Форум Magic Team


 

Новости:

01.01.2017: Релиз испанской версии Naruto - Ninja Council (GBA)
02.12.2016: Добавлена документация по Kruptar 7
09.10.2015: Обновление перевода игры Battletoads (NES) [версия 1.3]
22.01.2015: Kruptar Open Source
18.10.2014: Релиз обновлённой русской версии Castlevania - Dawn of Sorrow (GBA) от Owls Group
01.05.2014: Релиз русской версии Taiyou no Yuusha Firebird (NES)
24.06.2012: Добавлена доработанная документация и инструкция
26.05.2012: Обновление ORITON [версия 2.050]
11.05.2012: Обновление ORITON [версия 2.048]
11.03.2012: Обновление Kruptar 7 [версия 7.1.1.17]
29.01.2012: Обновление LZ77Restructor 2 [версия 1.02]
01.01.2012: Релиз русской версии Drill Dozer (GBA)

Подробнее на страничке новостей.
Ознакомьтесь с правилами нашего форума.


  • Форум
  • Поиск
  • Вход
  • Регистрация

  • Форум Magic Team »
  • Переводы, переводы, переводы... »
  • Ромхакинг и перевод »
  • The Legend of Zelda Phantom Hourglass
« предыдущая тема следующая тема »
  • Печать
Страницы: 1 2 [3] 4 5 ... 9   Вниз

Автор Тема: The Legend of Zelda Phantom Hourglass  (Прочитано 171272 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн TrickZter

  • Magic Team
  • Сообщений: 1324
  • Репутация: +15/-5
  • The cake is a lie.
    • Просмотр профиля
The Legend of Zelda Phantom Hourglass
« Ответ #50 : 24 Августа 2011, 12:40:01 »
Цитата: Anton от 24 Августа 2011, 12:37:11
ее тоже можно "кастрировать" до 32х3?
Похоже, что можно.

Оффлайн Anton

  • Пользователь
  • Сообщений: 325
  • Репутация: +7/-0
    • Просмотр профиля
    • Zelda64rus
The Legend of Zelda Phantom Hourglass
« Ответ #51 : 24 Августа 2011, 12:40:38 »
открыл эту карту и перерисованный набор тайлов.
(см скрин).
с английским набором тайлов открывается нормально...

Оффлайн TrickZter

  • Magic Team
  • Сообщений: 1324
  • Репутация: +15/-5
  • The cake is a lie.
    • Просмотр профиля
The Legend of Zelda Phantom Hourglass
« Ответ #52 : 24 Августа 2011, 12:42:47 »
Можно взять карту от такой же картинки, но с другим цветом, и перенести палитру оригинальной карты при помощи Map Fixer'а. Ну или поступить так же как с прошлой забытой картой.

Оффлайн Anton

  • Пользователь
  • Сообщений: 325
  • Репутация: +7/-0
    • Просмотр профиля
    • Zelda64rus
The Legend of Zelda Phantom Hourglass
« Ответ #53 : 24 Августа 2011, 12:55:12 »
Заработало!
Кастрировать не получилось, т.к полезли полосы по экрану...
Взял старую карту, перенес палитру и заменил первые 192 байта на новые в оригинальной карте с мусором.

Спасибо за помощь )

Оффлайн Anton

  • Пользователь
  • Сообщений: 325
  • Репутация: +7/-0
    • Просмотр профиля
    • Zelda64rus
The Legend of Zelda Phantom Hourglass
« Ответ #54 : 28 Августа 2011, 19:58:42 »
TriсkZter, нужна еще помощь, если можно...
Нашел еще некоторые надписи, но не поборол - никак не получается нормально отобразить, пробовал и кристал, и тайлмолестер, и что я только не пробовал...  )
Файлик (бин), в котором нужно отобразить (ну и потом перерисовать) пару надписей (Miss, Pull, Release, Catch...) в аттаче.

Файлик этот, по факту - DS-овский архив narc. КристалТайл2 его открывает и показывает все, что внутри.
На скринах видно, что каждая картинка состоит из трех файлов: .ntfi (карта? инфа?), .ntfp (один из форматов палитры NDS) и .ntft (тайлы).
Обычно я в Crystal Tile 2 кликаю правой мышой на файлике с тайлами и загружаю оттуда инфу. Также и с палитрой. (скрин "fishing1").
Но с этим файлом такой номер не прошел. Кристал показывает явно не то (тот же скрин "fishing1").
Нормально кристалтайл показывает файлы тайлов формата .ncgr, а вот с этими .ntft че-то он у меня не дружит. Версия проги вроде последняя.
"Хоть что-то видно", если выбрать режим 32 бит RGB. (скрин fishing). Но работать с такой картинкой нельзя )

Как это можно нормально отобразить?

