "Шедевр", наверное, Антон имел в виду. Мол, "почти как у Шедевра когда-то". Наверное, то же самое и с DeJap. Дескать, "почти как у Деджапа со Стар Оушн". Почти... ;) Ну выдумал человек этакий "сленг", да выдумал. За что же вы так вцепились-то в него? Или что "неправильно"? Я так думаю, на ромхакинг нет ру у нас никто особо не равняется и не считает его какой-то Святыней Русского Ромхакинга. Смысл-то устраивать это Великое Обличение? ) По-моему, у большинства в закладках стоит страница английского сайта, а не русского? Или нет? )
На romhacking.net не было новости о той поделке.
Если не путаю, он переносит на свой сайт всё из правой колонки (кроме ревью и обращениями за помощью). Вообще говоря, не очень понятно зачем это на зарубежном ресурсе-то выложили? Разве что для истории? Ну, может, про этот проект знали очень немногие и т.д.
-
Ну, может, про этот проект знали очень немногие и т.д.
Над этим "проектом" пару дней попыхтели и забросили. Стоит ли вообще обращать внимание на такие поделки? Такое г. чуть ли ни каждый день появляется.
-
Вы бы так что-нибудь переводили, как отстаиваете с пеной у рта Правильное мнение. Нет, ну правда... Забавно просто за всем этим наблюдать. ))
Это уже не первый раз, когда ты нас так подкалываешь. ;)
-
Я так думаю, на ромхакинг нет ру у нас никто особо не равняется и не считает его какой-то Святыней Русского Ромхакинга.
Его-то никто и не считает, лично я вижу тут проблему в том, что в Гугле по запросу "ромхакинг" этот сайт висит первым и такое там вообще недопустимо, да и начинающие ромхакеры и обычные игроки могут начать связатывать это слово с тем, с чем связывает его ТЛТ. И как часто вы смотрите, кто написал новость?
-
То что игроки и новички станут называть DeJap'ами переводы с японского, думаю, волноваться не стоит. В комментариях на сайте (и не в одной новости!), да и в этой теме раскрыто, что на самом деле это заблуждение (или причуда?) TLT. И вообще, по-моему, кому надо, те разберутся что верно, а что неверно. Зёрна от плевел, хорошее от плохого...
[Дата добавления: 28 Июня 2012, 15:40:24]
Хм, ну, а если из этого сложится устойчивое выражение в геймерской среде, то что будет? Будет просто неверное выражение, но, которое всем понятно. Разве что вы проиграете с вашей Правдой? )
Это уже не первый раз, когда ты нас так подкалываешь. ;)
А это я вас так стимулирую. :)
-
Будет просто неверное выражение, но, которое всем понятно. Разве что вы проиграете с вашей Правдой?
Люди начнут думать, что "дерусы" - переводы с русского, начнётся путаница на многих форумах, что очень и очень плохо.
-
Да здравствуют борцы за чистоту языка!!! *LECT*
-
Всё это фигня, никто ничего думать не будет - мало кому это вообще интересно... Идите гулять на улицу лучше, ботаники :P
-
Да я вообще свой "болт" на то клал. Хоть назовет анти-яп или писькаджап. Я туда как не зайду, так там одни шведские, чешские, да португальские "deeng'и". Так что, ложу на все, пойду лучше на скейте покатаюсь *F_GLASSES*
-
А я вот против португальцев ничего не имею, так как несколько раз сотрудничал с ними... Интересно почитать что там у них да как идёт. Шире надо смотреть на мир, не зацикливаться на России и СНГ... ;)
-
А я вот против португальцев ничего не имею, так как несколько раз сотрудничал с ними... Интересно почитать что там у них да как идёт. Шире надо смотреть на мир, не зацикливаться на России и СНГ... ;)
+1
-
А я вот против португальцев ничего не имею, так как несколько раз сотрудничал с ними... Интересно почитать что там у них да как идёт. Шире надо смотреть на мир, не зацикливаться на России и СНГ...
Для этого мне хватает rh dot net.
-
И снова о боге :)
Только сегодня заметил в гостевой ромхакинг.нет.сру запись:
105. JurasskPark
17.03.2012 14:52:38 Запрещено: odnaknopka.ru/ok2.js (проверка по базе фишинговых веб-адресов) odnaknopka.ru/ok2.js Ссылка обнаружена в базе Firefox
Каспер ругается.
Ответ: Касперский - это очень ангажированый софт. Выкинь его. В данном случае ругается на популярный в сети виджет "Одна кнопка".
Бог антивирус осудил как... ай-яй-яй..
-
Кстати, что мне нравится в KAV, так это отличная обратная связь. Когда отправлял в техподдержу антивируса файлы, в которых он находил нечто очень опасное, ответ приходил в течение 1-4 дней, и, если вируса или трояна в файле не было, они сразу же добавляли исключения в базы сигнатур. Ответ из техподдержки NOD32 жду уже, наверно, с прошлого года; видимо, эти на меня давно забили. :( А по последним данным (http://www.anti-malware.ru/antivirus_test_performance_2012) KAV по скорости уже не только почти не уступает NOD32, но и во многих тестах превосходит его. Захотелось даже снова установить.
-
TLT бох молодых ромхакеров, которые оттуда потом быстро сваливают, так как он дает понять ибо он есть всё!))))
-
Лучше бы он вообще этот сайт не админил и новости не писал, от него уже пользы меньше в сто раз, чем вреда.
-
Люди начнут думать, что "дерусы" - переводы с русского, начнётся путаница на многих форумах, что очень и очень плохо.
И вообще об этой теме...
*SPITEFUL*