Форум Magic Team


 

Новости:

01.01.2017: Релиз испанской версии Naruto - Ninja Council (GBA)
02.12.2016: Добавлена документация по Kruptar 7
09.10.2015: Обновление перевода игры Battletoads (NES) [версия 1.3]
22.01.2015: Kruptar Open Source
18.10.2014: Релиз обновлённой русской версии Castlevania - Dawn of Sorrow (GBA) от Owls Group
01.05.2014: Релиз русской версии Taiyou no Yuusha Firebird (NES)
24.06.2012: Добавлена доработанная документация и инструкция
26.05.2012: Обновление ORITON [версия 2.050]
11.05.2012: Обновление ORITON [версия 2.048]
11.03.2012: Обновление Kruptar 7 [версия 7.1.1.17]
29.01.2012: Обновление LZ77Restructor 2 [версия 1.02]
01.01.2012: Релиз русской версии Drill Dozer (GBA)

Подробнее на страничке новостей.
Ознакомьтесь с правилами нашего форума.


  • Форум
  • Поиск
  • Вход
  • Регистрация

  • Форум Magic Team »
  • Переводы, переводы, переводы... »
  • Ромхакинг и перевод »
  • Перевод Might and Magic Book 1 (NES/ДЕНДИ)
« предыдущая тема следующая тема »
  • Печать
Страницы: 1 [2] 3 4   Вниз

Автор Тема: Перевод Might and Magic Book 1 (NES/ДЕНДИ)  (Прочитано 121505 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн TrickZter

  • Magic Team
  • Сообщений: 1324
  • Репутация: +15/-5
  • The cake is a lie.
    • Просмотр профиля
Перевод Might and Magic Book 1 (NES/ДЕНДИ)
« Ответ #25 : 20 Апреля 2011, 11:50:25 »
Цитата: PlayKid от 20 Апреля 2011, 13:52:41
Сейчас сам глянул, я конечно могу ошибаться, но по-моему следующая фраза, которая похожа на концовку, относится уже к другой надписи, а именно с квестом мага Рэнэлоу.
Это всё ОДНА фраза.

Вот весь текст, выдранный мной из рома в сравнении с твоим переводом:

1) In memory of a time/long ago...//Before the days/when the towns moved/underground,//dragons were few and/far between.//
1) В память о давно минувшем... Прежде чем, города переместились под землю, драконы встречались редко и не часто.

2) In honor of Gala...//For her brave attempt/to work with the/savages of the/Volcanic Isles.//
2) В честь Галы... И ее храброй попытки поработать с дикарями Вулканических Островов.

3+7) Services rendered,/secrets unfold. The/brothers together,//lead to treasures/untold. Five towns/you must travel.//For this quest to/unravel seek the/wizard Ranalou in his//lair at the/Korin Bluffs./Six castles he will//send you to,/but Doom will be/quite tough!//Cruelty and Kindness/measured throughout/Judgement Day is then/sought out.//
3+7) Выполняя просьбы, секрет ты раскроешь. Вместе братья укажут путь, к сокровищам невообразимым. Пять городов вы должны посетить. Для выполнения этого задания ищи волшебника Рэнэлоу в его убежище в Корин Блавс. В шесть зАмков, он пошлет тебя, с живущим там Злом. Зло и Добро должны быть в равновесии. Тогда найдешь ты Судный День.

4) -
4) -

5.1) One by water./One by land./One by air./And one by sand.//
5.1) Единой водой. Единой землей. Единым небом. И единым песком.

5.2) The Wheel of Luck/will favorably pay,/the more of these//menacing beasts you/destroy!/Although wishes may//come true, all the/beasts will become/anew.//
5.2) Удача повернется к тебе, если много ужастных тварей уничтожешь ты! Что бы все желания исполнились, животные вернуться снова.

6) There are many/dungeons painted in/a black and white/checkered motif.//Find the right pair,/and youll discover/the Key.//The ancient seer Og/has lost his sight./The Idols will help/to end his plight.//
6) Здесь много подземелий, таких как это. Определите нужную пару, и вы обнаружите ключ. Древний провидец Ог потерял зрение. Идолы помогут вывести его из этого состояния.