Нагуглил, что: "NTFT files are used for storing graphic data.
This is a RAW format storing pixels directly. No header, no size information, no image width & height.
If image is a 4 bits one, each byte corresponds with 2 pixels (low nibble and high nibble), or 1 pixel if image is 8 bits. Each value is an index in the associated palette (no info about what is it)".

Но это мне погоды не делает...





Оффлайн TrickZter

  • Magic Team
  • Сообщений: 1324
  • Репутация: +15/-5
  • The cake is a lie.
    • Просмотр профиля
The Legend of Zelda Phantom Hourglass
« Ответ #55 : 29 Августа 2011, 09:11:55 »
Я КристалТайл никогда не юзал, так что подсказать ничего не смогу. Судя по английской цитате, там обычный GBAшный формат. Могу только посоветовать поискать распаковывалку этих архивов и попробовать открыть файлы тайлов в другом тайловом редакторе.

Оффлайн Anton

  • Пользователь
  • Сообщений: 325
  • Репутация: +7/-0
    • Просмотр профиля
    • Zelda64rus
The Legend of Zelda Phantom Hourglass
« Ответ #56 : 29 Августа 2011, 09:38:42 »
Смотрел я отдельно эти .ntft (кристалом можно выковырять и вставить обратно в .narc). Эффект тот же. Надписи нечитаемы...
Bо всех редакторах, что у меня есть, смотрел... Во всех подходящих режимах. Просто если и кристал, и молестер на показывают, то другие проги точно не покажут. Очевидно, что инфа о тайлах находится в .ntfi файле.
Прицепил распакованные файлы (всё "трио" для одной надписи "Miss!"), глянешь, как там все устроено, если я тебе еще не надоел?

PS. В режиме GBA все редакторы показывают вот так (см. скрин, этот из Tile layer pro).

Добавлено позже после небольших раздумий:
Нихрена не получается, все уже перепробовал...
И в map image грузил (ntfi как карту, ntft как тайлы)... Везде кашу показывает :(

Оффлайн JurasskPark

  • Администратор
  • Сообщений: 1308
  • Репутация: +37/-666
    • Просмотр профиля
    • JurasskPark
The Legend of Zelda Phantom Hourglass
« Ответ #57 : 30 Августа 2011, 19:16:25 »
К CrazyMax попробуй обратиться. Может поможет. Как никак программист DeSmuME.

Оффлайн Anton

  • Пользователь
  • Сообщений: 325
  • Репутация: +7/-0
    • Просмотр профиля
    • Zelda64rus
The Legend of Zelda Phantom Hourglass
« Ответ #58 : 30 Августа 2011, 20:41:20 »
Да как-то неудобно... Вроде ж "внешне" все понятно - ntfi (инфа), ntft (тайлы), ntfp (палитра). Но показывает херню...
Переименовывал даже банально в RAW, и открывал в фотошопе - та же каша.

И вообще, к этой игре важнее проектик к круптару заиметь, а остатки графики можно и отложить...  ::)


Оффлайн JurasskPark

  • Администратор
  • Сообщений: 1308
  • Репутация: +37/-666
    • Просмотр профиля
    • JurasskPark
Re:
« Ответ #59 : 31 Августа 2011, 05:19:41 »
А я так и не понял. Кто переводит? Ты или они? :)

Оффлайн TrickZter

  • Magic Team
  • Сообщений: 1324
  • Репутация: +15/-5
  • The cake is a lie.
    • Просмотр профиля
The Legend of Zelda Phantom Hourglass
« Ответ #60 : 31 Августа 2011, 06:25:41 »
Цитата: Anton от 30 Августа 2011, 20:41:20
ntft (тайлы)
На тайлы это не походит, слишком много одинаковых байтов. Если только тут не используется какой-то уж очень экзотический формат. Пробовал поганить этот файл?

