Форум Magic Team


 

Новости:

01.01.2017: Релиз испанской версии Naruto - Ninja Council (GBA)
02.12.2016: Добавлена документация по Kruptar 7
09.10.2015: Обновление перевода игры Battletoads (NES) [версия 1.3]
22.01.2015: Kruptar Open Source
18.10.2014: Релиз обновлённой русской версии Castlevania - Dawn of Sorrow (GBA) от Owls Group
01.05.2014: Релиз русской версии Taiyou no Yuusha Firebird (NES)
24.06.2012: Добавлена доработанная документация и инструкция
26.05.2012: Обновление ORITON [версия 2.050]
11.05.2012: Обновление ORITON [версия 2.048]
11.03.2012: Обновление Kruptar 7 [версия 7.1.1.17]
29.01.2012: Обновление LZ77Restructor 2 [версия 1.02]
01.01.2012: Релиз русской версии Drill Dozer (GBA)

Подробнее на страничке новостей.
Ознакомьтесь с правилами нашего форума.


  • Форум
  • Поиск
  • Вход
  • Регистрация

  • Форум Magic Team »
  • Переводы, переводы, переводы... »
  • Ромхакинг и перевод »
  • Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
« предыдущая тема следующая тема »
  • Печать
Страницы: 1 ... 6 7 [8] 9   Вниз

Автор Тема: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)  (Прочитано 150178 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Hatsuyuki

  • Magic Team
  • Сообщений: 1261
  • Репутация: +19/-5
    • Просмотр профиля
Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
« Ответ #175 : 02 Ноября 2013, 14:43:06 »
Сегодня не хочу смотреть Алхимика и прямо сейчас начну писать перевод-прохождение. Буду прикладывать обновляемый файл :)

[Дата добавления: 02 Ноября 2013, 18:31:06]
Выкладываю то, что сделал сегодня. Изучайте, делайте замечания. Те, кому нужен перевод. Да начнётся срач обсуждение! *F_JUMPING*
Otium sine litteris mors est et hominis vivi sepultura.

Оффлайн seikatsu

  • Новичок
  • Сообщений: 10
  • Репутация: +0/-0
    • Просмотр профиля
Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
« Ответ #176 : 02 Ноября 2013, 19:28:08 »
FF6 по-Алхимиковски:

Оффлайн greengh0st

  • Magic Team
  • Сообщений: 696
  • Репутация: +7/-1
  • Мы лучшие среди худших и худшие среди лучших
    • Просмотр профиля
Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
« Ответ #177 : 03 Ноября 2013, 00:44:53 »
Трансмутация человека запрещена!
Да и принцип эквивалентности в алхимии...
У нас есть эквивалент тела,
а вот эквивалент души...
Что является эквивалентом души?

Мне кажется может более удачно было бы эквивалента души...

И мне кажется, что язык поломается с этой эквивалентность. Но это моё личное мнение.

[Дата добавления: 03 Ноября 2013, 00:50:38]
Объясните мне что это за хрень с видео, неужели такой плагиат?

Оффлайн German

  • Пользователь
  • Сообщений: 367
  • Репутация: +1/-0
    • Просмотр профиля
Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
« Ответ #178 : 03 Ноября 2013, 06:30:50 »
Раз уж кто-то ещё сказал об эквивалентности, то тоже выскажусь.
Почему бы "эквивалентность" не изменить на "принцип равноценного обмена", который даже вынесен как эпиграф к каждой серии? :)
А "эквивалент тела" и "эквивалент души" лучше заменить на "элемент": смысл, имхо, не поменяется, и звучит не так вычурно.

Оффлайн JurasskPark

  • Администратор
  • Сообщений: 1307
  • Репутация: +37/-666
    • Просмотр профиля
    • JurasskPark
Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
« Ответ #179 : 03 Ноября 2013, 08:14:17 »
Согласен с предыдущим оратором. :)

Оффлайн greengh0st

  • Magic Team
  • Сообщений: 696
  • Репутация: +7/-1
  • Мы лучшие среди худших и худшие среди лучших
    • Просмотр профиля
Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
« Ответ #180 : 03 Ноября 2013, 20:27:18 »
Да принцип самое то и фанатам будет очень близок.

Оффлайн Hatsuyuki

  • Magic Team
  • Сообщений: 1261
  • Репутация: +19/-5
    • Просмотр профиля
Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
« Ответ #181 : 03 Ноября 2013, 20:48:24 »
В манге есть такой флэшбэк, как в первом анимэ, или нет? Почему-то в игре нападение на поезд идёт не в виде флэшбэка *F_INSANE*

Переписал те части, на которые вы обратили внимание. Бойтесь своих желаний *SPITEFUL*
Otium sine litteris mors est et hominis vivi sepultura.

