Переводы, переводы, переводы... > Ромхакинг и перевод
Нужен переводчик японского
Cool-Spot:
Здорово, здорово! И не пропал я никуда, недавненько апдейт на сайте сделал. И сейчас работа над маленькими переводами кипит =)
greengh0st:
адресок скинь)))
KenshinX:
--- Цитата: Cool-Spot от 01 Июля 2011, 12:59:57 ---Если что, игра Hello Kitty - Flower Shop (NES).
--- Конец цитаты ---
Название-то как собираешься переводить?
JurasskPark:
--- Цитата: KenshinX от 25 Июля 2011, 18:34:34 ---Цитата: Cool-Spot от 01 Июль 2011, 15:59:57
Если что, игра Hello Kitty - Flower Shop (NES).
Название-то как собираешься переводить?
--- Конец цитаты ---
http://dendyfan.narod.ru/2.0/index.html
greengh0st:
Привет Китти - Цветочный магазин или Привет,киска - цветочный магазин. Второе подсмотрел в википедии))))
Добавлено позже после небольших раздумий:Хотя китти это персонаж и оказывается давно уже существующий)))
Все таки наверное правильно Цветочный магазин Китти? Поправьте меня.
Навигация
Перейти к полной версии