Форум Magic Team


 

Новости:

01.01.2017: Релиз испанской версии Naruto - Ninja Council (GBA)
02.12.2016: Добавлена документация по Kruptar 7
09.10.2015: Обновление перевода игры Battletoads (NES) [версия 1.3]
22.01.2015: Kruptar Open Source
18.10.2014: Релиз обновлённой русской версии Castlevania - Dawn of Sorrow (GBA) от Owls Group
01.05.2014: Релиз русской версии Taiyou no Yuusha Firebird (NES)
24.06.2012: Добавлена доработанная документация и инструкция
26.05.2012: Обновление ORITON [версия 2.050]
11.05.2012: Обновление ORITON [версия 2.048]
11.03.2012: Обновление Kruptar 7 [версия 7.1.1.17]
29.01.2012: Обновление LZ77Restructor 2 [версия 1.02]
01.01.2012: Релиз русской версии Drill Dozer (GBA)

Подробнее на страничке новостей.
Ознакомьтесь с правилами нашего форума.


  • Форум
  • Поиск
  • Вход
  • Регистрация

  • Форум Magic Team »
  • Переводы, переводы, переводы... »
  • Тестирование »
  • Wonder Project J.
« предыдущая тема следующая тема »
  • Печать
Страницы: [1] 2   Вниз

Автор Тема: Wonder Project J.  (Прочитано 31390 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Gektor

  • Пользователь
  • Сообщений: 96
  • Репутация: +1/-0
    • Просмотр профиля
    • tmnttf
Wonder Project J.
« : 09 Января 2011, 20:16:17 »
 LOL
Так, похоже пока желающих помочь доделать перевод не нашлось... Но будем надеяться)
А пока, поищем желающих немножко потестить то, что уже переведено)
А прогресс перевода следующий:

Текст:       99% (Две строчки не перевел)
Графика:  1%  (Ждем помощи)
Сразу хочу сказать, что в моем переводе полно грамматических и пунктуационных ошибок.
Поэтому наберитесь терпения)
Вот ссылка на мой патч: http://letitbit.net/download/07186.0f47ff2f37317efc90f229e10210/Wonder_Project_(J).ips.html

Вот ссылка на ROM: http://emusnes.ru/snes_w/fpmj.html
Отличный сайт для тех, кто любит черепашьи турниры и не только: http://cowabunga.ru/

Оффлайн German

  • Пользователь
  • Сообщений: 367
  • Репутация: +1/-0
    • Просмотр профиля
Wonder Project J.
« Ответ #1 : 09 Января 2011, 21:12:06 »
Тэээкс,ссылка на ром-битая
кстати,ты по-японски сам разумеешь или словарём пользовался?

Оффлайн Gektor

  • Пользователь
  • Сообщений: 96
  • Репутация: +1/-0
    • Просмотр профиля
    • tmnttf
Wonder Project J.
« Ответ #2 : 09 Января 2011, 21:50:51 »
Упс... Сайт обновили, а я и не посмотрел. Спасибо.
Вот ссылка: http://emusnes.ru/snes_w/fpmj.html

))))Нет, есть патч английский. Я с английского переводил.
Отличный сайт для тех, кто любит черепашьи турниры и не только: http://cowabunga.ru/

Оффлайн JurasskPark

  • Администратор
  • Сообщений: 1307
  • Репутация: +37/-666
    • Просмотр профиля
    • JurasskPark
Wonder Project J.
« Ответ #3 : 09 Января 2011, 23:59:08 »
Прикольная игрушка. Немножко пока поиграл.  :)

Оффлайн Gektor

  • Пользователь
  • Сообщений: 96
  • Репутация: +1/-0
    • Просмотр профиля
    • tmnttf
Wonder Project J.
« Ответ #4 : 10 Января 2011, 10:33:58 »
Спасибо! Прошу, проверьте пунктуацию и грамматику) А то я не очень силен в этом.  :)
Отличный сайт для тех, кто любит черепашьи турниры и не только: http://cowabunga.ru/

Оффлайн German

  • Пользователь
  • Сообщений: 367
  • Репутация: +1/-0
    • Просмотр профиля
Wonder Project J.
« Ответ #5 : 10 Января 2011, 10:59:34 »
Сейчас проверим))

Выбираете этот файл? - Скорей уж "выберите этот файл?" или "вы выбираете этот файл?"

Там же:
под файлами(которые мы выбираем) написано какое-то слово,не смог разобрать.
начинается так : " 3 ДАСУТ.." дальше не понятно.Что это?

"С сегодняшнего дня" - "С этого дня"

и что за "Баск" и "Гопе" - "п" я так понимаю это "н" такая?место на Назад и Вперёд нету?если что уж укоротить можно

"Нажмите кнопку СЕЛЕКТ"- может быть "ВЫБОР"?так как-то благозвучней будет)

Оффлайн Gektor

  • Пользователь
  • Сообщений: 96
  • Репутация: +1/-0
    • Просмотр профиля
    • tmnttf
Wonder Project J.
« Ответ #6 : 11 Января 2011, 11:04:20 »
Угу, хорошо спасибо! Уже исправляю.