Оффлайн German

  • Пользователь
  • Сообщений: 367
  • Репутация: +1/-0
    • Просмотр профиля
Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
« Ответ #182 : 03 Ноября 2013, 21:38:58 »
Про воскрешение матери?В манге этот вопрос очень мало освещён.

Оффлайн Hatsuyuki

  • Magic Team
  • Сообщений: 1261
  • Репутация: +19/-5
    • Просмотр профиля
Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
« Ответ #183 : 04 Ноября 2013, 23:25:36 »
Флэшбэк с захватом поезда, получением статуса госалхимика и опытами Шо Такера. В манге это флэшбэк или не флэшбэк?

Английский фансаб, бессмысленный и беспощадный:

Otium sine litteris mors est et hominis vivi sepultura.

Оффлайн German

  • Пользователь
  • Сообщений: 367
  • Репутация: +1/-0
    • Просмотр профиля
Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
« Ответ #184 : 05 Ноября 2013, 13:26:22 »
Опыты Такера - сюжетная линия(хотя, по сути, филлер)
Захват и получение статуса - флешбек.

Оффлайн Hatsuyuki

  • Magic Team
  • Сообщений: 1261
  • Репутация: +19/-5
    • Просмотр профиля
Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
« Ответ #185 : 06 Ноября 2013, 17:13:15 »
Посмотрел 25/51 (до убийства Хьюза и отъезда Элриков). Я правильно понимаю, что филлерота начнётся сейчас? :)

Кстати, 25-я серия вышла 3?27?, а игра -- 3?26?, так что посмотрел всё анимэ, что вышло на момент релиза игры. Такое ощущение, что как раз в этот момент анимэ собирались кончать, но передумали и продолжили стричь бабло %)
Otium sine litteris mors est et hominis vivi sepultura.

Оффлайн German

  • Пользователь
  • Сообщений: 367
  • Репутация: +1/-0
    • Просмотр профиля
Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
« Ответ #186 : 06 Ноября 2013, 20:16:15 »
Там не филлерота, а отсебятина начнётся  :)

Оффлайн Hatsuyuki

  • Magic Team
  • Сообщений: 1261
  • Репутация: +19/-5
    • Просмотр профиля
Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
« Ответ #187 : 06 Ноября 2013, 21:13:40 »
Ну, отсебятина там вроде с самого начала. Прочитал, что Такера в манге убивает Скар. Вместе с Ниной. Это гораздо умнее, чем в первом анимэ, где Такера якобы расстреливают, а потом возвращают (вместе с Ниной!) в образе химеры и т. д. Фарс полный *F_HOBO*
Otium sine litteris mors est et hominis vivi sepultura.

Оффлайн Dmitry (SouKill) Lytsenko

  • Пользователь
  • Сообщений: 35
  • Репутация: +0/-0
    • Просмотр профиля
Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
« Ответ #188 : 06 Ноября 2013, 22:18:26 »
Цитата: Hatsuyuki от 06 Ноября 2013, 21:13:40
Такера в манге убивает Скар. Вместе с Ниной
  В Brotherhood именно так, просто "братство" снято по манге, а  обычний Алхимик ближе к игре) 
Aut vincere, aut mori...

Оффлайн German

  • Пользователь
  • Сообщений: 367
  • Репутация: +1/-0
    • Просмотр профиля
Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
« Ответ #189 : 07 Ноября 2013, 15:54:09 »
Точнее, игра ближе к сериалу. Просто на тот момент манга ещё не закончена была. и остальные серии народ додумывал сам.

Оффлайн Hatsuyuki

  • Magic Team
  • Сообщений: 1261
  • Репутация: +19/-5
    • Просмотр профиля
Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
« Ответ #190 : 07 Ноября 2013, 17:02:11 »
А откуда у вас такая уверенность, что игра настолько близка к анимэ? Вы уже прошли её, сверяясь с английским переводом? Я-то ещё не прошёл :P

На сайте Nintendo, например, говорится следующее:
Цитата: http://www.nintendo.co.jp/n08/software/bhrj/
???????????????????????????????????????????????????
Сценарий игры интерпретирует мангу и анимэ по-своему, так что в игре много персонажей и событий, не имеющих соответствия в оригинальных работах.

На http://www.bandaigames.channel.or.jp/list/hagane/01/index.html написано ????????? (крупными буквами, ага) %)

Вчера перевёл ещё чуть-чуть. Ещё раз напоминаю, что это всё предварительный перевод (draft, если угодно) и я могу переписать любое место без особого уведомления ;)
Otium sine litteris mors est et hominis vivi sepultura.

