Переводы, переводы, переводы... > Ромхакинг и перевод

Помощь с круптаром

<< < (26/27) > >>

greengh0st:
Ну по идее он же все равно будет считать перенос энтером, как лишний байт или нет?

Anton:
Судя по тому, что в хексе видно - лишнего байта нет. Его ж в принципе нет. Текст идет сплошняком.
Зато теперь все очень удобно, в круптаре я делаю "строки" по 16 символов, и гораздо приятнее работать. Пробелами тока вручную добивать надо до 16.

greengh0st:
Наверное фишка в том, что если у тебя есть байт переноса, то он его подставляет при переносе строки энтером. а если нет то нет. Не знал о таком))) ну зато теперь буду знать)))

Rus:
Здравствуйте.
Есть такая кодировка UTF-8, а в играх её использующих кроме указателей присутствует ещё и контроль размера сообщения. Т.е. 4 байта указатель на текст, 4 байта на размер текста, потом идентификатор или сразу след указатель и опять 4 байта на размер и т.д.
Вопрос такой.
Как должен выглядеть плагин, чтобы при работе размер пересчитывался в соответствии с изменениями указателей, или же это делается стандартными методами?(Делается, но довольно криво, нет нужных арифметический действий типа чётности размера или размера без байтов окончания и если размер указан перед указателями, то тоже косячит на первом указателе) решается плагинами... глюки в этом месте всё же есть!
Тексты вроде научился от лишних "стопбайтов" внутри кодов избавлять при помощи короткой функции считывания, а вот таких примеров не видел... Или плохо искал? (Плохо смотрел, надо было меню переменные или околопойнтерные переменные поглядеть)
Спойлер для   : Ну и ладна, внешний фиксер справляется, но про решение в плагине всё равно было бы интересно узнать.
Так же данный плагин был бы полезен для понимания ошибки в ptrt2ptr (Slam объяснил что это работает только для указателя ссылающегося на один указатель, а я пытался применить его для указателя ссылающегося на блок указателей) , т.е. чтобы можно было не только вытаскивать текст через двойные указатели, но и складывать его обратно с изменением обоих и выравнивания для внешних указателей (кратность) 8, 16, 32.

Anton:
Присоединяюсь к вопросу. Перевод Ocarina 3D из-за этого стоит уже поднялся, внешней прогой.
Про решение вопроса Круптаром все равно интересно.

Навигация

[0] Главная страница сообщений

[#] Следующая страница

[*] Предыдущая страница

Перейти к полной версии