*3 ДАСУТ* - это слово "Heart/" - количество сердец, которые игрок активировал. Слово это не находится, как и "Баск" и "Гопе",
что с ними делать не знаю. Кстати, если вы будете участвовать в "спортивных соревнованиях", то на табло будут отображаться имена участников. Так вот, имя Пино будет написано так же, как и "Баск" и "Гопе".
А слово СЕЛЕКТ я использовал просто по привычки, как-то оно мне роднее. Но я прислушуюсь к вам и исправлю)
Отличный сайт для тех, кто любит черепашьи турниры и не только: http://cowabunga.ru/

Оффлайн German

  • Пользователь
  • Сообщений: 367
  • Репутация: +1/-0
    • Просмотр профиля
Wonder Project J.
« Ответ #7 : 11 Января 2011, 11:12:46 »
У меня пока времени мало,дай свой переведённый скрипт,я его и проверю,не надо будет всю игру проходить))

Оффлайн Gektor

  • Пользователь
  • Сообщений: 96
  • Репутация: +1/-0
    • Просмотр профиля
    • tmnttf
Wonder Project J.
« Ответ #8 : 11 Января 2011, 11:20:19 »
??????! Вы уверены, что хотите читать текст 141 Кб, со всякими "@" и "/" и прочее. Мало того, там такая кодировка, в общем
весь текст был "разорван" поэтому и слова могут обрываться прямо посередине. Просто один человек так уже пробовал читать и сказал, что "нафиг")))
Отличный сайт для тех, кто любит черепашьи турниры и не только: http://cowabunga.ru/

Оффлайн German

  • Пользователь
  • Сообщений: 367
  • Репутация: +1/-0
    • Просмотр профиля
Wonder Project J.
« Ответ #9 : 11 Января 2011, 11:21:46 »
Хе,давай,а я уж подумаю))и не такое читал))

Оффлайн Gektor

  • Пользователь
  • Сообщений: 96
  • Репутация: +1/-0
    • Просмотр профиля
    • tmnttf
Wonder Project J.
« Ответ #10 : 11 Января 2011, 11:23:13 »
Сейчас, выложу и дам ссылку.

Добавлено позже:
Вот: http://letitbit.net/download/57996.5cf57b589770c489e5befefb4036/vyrez_i_vstav.txt.html
Отличный сайт для тех, кто любит черепашьи турниры и не только: http://cowabunga.ru/

Оффлайн German

  • Пользователь
  • Сообщений: 367
  • Репутация: +1/-0
    • Просмотр профиля
Wonder Project J.
« Ответ #11 : 11 Января 2011, 12:27:54 »
Тээкс,скачал,читаю
нашёл:

"Дедушшшка"- это как?что бы занять место?

P.S остальное буду добавлять сюда же

еше- "ещё" ?

What a rush!- "Что за ажиотаж/погоня!"(в зависимости от контекста)

это же та самая загадочная меха - ???робот?

Оффлайн TrickZter

  • Magic Team
  • Сообщений: 1324
  • Репутация: +15/-5
  • The cake is a lie.
    • Просмотр профиля
Wonder Project J.
« Ответ #12 : 11 Января 2011, 12:44:39 »
Цитата: German от 11 Января 2011, 14:27:54
"Дедушшшка"- это как?что бы занять место?
Может, это шепелявый человек произносит?  LOL

Оффлайн German

  • Пользователь
  • Сообщений: 367
  • Репутация: +1/-0
    • Просмотр профиля
Wonder Project J.
« Ответ #13 : 11 Января 2011, 12:50:32 »
ахахахах,ну вот господин переводчик придёт,мы и узнаем))

Оффлайн Джинни

  • Администратор
  • Сообщений: 1339
  • Репутация: +666/-0
  • Metamorphosis
    • Просмотр профиля
    • Magic Team
Wonder Project J.
« Ответ #14 : 11 Января 2011, 13:05:58 »
Цитата: TrickZter от 11 Января 2011, 19:44:39
Может, это шепелявый человек произносит?  LOL
Скорее змея шипящая. :)

Оффлайн Gektor

  • Пользователь
  • Сообщений: 96
  • Репутация: +1/-0
    • Просмотр профиля
    • tmnttf
Wonder Project J.
« Ответ #15 : 11 Января 2011, 13:28:16 »
 ;D Как здорово, что тестирование проходит в довольно-таки активной форме))))
Так: "Дедушшшка" - это Пино произносит протяжно "Дедушка". Просто нужно было написать "Дедуш-ш-ш-ка", но увы, места не хватило))
*еше- "ещё" ?* - это опечатка)

*Меха* В аниме так называют роботов.