Оффлайн German

  • Пользователь
  • Сообщений: 367
  • Репутация: +1/-0
    • Просмотр профиля
Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
« Ответ #191 : 07 Ноября 2013, 17:17:55 »
Пока дальше не читал, всё-таки поинтересуюсь, без какого-либо отстаивания своего варианта: почему всё-таки "закон сохранения"? лично у меня сразу вызывает ассоциации с законом сохранения энергии  %)
По факту, этот их алхимический закон - всего лишь переделанное правило Лобачевского, "масса исходных веществ. равна массе веществ получившихся на выходе из реакции". Т.е. именно что из меньшего нельзя получить большее. Чем не нравится "равноценный обмен"?  :)

Оффлайн xHR

  • Блудный сын
  • Сообщений: 132
  • Репутация: +10/-10
  • The Night is still young...
    • Просмотр профиля
Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
« Ответ #192 : 07 Ноября 2013, 20:27:30 »
Я, как давний поклонник, аниме и манги, за равноценный обмен.

Оффлайн Hatsuyuki

  • Magic Team
  • Сообщений: 1261
  • Репутация: +19/-5
    • Просмотр профиля
Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
« Ответ #193 : 08 Ноября 2013, 00:12:31 »
German,

Ради троллинга же.

Первый раз слышу о "правиле Лобачевского". Подобные высказывания вроде Ломоносову приписывают, но в довольно авторитетных источниках объясняют со ссылками, что это из пальца высосано ;)

Не вполне понял, как из приведённого правила следует удачность "равноценного обмена". По-моему, ты просто поставил рядом два утверждения :)

Закон из Алхимика касается не только количества, но и природы слагаемых (металл из металла, живое из живого и т. д.). Более того, он залезает в такие области, как душа (поэтому-то Элриков вкровькишкираспидорасило при попытке воскрешения матери). Кто с кем "обменивается" и как определяется "цена" при манипуляциях с душой? ::)

Ещё и сам язык мешает придумать интересный перевод. Обнаружил, например, что в русском синонимов слова "обмен", образованных от других корней, вроде и нет: "мена, обмен, промен, вымен, размен, замен". Вот вам и богатство *F_NO*

Не исключаю, что на выбор японского названия (???? то:ка ко:кан) повлияло звучание слов. Обратите внимание на повторяющийся контур. Напоминает формулы вроде "абра кадабра", "фокус покус", "крэкс фэкс пэкс" %)

С чего, кстати, вы взяли, что ?? имеет значение "обмен" в данном контексте? Взгляните, например, на строчки
Цитировать (выделенное)
??????????
???………
?????????
которые я перевёл как
Цитировать (выделенное)
Мы можем получить тело, а вот душу...
Из чего мы получим душу?
Ну какой здесь "обмен"? *F_WACKO*
Otium sine litteris mors est et hominis vivi sepultura.

Оффлайн German

  • Пользователь
  • Сообщений: 367
  • Репутация: +1/-0
    • Просмотр профиля
Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
« Ответ #194 : 08 Ноября 2013, 10:34:13 »

Цитата: Hatsuyuki от 08 Ноября 2013, 00:12:31
Первый раз слышу о "правиле Лобачевского". Подобные высказывания вроде Ломоносову приписывают, но в довольно авторитетных источниках объясняют со ссылками, что это из пальца высосано
Я опять Ломоносова с Лобачевским перепутал, кретин склеротик. ;D По поводу статьи: ну, это уже давно не новость, что почти все "гениальные открытия" - забытые труды арабских/индийских математиков, угум. Бином Ньютона вроде уже тоже был известен задолго до него, как и матрицы, которые в Древней Греции знали.
Цитата: Hatsuyuki от 08 Ноября 2013, 00:12:31
С чего, кстати, вы взяли, что ?? имеет значение "обмен" в данном контексте? Взгляните, например, на строчки

Я ни откуда не взял. Я ж уже вроде говорил, что не знаю японского  :)
Так что в своих аргументах опираюсь исключительно на знание собсно, самого Алхимика и том, что слышал. Поэтому на какую-то весомую истину не претендую  :D
Хотя, как видишь, ещё два человека тоже за такой вариант. Но решать, конечно, тебе. Просто я высказал, ты отписался что мол что-то поправил. я открываю, а там на мой взгляд ничего не исправлено. Вот и захотелось услышать ответ.