8) In honor of Corak...//For his mapping/expedition of the/land of Varn and//rediscovery of the/lost town of Dusk.//
8) В честь Корака... Для описания его экспедиции по землям ВАРНа и повторного открытия потерянного Сумрачного города .

-----------------------------
Пояснения:

/ - разрыв строки (код FF)

// - конец строки (код FFFF)

3) и 7) объединены так как они представляют из себя единое целое, это единый стих (разделил по рифмам):
Services rendered,/secrets unfold.
The/brothers together,//lead to treasures/untold.
Five towns/you must travel.//
For this quest to/unravel
seek the/wizard Ranalou in his//lair at the/Korin Bluffs./
Six castles he will//send you to,/but Doom will be/quite tough

4) в роме не существует

5) Разделено на 2 части, так как находятся они в разных частях рома и, очевидно, являются разными фразами. Часть "One by..." возможно является продолжением "Cruelty and Kindness...", так как следует сразу после этого предложения. А само "Cruelty and Kindness..." наверняка является самостоятельной фразой, не связанной с началом 3+7)

В общем, как я и говорил, английский текст ты не понимаешь. Что-то вместе слеплено, что-то разделено. В общем - полная каша.

Оффлайн PlayKid

  • Новичок
  • Сообщений: 13
  • Репутация: +0/-0
    • Просмотр профиля
Перевод Might and Magic Book 1 (NES/ДЕНДИ)
« Ответ #26 : 20 Апреля 2011, 12:36:52 »
Хорошо..., английский я не знаю, да и русского не знаю.
Когда я писал я ориентировался собственным прохождением и вот этим:
http://www.mightandmagicgrove.com/mm1/sorpigal.htm
Дальше...
3) и 7) не являются ОДНОЙ фразой точно. Проверил. Вот скрины:

Все, после этого ничего нет больше.
Что касается, 5) то тут вынужден согласится. но подозреваю, что тут допущена ошибка разработчиками и ее надо исправить, а может так и задумано в версии для NES.
Часть "One by..." - точно не является продолжением никаких фраз.
Есть множество миров, один из них - мой разум.

Оффлайн TrickZter

  • Magic Team
  • Сообщений: 1324
  • Репутация: +15/-5
  • The cake is a lie.
    • Просмотр профиля
Перевод Might and Magic Book 1 (NES/ДЕНДИ)
« Ответ #27 : 20 Апреля 2011, 12:45:15 »
Цитата: PlayKid от 20 Апреля 2011, 15:35:47
3) и 7) не являются ОДНОЙ фразой точно. Проверил.
Жаль, стишок выходит немного кривоватый. Тогда получается вот так (оригинал + твой перевод):

1) In memory of a time/long ago...//Before the days/when the towns moved/underground,//dragons were few and/far between.//
1) В память о давно минувшем... Прежде чем, города переместились под землю, драконы встречались редко и не часто.

2) In honor of Gala...//For her brave attempt/to work with the/savages of the/Volcanic Isles.//
2) В честь Галы... И ее храброй попытки поработать с дикарями Вулканических Островов.

3) Services rendered,/secrets unfold. The/brothers together,//lead to treasures/untold. Five towns/you must travel.//
3) Выполняя просьбы, секрет ты раскроешь. Вместе братья укажут путь, к сокровищам невообразимым. Пять городов вы должны посетить.

4) -
4) -

5.1) One by water./One by land./One by air./And one by sand.//
5.1) Единой водой. Единой землей. Единым небом. И единым песком.

5.2) The Wheel of Luck/will favorably pay,/the more of these//menacing beasts you/destroy!/Although wishes may//come true, all the/beasts will become/anew.//
5.2) Удача повернется к тебе, если много ужастных тварей уничтожешь ты! Что бы все желания исполнились, животные вернуться снова.

