Переводы, переводы, переводы... > Обсуждение

Castlevania: Circle of the Moon

<< < (2/8) > >>

Zalbard:

--- Цитата: Mefistotel от 03 Января 2010, 05:59:22 ---Zalbard, ты принципиально не переводишь HP и MP?
--- Конец цитаты ---
Что-то вроде того.
Забыл упомянуть в Ридми, на VBA игра работает некорректно. Описания комбинаций карт СДД не появляются.

lupus:
ечли честно, то мне показался каким-то странным для русского уха вступительный текст.
ещё почему переведено "индикатор жизни увеличен" (может не дословно, но суть понятна), а не что-то типа "жизнь увеличена", та же ерунда с маной, почему не просто "мана увеличена", или если уж на то пошло, то "HP/MP увеличены"?

Zalbard:

--- Цитировать (выделенное) ---ещё почему переведено "индикатор жизни увеличен" (может не дословно, но суть понятна), а не что-то типа "жизнь увеличена", та же ерунда с маной, почему не просто "мана увеличена", или если уж на то пошло, то "HP/MP увеличены"?
--- Конец цитаты ---
С самого начала так и было — «Жизни увеличены». Потом Djinn, при проверке, предложил заменить на «Индикатор жизни увеличен» — мне этот вариант понравился больше, чем предыдущий. HP/MP тоже плохой вариант, я оставляю его лишь потому, что ЖЗ/МГ смотрится ещё хуже. В местах, где HP/MP можно свободно заменить полными словами «Жизнь» и «Магия» — так и делаю.

Dzhon:

--- Цитата: Zalbard от 03 Января 2010, 19:21:02 ---Забыл упомянуть в Ридми, на VBA игра работает некорректно. Описания комбинаций карт СДД не появляются.

--- Конец цитаты ---
VisualBoy Advance - M v1.8.0 SVN 878
Появляется



Oraculum: Изображение уменьшено до нормальных размеров, больше так не делай.

JurasskPark:
Ну Zalbard и написал VBA. А VBA-M - это уже другая вещь.
Dzhon, а ты думаешь на чем я тестил игру?  ;D Только я на SVN 904.

Навигация

[0] Главная страница сообщений

[#] Следующая страница

[*] Предыдущая страница

Перейти к полной версии