Форум Magic Team


 

Новости:

01.01.2017: Релиз испанской версии Naruto - Ninja Council (GBA)
02.12.2016: Добавлена документация по Kruptar 7
09.10.2015: Обновление перевода игры Battletoads (NES) [версия 1.3]
22.01.2015: Kruptar Open Source
18.10.2014: Релиз обновлённой русской версии Castlevania - Dawn of Sorrow (GBA) от Owls Group
01.05.2014: Релиз русской версии Taiyou no Yuusha Firebird (NES)
24.06.2012: Добавлена доработанная документация и инструкция
26.05.2012: Обновление ORITON [версия 2.050]
11.05.2012: Обновление ORITON [версия 2.048]
11.03.2012: Обновление Kruptar 7 [версия 7.1.1.17]
29.01.2012: Обновление LZ77Restructor 2 [версия 1.02]
01.01.2012: Релиз русской версии Drill Dozer (GBA)

Подробнее на страничке новостей.
Ознакомьтесь с правилами нашего форума.


  • Форум
  • Поиск
  • Вход
  • Регистрация

  • Форум Magic Team »
  • Переводы, переводы, переводы... »
  • Ромхакинг и перевод »
  • BlazBlue Calamity Trigger перевод [PC]
« предыдущая тема следующая тема »
  • Печать
Страницы: [1]   Вниз

Автор Тема: BlazBlue Calamity Trigger перевод [PC]  (Прочитано 13800 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Tensh

  • Новичок
  • Сообщений: 8
  • Репутация: +0/-0
    • Просмотр профиля
BlazBlue Calamity Trigger перевод [PC]
« : 31 Октября 2010, 14:21:26 »
Здравствуйте! Понимаю что это не совсе ромхакинг, но один человек посоветовал мне обратиться к вам.
Имеется изанчально аркадная игра BlazBlue CT на PC. Есть небольшая группа людей, которая хочет перевести игру качественно.(Уже есть перевод, но промтовский, пытались связаться с переводчиками, но не получилось)
Проблема состоит вот в чём.

В игре есть так называемый Story Mode, который является основной целью для перевода.
В игровых файлах есть архивы с расширением .pac, они просто распаковываются либо утюлитой hipster, разработанной специально для рипа текстур из подобных файтингов, либо специальной программой на delphi. С запаковкой тоже нет проблем, делается тем же hipster'ом.
Для каждого персонажа там отведён отдельный .pac архив (вообще это напоминает аниме-новеллу) и внутри этих архивов имеется 3 файла, как правило это:

font.abc - Разметка для шрифтов
string.atf - Текст
font.hip - Шрифт(текстуры, отображаемые в игре)

Чтобы отредактировать сам текст, можно использовать любой hex-редактор. Идея у промтовских переводчиков была такая - записать текст транслитом и перерисовать текстуры для букв. В целом получалась такая картинка -

Текст читаем, но всё-таки хотелось бы некоторые буквы перерисовать.

Вот тут то и начинается сама проблема.
Файлы .hip, которые отвечают за текстуры этих букв не понятно чем редактировать.
Если открывать их hipster'ом, вот что выходит -
Пробовал использовать YY-CHR, но бестолку, там выходил набор пикселей.

Собственно если кто-то поможет с этим форматом, то я буду очень признателен. Оставлю две программы для распаковки и два архива(оригинал и русскую версию), надеюсь поможет.
http://www.humyo.com/9328867/Mugen/hipster.zip (hipster большой слишком для вложения, вот ссылка аторская)

Оффлайн JurasskPark

  • Администратор
  • Сообщений: 1307
  • Репутация: +37/-666
    • Просмотр профиля
    • JurasskPark
BlazBlue Calamity Trigger перевод [PC]
« Ответ #1 : 31 Октября 2010, 15:19:33 »
Файлы .hip c текстурой выложи, а то 5 Гб счастья не хочется качать. :)

Оффлайн Tensh

  • Новичок
  • Сообщений: 8
  • Репутация: +0/-0
    • Просмотр профиля
BlazBlue Calamity Trigger перевод [PC]
« Ответ #2 : 31 Октября 2010, 16:04:18 »
Зачем качать?) Можно файлы было распаковать из первого прикреплённого архива, ну да ладно.