Оффлайн Anton

  • Пользователь
  • Сообщений: 325
  • Репутация: +7/-0
    • Просмотр профиля
    • Zelda64rus
The Legend of Zelda Phantom Hourglass
« Ответ #61 : 31 Августа 2011, 09:48:42 »
Цитата: TriсkZter от 31 Августа 2011, 06:25:41
Пробовал поганить этот файл?

Нет, а смысл? Ну вылезет побитая надпись...

Цитата: JurasskPark от 31 Августа 2011, 05:19:41
А я так и не понял. Кто переводит? Ты или они?
Я только картинки решил все перерисовать, текстом не занимаюсь. В чем переводит NIC (если он этим занимается вообще) - я не знаю, наверное, в хекс-редакторе :)
Просто картинок очень много, да и на будущее не помешает, чтобы они были уже готовы, на русском.

Был бы нормальный проект - а труды по его созданию не пропадут, слово даю )
Умел бы - сам бы сделал, но мне не под силу в этом разобраться. Я могу 100 раз перечитывать все туториалы насчет "что такое пойнтеры", но все равно ничего не понимаю. )


Добавлено позже после небольших раздумий:
вот еще инфа по форматам:

Texel data: (file name).ntft
Palette data: (file name).ntfp
Palette index data: (file name).ntfi

в НДС-сдк есть тулза ntexconv, но кажется она обратно не конвертит.
В аттаче тулза и мануал. Хотя может я и не туда копаю... )


Оффлайн TrickZter

  • Magic Team
  • Сообщений: 1324
  • Репутация: +15/-5
  • The cake is a lie.
    • Просмотр профиля
The Legend of Zelda Phantom Hourglass
« Ответ #62 : 31 Августа 2011, 12:51:07 »
Цитата: Anton от 31 Августа 2011, 09:48:42
Нет, а смысл? Ну вылезет побитая надпись...
Поганить надо с умом, тогда по результатам запоганивания можно будет понять формат графики.

Оффлайн Anton

  • Пользователь
  • Сообщений: 325
  • Репутация: +7/-0
    • Просмотр профиля
    • Zelda64rus
The Legend of Zelda Phantom Hourglass
« Ответ #63 : 31 Августа 2011, 12:55:55 »
Ну тут я не силен... )

Оффлайн Andry-tv

  • Новичок
  • Сообщений: 15
  • Репутация: +0/-0
    • Просмотр профиля
The Legend of Zelda Phantom Hourglass
« Ответ #64 : 05 Ноября 2011, 10:47:33 »
Ну что? Как процесс перевода продвигается (^__^)?

Оффлайн JurasskPark

  • Администратор
  • Сообщений: 1308
  • Репутация: +37/-666
    • Просмотр профиля
    • JurasskPark
The Legend of Zelda Phantom Hourglass
« Ответ #65 : 05 Ноября 2011, 12:17:28 »
Цитата: Andry-tv от 05 Ноября 2011, 13:47:33
Ну что? Как процесс перевода продвигается (^__^)?

http://zelda64rus.ucoz.ru/forum/20

Оффлайн Anton

  • Пользователь
  • Сообщений: 325
  • Репутация: +7/-0
    • Просмотр профиля
    • Zelda64rus
The Legend of Zelda Phantom Hourglass
« Ответ #66 : 05 Ноября 2011, 13:56:54 »
Цитата: Andry-tv от 05 Ноября 2011, 10:47:33
Ну что? Как процесс перевода продвигается (^__^)?

Нет, переводчик опять пропал. Только картинки готовы.
Говорил же - эта игра проклята )

Оффлайн Andry-tv

  • Новичок
  • Сообщений: 15
  • Репутация: +0/-0
    • Просмотр профиля
The Legend of Zelda Phantom Hourglass
« Ответ #67 : 05 Ноября 2011, 14:20:49 »
Капитаном коробля-призрака  ;D

Оффлайн Anton

  • Пользователь
  • Сообщений: 325
  • Репутация: +7/-0
    • Просмотр профиля
    • Zelda64rus
The Legend of Zelda Phantom Hourglass
« Ответ #68 : 17 Ноября 2011, 17:56:13 »
Короче, появился dnd1 - и всех спас )
Проект (32 штуки их) на руках, занялся переводом сам...

Подскажите, как перевести словосочетание "targeted attack"?
Это просто вертикальный удар мечом, без прицеливания к объекту.
Клик по монстру - и готов.
(Дальше есть еще "боковой" и "круговой" удар).

