Разное > Langue et traduction

Русификация "King Colossus"

<< < (4/6) > >>

Hatsuyuki:
Ну, не активное противостояние -- игнорировать. В моём представлении :) Поскольку "переводчики" виртуальные, то виртуальное же противостояние в виде написания комментов или постов можно считать активным, по-моему. А ты как понимаешь "активное противостояние"? Деанонимизация и выезд с битами? ;D

Oraculum:

--- Цитата: Hatsuyuki от 13 Августа 2012, 02:22:11 ---А ты как понимаешь "активное противостояние"? Деанонимизация и выезд с битами? ;D
--- Конец цитаты ---
Ну, это в идеале. :D Хотел бы остановиться на слове "противостояние". Так вот, не считаю я "противостоянием" столь неэффективные методы, ибо на то, будет ли играть основная масса в этот перевод, это нисколько не повлияет. То, что ты разбираешь переводы - очень хорошо, но это всего лишь разбор с комментариями других переводчиков, где тут противостояние?

Hatsuyuki:
Ну, я уже не "разбираю" почти (причина будет описана ниже, кстати). Сейчас пару скринов кинул только -- какой тут "разбор" :-[

Слово "противостояние" действительно следует раскрыть, а то я уже сам перестаю понимать, что я имею в виду в данном диалоге :)

Если я трачу время или эмоции на текст или просто мысли о плохом переводе, то я самим этим фактом противопоставляю себя этому переводу (одно из значений слова "противостоять" -- "быть противопоставленным друг другу, находиться в противоречии друг с другом"). Вот правильно я сделал, что потратил время на то, чтобы написать своё мнение о "переводе"? По-моему, нет. Что "перевод" плох, я знал ещё до того, как напечатал первую букву. У меня ничего не прибавилось, в то время как я мог потратить своё время на что-то ценное. Ну, у кого там какие ценности. Выучить группу иероглифов, посмотреть ещё пару серий бесконечного сёнэна, прочитать главу классического романа, провести время с девушкой или детьми. Это примеры были. Начинать разговор про то, что считаю ценным я, вряд ли уместно в данном посте :)


--- Цитата: Hatsuyuki от 13 Августа 2012, 00:45:20 ---А я вот внезапно начал задумываться, стоит ли активно противостоять подобному творчеству, если оно носит (возможно) психотерапевтический характер. Пусть лучше почувствует себя переводчиком/писателем/критиком, чем бутылку выпьет или гея побьёт :)
--- Конец цитаты ---
Здесь я имел в виду как раз то, что я решил, что не стоить противопоставлять себя так, как я только что описал, поскольку в "переводе" всё же нет особого криминала, а "переводчик" может нанести себе и людям гораздо больший вред, если его лишить возможности заниматься "переводом" или начать против него виртуальный поход (воображаемые последствия -- в цитате) :)

Таким образом, я считаю, что самое полезное действие в данном случае -- отформатировать раздел мозга, отвечающий как за объективные, так и за субъективные суждения о "переводах", и заняться чем-то более ценным.

В следующих постах "противостоять" уже превращается в "сопротивляться, оказывать противодействие чему-л.". Это дальнейшее развитие противопоставления, описанного выше. Сначала ты противопоставляешь себя чему-то мысленно или в высказывании, а потом уже доходит и до оказания противодействия объекту мысленного противопоставления :)

Словами

--- Цитата: Oraculum от 13 Августа 2012, 03:05:09 ---Ну, это в идеале. :D Хотел бы остановиться на слове "противостояние". Так вот, не считаю я "противостоянием" столь неэффективные методы, ибо на то, будет ли играть основная масса в этот перевод, это нисколько не повлияет. То, что ты разбираешь переводы - очень хорошо, но это всего лишь разбор с комментариями других переводчиков, где тут противостояние?
--- Конец цитаты ---
ты доказываешь бессмысленность противодействия "переводчику" и его "переводу". Открывая эту тему, я, пожалуй, и не преследовал эту цель. Для противодействия следовало бы хотя бы коммент на странице "перевода" оставить)) Я скорее дополнительно проартикулировал противопоставление себя и "перевода". Что, впрочем, тоже было сделано зря (объяснил выше).

TrickZter:
Ничего удивительного. Я ещё после PS4 понял, что от бубусяси качественных переводов ждать не стоит.

Guyver:
Да ладно вам, вполне на уровне "раннего Шедевра". Разве нет?  :P Вон лучше пойдите на их сайт и напишите им ;о)))

Навигация

[0] Главная страница сообщений

[#] Следующая страница

[*] Предыдущая страница

Перейти к полной версии