Оффлайн Zalbard

  • Magic Team
  • Сообщений: 134
  • Репутация: +32/-9
    • Просмотр профиля
BlazBlue Calamity Trigger перевод [PC]
« Ответ #3 : 31 Октября 2010, 16:45:04 »
Tensh, нет там файлов у тебя. ;)

Оффлайн Tensh

  • Новичок
  • Сообщений: 8
  • Репутация: +0/-0
    • Просмотр профиля
BlazBlue Calamity Trigger перевод [PC]
« Ответ #4 : 31 Октября 2010, 16:50:28 »
Zalbard, как нет? Прикрепление BB. Там два .pac файла, если их распаковать то там и будут файлы .hip, .abc,.atf  ;)

Оффлайн Zalbard

  • Magic Team
  • Сообщений: 134
  • Репутация: +32/-9
    • Просмотр профиля
BlazBlue Calamity Trigger перевод [PC]
« Ответ #5 : 31 Октября 2010, 17:40:16 »
Сорри, не заметил. Просто то, что файлы прикреплены, видно только после входа.
Этот hip файл вообще на шрифт не похож, больше на какую-то дополнительную информацию к нему. Хотя, вполне может быть, что используется оптимизация... Если не сложно, то приложи какую-нибудь текстурку hip, которая свободно открывается программой.

Оффлайн Tensh

  • Новичок
  • Сообщений: 8
  • Репутация: +0/-0
    • Просмотр профиля
BlazBlue Calamity Trigger перевод [PC]
« Ответ #6 : 31 Октября 2010, 17:52:15 »
Zalbard, вообще должно выглядеть так -
Что то пробовал другие архивы вскрывать, та же проблема с .hip'ами, горизонтальные линии...

Оффлайн Zalbard

  • Magic Team
  • Сообщений: 134
  • Репутация: +32/-9
    • Просмотр профиля
BlazBlue Calamity Trigger перевод [PC]
« Ответ #7 : 31 Октября 2010, 19:19:32 »
Ок, почему тебе тот человек, который доставал это изображение, не предоставил свою помощь? Страничка проекта есть вообще? Можно взглянуть?

Оффлайн Tensh

  • Новичок
  • Сообщений: 8
  • Репутация: +0/-0
    • Просмотр профиля
BlazBlue Calamity Trigger перевод [PC]
« Ответ #8 : 31 Октября 2010, 19:46:16 »
Zalbard, потому что этот человек элементарно не ответил.)
Переводили Zone Of Games.
http://www.zoneofgames.ru/forum/lofiversion/index.php/t21271.html

Оффлайн Zalbard

  • Magic Team
  • Сообщений: 134
  • Репутация: +32/-9
    • Просмотр профиля
BlazBlue Calamity Trigger перевод [PC]
« Ответ #9 : 31 Октября 2010, 20:02:37 »
Ну если проект загнулся давным-давно, то зачем ворошить его? Кто им сейчас будет заниматься, даже если шрифты будут.

Оффлайн Tensh

  • Новичок
  • Сообщений: 8
  • Репутация: +0/-0
    • Просмотр профиля
BlazBlue Calamity Trigger перевод [PC]
« Ответ #10 : 31 Октября 2010, 20:16:18 »
Загнулся он не так уж и давно. Заниматься буду я + ещё несколько человек.)

Оффлайн Zalbard

  • Magic Team
  • Сообщений: 134
  • Репутация: +32/-9
    • Просмотр профиля
BlazBlue Calamity Trigger перевод [PC]
« Ответ #11 : 31 Октября 2010, 20:41:53 »
В самом построении файла нет ничего сложного. Просто сам шрифт является 16-битным, от того и отображается коряво.
Данные начинаются с 0x20, по 16 бит на пиксель. Изображение 512*512, то бишь 262144 точек. Строение идёт таким образом:
Читаются 2 байта, затем идёт один системный байт, который указывает, сколько раз нужно повторить запись этих 16 бит (вариация оптимизации). Вот, ничего сложного. Если сделать всё правильно, то получится вот такое изображение, только в обратном виде, т.к. так строится изображение (формат очень похож на обычный TGA):

Палитра корявая, т.к. я х.з. почему. В 32-битных hip'ах всё нормально, биты идут в таком порядке, в каком они шли и в оригинале, а в 16-битных, видимо, как-то через попу. Перебирать вариации я не стал, т.к. ну его, но, быть может, есть какая-то информация, которой я не знаю, т.к. работаю с графикой очень редко.
Вот и всё. В картинке 16 цветов. Проще всего - в Фотошопе каждый цвет заменить на свой (чёрно-белый, чтобы было легче редактировать шрифт), потом всё вернуть назад, в такой же корявый. Если у вас в команде есть Фотошоперы, то поправить палитру им не составит труда. Но не стоит забывать, что помимо этого файла там ещё есть файл abc, который, видимо, указывает на координаты\ширину\величину символа. Если вы с ним не разберётесь, то толку от шрифта вам 0.
P.S: Русский шрифт своей детальностью поражает — это пиратский перевод или вот кто-то так из команды переводить хотел?