Оффлайн TrickZter

  • Magic Team
  • Сообщений: 1324
  • Репутация: +15/-5
  • The cake is a lie.
    • Просмотр профиля
The Legend of Zelda Phantom Hourglass
« Ответ #69 : 17 Ноября 2011, 18:43:04 »
Цитата: Anton от 17 Ноября 2011, 17:56:13
Подскажите, как перевести словосочетание "targeted attack"?
Прицельная атака / прицельный удар
Цитировать (выделенное)
Это просто вертикальный удар мечом, без прицеливания к объекту.
А есть ещё с и прицеливанием?

Кстати, как в японской версии удар назывался?

Оффлайн Anton

  • Пользователь
  • Сообщений: 325
  • Репутация: +7/-0
    • Просмотр профиля
    • Zelda64rus
The Legend of Zelda Phantom Hourglass
« Ответ #70 : 17 Ноября 2011, 20:40:03 »
Цитата: TriсkZter от 17 Ноября 2011, 18:43:04
А есть ещё с и прицеливанием?

Нет, с прицеливанием ничего нет.
И этот - просто удар мечом.

Как у японцев - не знаю.



Добавлено позже после небольших раздумий:
Вот кино: http://www.youtube.com/watch?v=fp5SFMVooXs
По-японски, кстати.
Самое начло ролика (до первой минуты), Первый урок - targeted attack.

Назвал пока "простой удар" (он таковым и является, в общем)...




Оффлайн Anton

  • Пользователь
  • Сообщений: 325
  • Репутация: +7/-0
    • Просмотр профиля
    • Zelda64rus
The Legend of Zelda Phantom Hourglass
« Ответ #71 : 20 Ноября 2011, 13:14:45 »
Как перевести такую фразу?
"I do believe that he's been spotted around here".

Весь диалог:

"You're likely to encounter many golden frogs swimming in the sea.
But one of them reigns supreme. A giant, golden frog that rides on the wind!
I do believe that he's been spotted around here.
Oh, the sea holds such mysteries! That's what makes it so alluring..."

Оффлайн JurasskPark

  • Администратор
  • Сообщений: 1308
  • Репутация: +37/-666
    • Просмотр профиля
    • JurasskPark
The Legend of Zelda Phantom Hourglass
« Ответ #72 : 20 Ноября 2011, 14:26:27 »
Спойлер для   :
Я верю, что он должен быть где-то здесь.
Я верю, что он был замечен где-то здесь.  *PEREVODCHIK*

Оффлайн Джинни

  • Администратор
  • Сообщений: 1339
  • Репутация: +666/-0
  • Metamorphosis
    • Просмотр профиля
    • Magic Team
The Legend of Zelda Phantom Hourglass
« Ответ #73 : 20 Ноября 2011, 14:32:42 »
Это про лягушку говорится "he" или про кого?

"По-моему, его видели неподалёку"

Оффлайн Anton

  • Пользователь
  • Сообщений: 325
  • Репутация: +7/-0
    • Просмотр профиля
    • Zelda64rus
The Legend of Zelda Phantom Hourglass
« Ответ #74 : 20 Ноября 2011, 19:44:54 »
Цитата: Джинни от 20 Ноября 2011, 14:32:42
Это про лягушку говорится "he" или про кого?

да, о вожде лягушек.

но "где-то здесь" и "неподалёку" по смыслу не очень верно, т.к. он живет на острове под названием "Неведомый остров", для этого острова и карты даже нет, и он находится далековато от острова, на котором происходит диалог с местным жителем.

spotted around - это именно "где-то здесь"?
или видят "то там, то здесь"?

смысл этого персонажа-вождя-лягушек - после встречи с ним получаешь возможность перемещаться (телепортироваться).
аналог бога ветров Циклоса, если кто играл в Wind Waker,

  • Печать
Страницы: 1 2 [3] 4 5 ... 9   Вверх
« предыдущая тема следующая тема »
  • Форум Magic Team »
  • Переводы, переводы, переводы... »
  • Ромхакинг и перевод »
  • The Legend of Zelda Phantom Hourglass
 

  • SMF 2.0.12 | SMF © 2011, Simple Machines
  • XHTML
  • RSS
  • Мобильная версия

  • GreenUP by Neekiinh0.

Размер занимаемой памяти: 2.25 мегабайта.
Страница сгенерирована за 0.088 секунд. Запросов: 73.