Переводы, переводы, переводы... > Ромхакинг и перевод

Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)

<< < (4/42) > >>

Hatsuyuki:

--- Цитата: JurasskPark от 13 Апреля 2013, 14:20:42 ---Ну вот уже и хакер нашёлся. :)
--- Конец цитаты ---
Да куда там. Ну, если всё в hex-редакторе делать и умещать "перевод" в микроскопическое количество символов для японского... :)

Надо сделать текст однобайтовым *F_IDEA* Хотя сказать легче, чем сделать ;D Однобайтовые цифры в шрифте есть, но и перед ними надо ставить нулевой байт, а то не отобразятся. Подозреваю, что изменение количества считываемых байтов -- очень хитрое колдунство %) Вот вам скрин, соответствующий

--- Код: ---
00 31 82 50 00 31 82 50 31 31 00 00 00 00 00 31 82 50
--- Конец кода ---
где 31 -- однобайтовая единица из Shift-JIS, а 82 50 -- двухбайтовая.



Между делом посмотрел побольше игровой процесс. Оказывается, в самой игре есть подсказки, вызываемые нажатием одной из кнопок :)



"Есть в этом городе что-то странное. Давай послушаем побольше человека из продуктовой лавки."
"До чего же хочется посмотреть, что происходит на площади."

greengh0st:
Если разберетесь во всем и захотите потом после этого перевести на наш родненький, я бы поучаствовал. При условии, что Hatsuyuki будешь пинать меня, как корректор. Иногда в часы отчаянья и лени могу так напереводить.

Hatsuyuki:
Решил продолжить разбирать контрольные коды и т. п. пока.

Нормальное описание старых:
01 ff 0x 00: начало строки из x символов
02 ff: очистка окна от текста
04 ff: CR+LF
0d ff: ожидание нажатия кнопки

Новые вещи:
10 ff 01 00: смена говорящего портрета на молчащий и наоборот (как переключатель)
06 ff xx xx 0z 00: управление окном с текстом, где xx xx влияет на положение окна, а z (5 или 6) -- на выделение места под портрет
1b ff 0x 00 00 00: выбор портрета (в обязательности такого количества нулей пока не очень уверен, а x так одинок потому, что мне попалось пока только два портрета)

Новая раскрасочка %)


[Дата добавления: 14 Апреля 2013, 15:39:41]Попробую написать дампер скрипта, наверное. Создающий текстовый файл со всеми японскими строками, но без дополнительных кодов. Хоть что-то полезное будет, да и вспомнить, кхе, молодость захотелось ::)

JurasskPark:
Так ты умеешь программы писать?  :o

Dmitry (SouKill) Lytsenko:

--- Цитата: Hatsuyuki от 14 Апреля 2013, 15:27:23 ---Решил продолжить разбирать контрольные коды и т. п. пока.
--- Конец цитаты ---
Ты волшебник? ;D ;D ;D
[Дата добавления: 14 Апреля 2013, 22:23:38]

--- Цитата: greengh0st от 14 Апреля 2013, 14:39:16 ---Если разберетесь во всем и захотите потом после этого перевести на наш родненький, я бы поучаствовал. При условии, что Hatsuyuki будешь пинать меня, как корректор. Иногда в часы отчаянья и лени могу так напереводить.
--- Конец цитаты ---
Ну на русский или свой родной(украинский) я и сам могу перевод замутить( не игры а гайда)Правда нужно чтоб кто-то проверял меня, с русским у меня не очень...а вот англиский я прекрасно знаю ::)

Навигация

[0] Главная страница сообщений

[#] Следующая страница

[*] Предыдущая страница

Перейти к полной версии