Оффлайн Hatsuyuki

  • Magic Team
  • Сообщений: 1261
  • Репутация: +19/-5
    • Просмотр профиля
Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
« Ответ #195 : 09 Ноября 2013, 04:40:25 »
Цитата: German от 08 Ноября 2013, 10:34:13
По поводу статьи: ну, это уже давно не новость, что почти все "гениальные открытия" - забытые труды арабских/индийских математиков, угум. Бином Ньютона вроде уже тоже был известен задолго до него, как и матрицы, которые в Древней Греции знали.
Страшные вещи ты говоришь, ой страшные. Но ввязаться в дискуссию по данному вопросу (ещё и не имеющему отношения к переводу) -- выкинуть слишком много драгоценного времени :)

Цитата: German от 08 Ноября 2013, 10:34:13
Просто я высказал, ты отписался что мол что-то поправил. я открываю, а там на мой взгляд ничего не исправлено. Вот и захотелось услышать ответ.
Я убрал "принцип эквивалентности" и "эквиваленты", на которые вы возроптали, и переписал части с этими словами целиком. В этом и заключалось исправление. Или теперь под исправлением понимается замена на ту фразу, которую хочется увидеть? В последний же раз я выкладывал не исправления, а перевод новых диалогов.

Если не знаете японский, обратите внимание на художественную сторону перевода. Упомянутая часть с "эквивалентами" лучше стала или хуже?
Цитировать (выделенное)
Трансмутация человека запрещена!
Да и принцип эквивалентности в алхимии...
У нас есть эквивалент тела,
а вот эквивалент души...
Что является эквивалентом души?
Цитировать (выделенное)
Эксперименты с человеческим телом запрещены!
К тому же в алхимии есть закон сохранения.
Мы можем получить тело, а вот душу...
Из чего мы получим душу?
Все замечания сводятся к требованию запилить "равноценный обмен" *F_DONTKNOW*



Hatsuyuki. Наедине с переводом.

Только вместо Раисы должен висеть мой собственный портрет %)
Otium sine litteris mors est et hominis vivi sepultura.

Оффлайн Hatsuyuki

  • Magic Team
  • Сообщений: 1261
  • Репутация: +19/-5
    • Просмотр профиля
Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
« Ответ #196 : 13 Ноября 2013, 01:22:48 »
Досмотрел первого Алхимика. Последняя треть сериала (начиная с выпиливания Грида и его команды) совсем не понравилась (не считая юмористической серии с младшей сестрой Армстронга), а вот Шамбала -- наилютейший вин! Жалко, что для понимания Шамбалы всё-таки нужно смотреть сериал до конца.
Otium sine litteris mors est et hominis vivi sepultura.

Оффлайн xHR

  • Блудный сын
  • Сообщений: 132
  • Репутация: +10/-10
  • The Night is still young...
    • Просмотр профиля
Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
« Ответ #197 : 13 Ноября 2013, 11:20:32 »
Теперь Братство смотри =) Там нет перечисленных тобой недостатков. Пойду качну что ли, проностальгирую.

Оффлайн Hatsuyuki

  • Magic Team
  • Сообщений: 1261
  • Репутация: +19/-5
    • Просмотр профиля
Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
« Ответ #198 : 13 Ноября 2013, 22:12:09 »
Теперь уж не знаю, превзойдёт ли оно в моих глазах Шамбалу. Шамбала -- одна из лучших несамостоятельных полнометражек, что я видел :o

Что касается недостатков последней трети первого сериала, то не хотелось об этом писать подробно, но могу раскрыть.
1. Какое-то бездушное мочилово началось. Если до этого из каждой мёртвой кошки делали трагедию, то теперь всё наоборот.
2. Создали сверхзлодея Сталина Данте и повесили на неё все преступления (поскольку приписали ей и управление гомункулами, и управление армией, и подталкивание людей к созданию Камня).
3. Умудрились растянуть то, что не следовало бы (очень долго мусолили возвращение в Риол, например), и при этом скомкать раскрытие многих персонажей (Энви, Хоэнхайм и др.).
4. Концовка сериала, как мне показалось, противоречит всему остальному сериалу. Как говорится, если нельзя, но очень хочется, то можно. Потратили Камень на себя и самовыпилились, отпустив при этом Данте и Глаттони и не зная, чем закончился переворот в столице.
Это далеко не все причины для недовольства :)
Otium sine litteris mors est et hominis vivi sepultura.

Оффлайн greengh0st

  • Magic Team
  • Сообщений: 696
  • Репутация: +7/-1
  • Мы лучшие среди худших и худшие среди лучших
    • Просмотр профиля
Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
« Ответ #199 : 20 Ноября 2013, 01:58:35 »
Ну что есть, какие нибудь новости?

  • Печать
Страницы: 1 ... 6 7 [8] 9   Вверх
« предыдущая тема следующая тема »
  • Форум Magic Team »
  • Переводы, переводы, переводы... »
  • Ромхакинг и перевод »
  • Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
 

  • SMF 2.0.12 | SMF © 2011, Simple Machines
  • XHTML
  • RSS
  • Мобильная версия

  • GreenUP by Neekiinh0.

Размер занимаемой памяти: 2 мегабайта.
Страница сгенерирована за 0.079 секунд. Запросов: 73.