6) There are many/dungeons painted in/a black and white/checkered motif.//Find the right pair,/and youll discover/the Key.//The ancient seer Og/has lost his sight./The Idols will help/to end his plight.//
6) Здесь много подземелий, таких как это. Определите нужную пару, и вы обнаружите ключ. Древний провидец Ог потерял зрение. Идолы помогут вывести его из этого состояния.

7) For this quest to/unravel seek the/wizard Ranalou in his//lair at the/Korin Bluffs./Six castles he will//send you to,/but Doom will be/quite tough!//Cruelty and Kindness/measured throughout/Judgement Day is then/sought out.//
7) Для выполнения этого задания ищи волшебника Рэнэлоу в его убежище в Корин Блавс. В шесть зАмков, он пошлет тебя, с живущим там Злом. Зло и Добро должны быть в равновесии. Тогда найдешь ты Судный День.

8) In honor of Corak...//For his mapping/expedition of the/land of Varn and//rediscovery of the/lost town of Dusk.//
8) В честь Корака... Для описания его экспедиции по землям ВАРНа и повторного открытия потерянного Сумрачного города .

Оффлайн PlayKid

  • Новичок
  • Сообщений: 13
  • Репутация: +0/-0
    • Просмотр профиля
Перевод Might and Magic Book 1 (NES/ДЕНДИ)
« Ответ #28 : 22 Апреля 2011, 08:49:29 »
3) и 7) приведем к оригиналу - тут явно ошибка разработчиков версии для NES, если позволит техническая возможность, сейчас попробую. Фразу 3) дополним "...for this quest to unravel.". а с 7) уберем и начинаться будет с "Seek the wizard..." - в переводе разумеется, я считаю что это будет правильно.
Обосную - в более ранних версиях для DOS и Apple (MAC - не проверил) - эти фразы звучат именно так(проверил).
Есть множество миров, один из них - мой разум.

Оффлайн greengh0st

  • Magic Team
  • Сообщений: 696
  • Репутация: +7/-1
  • Мы лучшие среди худших и худшие среди лучших
    • Просмотр профиля
Перевод Might and Magic Book 1 (NES/ДЕНДИ)
« Ответ #29 : 29 Апреля 2011, 14:26:50 »
Ну что парни перевод то будет???

Оффлайн PlayKid

  • Новичок
  • Сообщений: 13
  • Репутация: +0/-0
    • Просмотр профиля
Перевод Might and Magic Book 1 (NES/ДЕНДИ)
« Ответ #30 : 29 Апреля 2011, 17:52:49 »
Никто ничего не предлагает, может потом, при тесте предложат.
P.S. Я пропаду на несколько дней - как я говорил, меняю работу. Перевод идет, но пока медленно.
Есть множество миров, один из них - мой разум.

Оффлайн greengh0st

  • Magic Team
  • Сообщений: 696
  • Репутация: +7/-1
  • Мы лучшие среди худших и худшие среди лучших
    • Просмотр профиля
Перевод Might and Magic Book 1 (NES/ДЕНДИ)
« Ответ #31 : 29 Апреля 2011, 18:26:51 »
окей я ужо почти с проектом закончил, просто там началась запара с фразами среди кода)))

Оффлайн greengh0st

  • Magic Team
  • Сообщений: 696
  • Репутация: +7/-1
  • Мы лучшие среди худших и худшие среди лучших
    • Просмотр профиля
Перевод Might and Magic Book 1 (NES/ДЕНДИ)
« Ответ #32 : 15 Мая 2011, 16:40:04 »
так и что ето тут у нас??? ага плэйкида невидать)))

Оффлайн PlayKid

  • Новичок
  • Сообщений: 13
  • Репутация: +0/-0
    • Просмотр профиля
Перевод Might and Magic Book 1 (NES/ДЕНДИ)
« Ответ #33 : 15 Мая 2011, 22:45:40 »
Видать-видать, личная жизнь понимаешь, скоро возобновлю работу.
Есть множество миров, один из них - мой разум.

