Ромхакинг и перевод / Re: Shining Force: RoDD
« : 16 Марта 2010, 20:40:29 »Битва в Башне Древних -- ВТОРАЯ битва главы. Вот полный диалог:
King Kusuko:
I'm glad you are safe, Max. I've heard all about Metapha.
I know how difficult it must be for you. But forget it now. I have a mission for you.
...It seems Darksol has somehow returned to Runefaust.
Runefaust and Guardiana have always been brother nations. Guardiana protests the West
Gate of the Castle of the Ancients, and Runefaust the East Gate.
Darksol has got the Book of Secrets.
No doubt he will find out from the book how to open the East Gate in Runefaust.
He'll gather his strength at the Tower of the Ancients. If he gets inside the Castle
of the Ancients, it may be impossible to stop him waking Dark Dragon.
You are our only hope. But the whole of Runefaust army is against you.
You can't seal Dark Dragon unless you beat them. The final battle is here.
Are you ready?
King Kusuko:
Very well. Fight bravely, Max!
I will have the road to Runefaust opened.
Это уже после Метафы, перед ЧЕТВЁРТОЙ битвой.
Дарксол уже вернулся в Рунфауст, сделав в Башне всё, что ему было нужно. Башня после этого ещё и разрушилась.
Не надо так поверхностно воспринимать поднимаемые мной вопросы
Вот реально такими замечаниями обижаете: я что, на идиота похож?
Ну и, естественно, все эти Западные/Восточные/Зелёные Врата Башни Древних должны быть западными/восточными вратами. То есть с маленькой буквы.
Хаос Брейкер - странное название для меча в выдуманном мире. Почему не назвать "Сокрушитель хаоса" например?Я с названиями не заморачивался, ибо знал, что именной срач рано или поздно начнётся
Замечу, что разговоры об именах мне мало интересны, но раз так хочется...
Если записывать согласно всем правилам, то "Западные врата", "замок Древних", "башня Древних", "Тёмный дракон".
Эти врата -- самостоятельные географические объекты, а не просто ворота какого-то замка.
Хаос Брейкер же так назывался и в японской версии (в версии для SMD-то точно: у меня есть скрипт).
Меч Света назывался "хикари-но кэн", Меч Тьмы -- "анкоку-но кэн", а вот Хаос Брейкер был "каосу бурэйка:".
Впрочем, устраивать истерику по поводу варианта &ryu и проталкивать свой вариант я не буду
Ещё раз говорю: мне именные срачи НЕ ИНТЕРЕСНЫ
как правильно читается твой ник?Читается в меру испорченности либо по-японски, либо по-русски. По-русски записывается "Хацуюки" (не "ТС"!!!)