*What a rush!* - После какого действия Пино произнес эту фразу?
 
Отличный сайт для тех, кто любит черепашьи турниры и не только: http://cowabunga.ru/

Оффлайн TrickZter

  • Magic Team
  • Сообщений: 1324
  • Репутация: +15/-5
  • The cake is a lie.
    • Просмотр профиля
Wonder Project J.
« Ответ #16 : 11 Января 2011, 13:33:03 »
Цитата: Gektor от 11 Января 2011, 15:28:16
Так: "Дедушшшка" - это Пино произносит протяжно "Дедушка".
Если он протяжно произносит, то нужно растягивать гласные звуки, а не согласные.

Оффлайн Gektor

  • Пользователь
  • Сообщений: 96
  • Репутация: +1/-0
    • Просмотр профиля
    • tmnttf
Wonder Project J.
« Ответ #17 : 11 Января 2011, 13:34:30 »
Ага... Учту.
Отличный сайт для тех, кто любит черепашьи турниры и не только: http://cowabunga.ru/

Оффлайн German

  • Пользователь
  • Сообщений: 367
  • Репутация: +1/-0
    • Просмотр профиля
Wonder Project J.
« Ответ #18 : 11 Января 2011, 13:48:15 »
Цитата: Gektor от 11 Января 2011, 13:28:16
*What a rush!* - После какого действия Пино произнес эту фразу?
не помню,я смотрю по скрипту
нашёл ещё не переведённую фразу:

Don't go falling for me or somethin'!- затрудняюсь перевести "Не падайте на меня или куда-либо ещё?"

это 2232-2233 строки в блокноте

What a rush!- 859 строка в блокноте

Оффлайн TrickZter

  • Magic Team
  • Сообщений: 1324
  • Репутация: +15/-5
  • The cake is a lie.
    • Просмотр профиля
Wonder Project J.
« Ответ #19 : 11 Января 2011, 14:01:40 »
Цитата: German от 11 Января 2011, 15:48:15
Don't go falling for me or somethin'!- затрудняюсь перевести "Не падайте на меня или куда-либо ещё?"
Не, это скорее что-то вроде:
"Не вздумай влюбиться в меня или типа того!"

fall for = fall in love with

Оффлайн German

  • Пользователь
  • Сообщений: 367
  • Репутация: +1/-0
    • Просмотр профиля
Wonder Project J.
« Ответ #20 : 11 Января 2011, 14:05:49 »
Цитата: TrickZter от 11 Января 2011, 14:01:40
"Не вздумай влюбиться в меня или типа того!"
:o Надо же.Никогда бы не подумал :)

Оффлайн Джинни

  • Администратор
  • Сообщений: 1339
  • Репутация: +666/-0
  • Metamorphosis
    • Просмотр профиля
    • Magic Team
Wonder Project J.
« Ответ #21 : 11 Января 2011, 14:07:05 »
Цитата: German от 11 Января 2011, 21:05:49
Шокирован Надоже.Никогда бы не подумал Улыбка
В английском много подобных конструкций.

Оффлайн Gektor

  • Пользователь
  • Сообщений: 96
  • Репутация: +1/-0
    • Просмотр профиля
    • tmnttf
Wonder Project J.
« Ответ #22 : 11 Января 2011, 14:18:23 »
Если Пино говорит это принцессе, то скорее всего так и есть)
Отличный сайт для тех, кто любит черепашьи турниры и не только: http://cowabunga.ru/

Оффлайн JurasskPark

  • Администратор
  • Сообщений: 1307
  • Репутация: +37/-666
    • Просмотр профиля
    • JurasskPark
Wonder Project J.
« Ответ #23 : 11 Января 2011, 17:20:08 »
Вопрос! Почему Пино не написан полностью Пинокио? Место там есть. Или так в английском переводе?

Оффлайн Gektor

  • Пользователь
  • Сообщений: 96
  • Репутация: +1/-0
    • Просмотр профиля
    • tmnttf
Wonder Project J.
« Ответ #24 : 11 Января 2011, 18:33:20 »
*Вопрос! Почему Пино не написан полностью Пинокио? Место там есть. Или так в английском переводе?*

Ну, его так и зовут "Пино". Это его оригинальное имя: сокращение от Пиноккио (Pinocchio). :)
Отличный сайт для тех, кто любит черепашьи турниры и не только: http://cowabunga.ru/

  • Печать
Страницы: [1] 2   Вверх
« предыдущая тема следующая тема »
  • Форум Magic Team »
  • Переводы, переводы, переводы... »
  • Тестирование »
  • Wonder Project J.
 

  • SMF 2.0.12 | SMF © 2011, Simple Machines
  • XHTML
  • RSS
  • Мобильная версия

  • GreenUP by Neekiinh0.

Размер занимаемой памяти: 2 мегабайта.
Страница сгенерирована за 0.076 секунд. Запросов: 73.