Оффлайн greengh0st

  • Magic Team
  • Сообщений: 696
  • Репутация: +7/-1
  • Мы лучшие среди худших и худшие среди лучших
    • Просмотр профиля
Перевод Might and Magic Book 1 (NES/ДЕНДИ)
« Ответ #34 : 17 Мая 2011, 10:40:58 »
Ждемс

Оффлайн greengh0st

  • Magic Team
  • Сообщений: 696
  • Репутация: +7/-1
  • Мы лучшие среди худших и худшие среди лучших
    • Просмотр профиля
Перевод Might and Magic Book 1 (NES/ДЕНДИ)
« Ответ #35 : 17 Июня 2011, 22:17:31 »
К сожалению по некоторым причинам, отказываюсь от того проекта)) Жаль конечно хотелось перевести эту игру, но работать с Playkidom не хочу))))

Оффлайн PlayKid

  • Новичок
  • Сообщений: 13
  • Репутация: +0/-0
    • Просмотр профиля
Перевод Might and Magic Book 1 (NES/ДЕНДИ)
« Ответ #36 : 17 Июня 2011, 22:48:33 »
Ну значит перевода не будет... жаль...
Есть множество миров, один из них - мой разум.

Оффлайн greengh0st

  • Magic Team
  • Сообщений: 696
  • Репутация: +7/-1
  • Мы лучшие среди худших и худшие среди лучших
    • Просмотр профиля
Перевод Might and Magic Book 1 (NES/ДЕНДИ)
« Ответ #37 : 01 Июля 2011, 10:30:38 »
Перевод будет))) Буду потихоньку продолжать собирать проект и соответственно потихоньку переводить, но будет это очень медленно, ибо нишпрехаю я по ихнему)))))

Оффлайн greengh0st

  • Magic Team
  • Сообщений: 696
  • Репутация: +7/-1
  • Мы лучшие среди худших и худшие среди лучших
    • Просмотр профиля
Перевод Might and Magic Book 1 (NES/ДЕНДИ)
« Ответ #38 : 18 Июля 2011, 15:20:37 »
Вставил 12 блоков текста, при вставке 6 блока виснет перед началом игры надо смотреть. есть некоторые подозрения надо проверять.

Добавлено позже после небольших раздумий:
поковырял сократил несколько слов-команд, у которых ограничение на количество букв, вставился блок игра перестала виснуть.

Оффлайн greengh0st

  • Magic Team
  • Сообщений: 696
  • Репутация: +7/-1
  • Мы лучшие среди худших и худшие среди лучших
    • Просмотр профиля
Перевод Might and Magic Book 1 (NES/ДЕНДИ)
« Ответ #39 : 10 Августа 2011, 16:21:38 »
Дабы оживить форум))) Появился новый переводчик, так что будем надеяться поиграем мы еще в русскую версию.

Оффлайн Mefistotel

  • Пользователь
  • Сообщений: 123
  • Репутация: +0/-0
    • Просмотр профиля
Перевод Might and Magic Book 1 (NES/ДЕНДИ)
« Ответ #40 : 25 Июля 2012, 14:34:25 »
Каков прогресс перевода?

Оффлайн greengh0st

  • Magic Team
  • Сообщений: 696
  • Репутация: +7/-1
  • Мы лучшие среди худших и худшие среди лучших
    • Просмотр профиля
Перевод Might and Magic Book 1 (NES/ДЕНДИ)
« Ответ #41 : 25 Июля 2012, 22:28:11 »
1/6 переведена))

Оффлайн Guyver

  • Пользователь
  • Сообщений: 181
  • Репутация: +7/-0
  • Я НЕ ВОЛШЕБНИК - Я ТОЛЬКО УЧУСЬ...
    • Просмотр профиля
    • GUYVERperevod
Перевод Might and Magic Book 1 (NES/ДЕНДИ)
« Ответ #42 : 27 Июля 2012, 04:07:53 »
Блин, я так жалею, что мой проект кокнулся... Давно бы уже перевёл ;о)

Оффлайн greengh0st

  • Magic Team
  • Сообщений: 696
  • Репутация: +7/-1
  • Мы лучшие среди худших и худшие среди лучших
    • Просмотр профиля
Перевод Might and Magic Book 1 (NES/ДЕНДИ)
« Ответ #43 : 28 Июля 2012, 21:33:54 »
Ну я не знаю, хочешь можно объединится, если есть такое желание.