P.S.S: Если в игре есть 32-битные шрифты, то почему бы вам попросту не заменить те, что 16-битные, на 32-битные? Я читал тему выше, там говорят, что шрифтов хренова куча.

Оффлайн Tensh

  • Новичок
  • Сообщений: 8
  • Репутация: +0/-0
    • Просмотр профиля
BlazBlue Calamity Trigger перевод [PC]
« Ответ #12 : 31 Октября 2010, 21:32:47 »
С помощью чего вы сдеали это? Сколько ни копался, так и не разобрался.
Русский это как раз-таки пиратский перевод.

Оффлайн Zalbard

  • Magic Team
  • Сообщений: 134
  • Репутация: +32/-9
    • Просмотр профиля
BlazBlue Calamity Trigger перевод [PC]
« Ответ #13 : 31 Октября 2010, 23:03:49 »
Я написал программу на С++, переконвертировал данные из hip, чтобы они были без оптимизации, затем подставил TGA хедер. Тебе это мало что скажет. Если нужно будет, я сделаю программку, которая будет конвертировать в обе стороны такие 16-битные изображения. Но это уже на следующих выходных, т.к. через 7 часов мне на работу. Опять же, не нужно геморроить — если подойдут 32-битные шрифты из других архивов, то почему не используете их?! Я думаю, игра без проблем их примет.
В любом случае, сначала нужно перевести весь текст, а потом уже заниматься проблемой с графикой. Тем более, когда уже ясно, что проблема решаема.

Оффлайн Джинни

  • Администратор
  • Сообщений: 1339
  • Репутация: +666/-0
  • Metamorphosis
    • Просмотр профиля
    • Magic Team
BlazBlue Calamity Trigger перевод [PC]
« Ответ #14 : 01 Ноября 2010, 07:30:31 »
Наверно байты надо переставить просто. Или 16 бит в формате 5, 6, 5, а ты сохраняешь в 5, 5, 5.

Оффлайн Tensh

  • Новичок
  • Сообщений: 8
  • Репутация: +0/-0
    • Просмотр профиля
BlazBlue Calamity Trigger перевод [PC]
« Ответ #15 : 01 Ноября 2010, 07:40:37 »
Ну в целом мне понятно. На самом деле я знаком с C++ только со стороны любопытства и ещё не очень ориентируюсь в тамошних функциях, а преподавать нам его только через пол курса начнут.
Программа бы не помешала, т.к. сам я ещё зелен, как я уже сказал...
До следующих выходных всего пол недели, весь текст конечно за этот срок не перевести, но часть успеть можно.
Надо будет поставить эксперимент тогда, взять из другого архива 32-битный шрифт и заменить, посмотреть результат... Только вот как определить какой из них какой?
В общем переводом займемся в ближайшие сутки.

Оффлайн lupus

  • Пользователь
  • Сообщений: 78
  • Репутация: +1/-1
    • Просмотр профиля
BlazBlue Calamity Trigger перевод [PC]
« Ответ #16 : 01 Ноября 2010, 09:40:50 »
Цитировать (выделенное)
Надо будет поставить эксперимент тогда, взять из другого архива 32-битный шрифт и заменить, посмотреть результат... Только вот как определить какой из них какой?
А методом тыка уже никак, раз по другому не получается пока?

  • Печать
Страницы: [1]   Вверх
« предыдущая тема следующая тема »
  • Форум Magic Team »
  • Переводы, переводы, переводы... »
  • Ромхакинг и перевод »
  • BlazBlue Calamity Trigger перевод [PC]
 

  • SMF 2.0.12 | SMF © 2011, Simple Machines
  • XHTML
  • RSS
  • Мобильная версия

  • GreenUP by Neekiinh0.

Размер занимаемой памяти: 5 мегабайт.
Страница сгенерирована за 0.078 секунд. Запросов: 58.