Разное > Langue et traduction

Изучение иностранного языка

<< < (2/3) > >>

Hatsuyuki:

--- Цитата: &ryu от 04 Декабрь 2010, 02:00:05 ---Есть ещё прикольная методика - стараться всё вокруг себя называть про себя на нужном языке. Если не знаешь слово - смотришь в словаре. Можно вообще все мысли переводить. Выглянул в окно летом - думаешь: "Какое же яркое солнце, птички поют, деревья покрыты листвой, как же замечательно-то!", и давай переводить эту мысль со словарём. )
Лучшая методика, ИМХО.
--- Конец цитаты ---
Вокруг, правда, не все предметы встречаются. Хотя, признаюсь, я не знаю по-английски вполне обиходные вещи: названия видов рыбы, продающихся в магазине, например ;D
Кстати, переводить-то как раз не надо. Ну, это зависит от целей. Если хочешь научиться именно переводить, то можно, пожалуй, переводить. А если хочешь понимать и разговаривать на иностранном языке (а это цель, несколько отличная от перевода), то нужно стараться СРАЗУ ДУМАТЬ И СОСТАВЛЯТЬ ПРЕДЛОЖЕНИЯ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ, а не переводить мысли с родного на иностранный ;)


--- Цитата: Джинни от 04 Декабрь 2010, 08:52:07 ---
--- Цитата: Hatsuyuki от 04 Декабрь 2010, 03:44:27 ---Вот я подумал учить иероглифы согласно Ky?iku kanji. Как думаешь, это будет эффективно? Улыбка
--- Конец цитаты ---
Мне нравится метод по книжке James W. Heisig "Remembering the Kanji".
Там тоже начинается с простых. Запоминаешь каждый элемент, потом составляешь в уме картинку из этих элементов так, чтобы она запомнилась. Например, до сих пор помню иероглиф "обезьяна" ?. Картинка такая: левый элемент - стая собак, которая гонится за обезьяной? правый элемент - горшок, завязанный шарфом, а в нём обезьяна прячется. ;D Но если не повторять долгое время, то многое забывается конечно. :)
--- Конец цитаты ---
Надо будет обратить внимание на эту книжку. Название вроде слышал уже.
А сколько кандзи ты знаешь? Ну, примерно :)
Ты сдавал JLPT? ::)

Джинни:

--- Цитата: Hatsuyuki от 05 Декабрь 2010, 01:34:44 ---Ты сдавал JLPT? Строит глазки
--- Конец цитаты ---
Неа, я только по книжкам учусь. Не знаю даже где это делается у нас и какие требования. :)


--- Цитата: Hatsuyuki от 05 Декабрь 2010, 01:34:44 ---А сколько кандзи ты знаешь? Ну, примерно Улыбка
--- Конец цитаты ---
Немного, штук 300 всего. :) Я иногда надолго прерываю занятия японским и занимаюсь другими делами. Так что ещё учить и учить. :)

Hatsuyuki:

--- Цитата: Джинни от 04 Декабрь 2010, 17:54:43 ---
--- Цитата: Hatsuyuki от 05 Декабрь 2010, 01:34:44 ---Ты сдавал JLPT? Строит глазки
--- Конец цитаты ---
Не знаю даже где это делается у нас и какие требования. :)
--- Конец цитаты ---
Требование для сдачи всех этих языковых экзаменов одно -- бабло ;D

Ну, сдача японского теста стоит от трёхсот до тысячи рублей (в зависимости от выбранного уровня сложности). Думаю, не очень много.
http://www.vladivostok.ru.emb-japan.go.jp/rus/culture-and-education/10.html

А то я хотел было сдать тест по английскому (Cambridge ESOL), а оказалось, что он стоит около 7 тысяч рублей (от уровня B2 (upper intermediate) до уровня C2 (proficient)). Я подумал: идите в задницу. Я лучше себе на 7 тысяч куплю книжек по английскому и на английском целую полку LOL



--- Цитата: Джинни от 04 Декабрь 2010, 17:54:43 ---Я иногда надолго прерываю занятия японским и занимаюсь другими делами. Так что ещё учить и учить. :)
--- Конец цитаты ---
Знакомая ситуация :)

Джинни:
Сенк ю за информацию :)

&ryu:

--- Цитата: Hatsuyuki от 05 Декабрь 2010, 00:34:44 ---СРАЗУ ДУМАТЬ И СОСТАВЛЯТЬ ПРЕДЛОЖЕНИЯ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
--- Конец цитаты ---
Сразу думать не получится. Мы же говорим об Иизучении языка. Т.е. Для начала неплохо бы и попереводить свои мысли, но таки да, в идеале надо думать.

Навигация

[0] Главная страница сообщений

[#] Следующая страница

[*] Предыдущая страница

Перейти к полной версии