Оффлайн Guyver

  • Пользователь
  • Сообщений: 181
  • Репутация: +7/-0
  • Я НЕ ВОЛШЕБНИК - Я ТОЛЬКО УЧУСЬ...
    • Просмотр профиля
    • GUYVERperevod
Перевод Might and Magic Book 1 (NES/ДЕНДИ)
« Ответ #44 : 29 Июля 2012, 16:29:17 »
В том то и дело что нет ;о) Ведь проект полностью потерян... Да и новые висят... ;)

Оффлайн greengh0st

  • Magic Team
  • Сообщений: 696
  • Репутация: +7/-1
  • Мы лучшие среди худших и худшие среди лучших
    • Просмотр профиля
Перевод Might and Magic Book 1 (NES/ДЕНДИ)
« Ответ #45 : 29 Июля 2012, 19:05:56 »
Понятно))

Оффлайн King Alamar

  • Новичок
  • Сообщений: 2
  • Репутация: +0/-0
    • Просмотр профиля
Перевод Might and Magic Book 1 (NES/ДЕНДИ)
« Ответ #46 : 10 Июля 2013, 14:41:49 »
Решил сделать перевод, в принципе пока все идет нормально, но ведь это самое начало, так что судить тяжело. Наткнулся на вас, если у кого-то сохранились наработки, в любом виде, хоть какие-то, буду рад если вы их скините или сюда или на мыло maximigumenov@mail.ru, или любым другим способом.

Оффлайн greengh0st

  • Magic Team
  • Сообщений: 696
  • Репутация: +7/-1
  • Мы лучшие среди худших и худшие среди лучших
    • Просмотр профиля
Перевод Might and Magic Book 1 (NES/ДЕНДИ)
« Ответ #47 : 10 Июля 2013, 23:51:22 »
Ну если честно, весь текст переведён и отрисована заставка, проблема только в правке текста корректором. И мелкие нюансы по хаку.

Оффлайн King Alamar

  • Новичок
  • Сообщений: 2
  • Репутация: +0/-0
    • Просмотр профиля
Перевод Might and Magic Book 1 (NES/ДЕНДИ)
« Ответ #48 : 12 Июля 2013, 19:22:40 »
А в чем собственно загвоздка возникла? Просто я делаю через HEX редактор: долго, марудно, нужно соблюдать размерность и подобное, но проблем с вылетами, или чего-то такого не возникает (а собственно с чего бы им возникать, когда я только текст меняю). Лично моя проблема в отсутствии времени, так как экзамены на магистра и спеца на следующей недели. Каким именно способом происходит перевод?

Оффлайн greengh0st

  • Magic Team
  • Сообщений: 696
  • Репутация: +7/-1
  • Мы лучшие среди худших и худшие среди лучших
    • Просмотр профиля
Перевод Might and Magic Book 1 (NES/ДЕНДИ)
« Ответ #49 : 14 Июля 2013, 18:52:45 »
Ну я думаю таким способом ты будешь очень долго всё делать)))) Если ошибки править в таком количестве текста через хекс редактор, это если мягко сказать просто попа((( тем более не везде текст влазит в место доступное для перевода.

  • Печать
Страницы: 1 [2] 3 4   Вверх
« предыдущая тема следующая тема »
  • Форум Magic Team »
  • Переводы, переводы, переводы... »
  • Ромхакинг и перевод »
  • Перевод Might and Magic Book 1 (NES/ДЕНДИ)
 

  • SMF 2.0.12 | SMF © 2011, Simple Machines
  • XHTML
  • RSS
  • Мобильная версия

  • GreenUP by Neekiinh0.

Размер занимаемой памяти: 2.25 мегабайта.
Страница сгенерирована за 0.083 секунд. Запросов: 74.