Ссылки Команда Главная Форум Гостевая
МЕНЮ
Новости
01.01.2017
Переводы
01.01.2017
Проекты
10.05.2010
Программы
26.05.2012
Документация
26.11.2016
Прохождения
08.05.2011
Разное
07.06.2009
    rss
БАННЕРЫ
Наш баннер
Сайт JurasskPark
Griever Stuff
Новая реальность
Emu-Land
ConsolGames
CHIEF-NET
PSCD.RU
Langrisser
Battletoads
Valid HTML 4.01 Transitional
Правильный CSS!
HotLog
 

 

 

 

 

ГОСТЕВАЯ КНИГА <<<  <<  <  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >  >>  >>>


Если не уверен, что узнал все цифры на капче, нажми F5! :)
Ваше имя:
Сайт:
Почта:
Аська:
Жирный Курсив Зачеркивание Подчеркивание EM
=-| >:-> :-| *idea* :-O ;) :*( -> :-P :-B :( *!* :) *?* :-{ X-D *O* *evil* 8-O >:O :-D B-) *shy*
Сообщение:
Капча: human
Символы:
  19.03.2015 10:16:34
Денюша
сайтпочта
Уважаемые переводчики.. прошу!! не.. УМОЛЯЮ ВАС!!)) Научите меня, простого смертного, переводить игры)) Игры есть, программы есть, знание английского есть, куча свободного времени есть, и ОГРОМНЕЙШЕЕ ЖЕЛАНИЕ быть переводчиком тоже есть))) Научите, расскажите, объясните, накаж.. нет наказывать не надо)) Я возможно буду плохим учеником, и "туго всасывать" (ох не нравится мне это словосочетаньице..) НО!! Я буду стараться изо всех сил!!))) Пожалуйста!!) Научите)) П.С. Я доставучий, и с своим первым нелепым трудом уже написал вам на почту)) И не ругайте что я даже "то" сделал коряво, вы ведь ПОКА не научили как надо=)))
Ответ (Oraculum): С конкретными вопросами на форум.

  07.03.2015 08:46:16
Доктор:-)8
сайт
Вы перевели финал фентези(в оригинале батл бравер сага вроде) которая на сега на английский,а на русский не будете переводить?Я проходил её на ломанном русском,но приятнее было бы играть на чистом русском.
Ответ (JurasskPark): К сожалению, Дамир, мы отошли от этих дел (говорю за себя т.к. сейчас Оракулум прибежит и откусит мне макушку) и новых переводов ждать не стоит.

  26.11.2014 19:20:12
Тимур
почта
Всем добрый день! Вы перевели на Русский язык две игры которые были вроде только на Японском языке, не думал что это когда то кому то будет нужно, но вы сделали это, вы перевели Saint Seiya - Ougon Densetsu Kanketsu Hen и Catninden Teyandee, я вам очень благодарен за это, спасибо огромное. У меня вот такой вот вопрос, вы думали над тем чтоб перевести Flying Warriors (NES) ?

  26.10.2014 05:53:22
кочя
переведите juvei quest
Ответ (JurasskPark): Мы даже не знаем что это за игра, а переводим(или) мы только свои любимые игры. :-P

  25.10.2014 14:25:33
Vitall
почта
переведите juvei quest она уже есть на английском

  02.06.2014 14:38:30
щербаков5
сайт
Хочу поинтересоваться. Зачем перевели название в Taiyou no Yuusha Firebird? Не лучше бы было оставить в оригинале?

  01.05.2014 16:18:19
Mefistotel
сайтпочта
Ошибки подправьте в новости.
Ответ (JurasskPark): Поправил. Но не все. :-B

  22.01.2014 00:03:21
miss Rima
Добрый день, я из команды переводчиков визуальных новелл "Наша версия". Мы планируем перевести две популярные новеллы "Алые осколки" и "Амнезия", но, к сожалению, на ПК они не выходили (только на Ds, Ps2 и PSP), а у нас в команде нет специалиста по консолям. Поэтому ищем команду для сотрудничества. Не согласитесь объединить усилия? Разумеется, мы укажем на сайте вас как работающих над технической частью и поместим кликабельную ссылку на ваш сайт.
Ответ (JurasskPark): Добрый день.
По факту мы отошли от этих дел и сайт функционирует в качестве музея.
На форуме остались люди, которые любят поболтать. :)
Ответ (Oraculum): JurasskPark'у: Не обманывай народ, не всё ещё отошли.
Ответ (JurasskPark): Oraculum'у: Ну я смотрю никто не отвечает, подумал, что вымерли как я. :)
Ответ (Oraculum): JurasskPark'у: Просто никому не интересно.

  30.05.2013 06:19:21
Vitall
почта
Уважаемые переводчики,не игнорируйте пожалуйста мои просьбы по поводу перевода игры juvei quest) заранее благодарен
Ответ (JurasskPark): Мы не игнорируем. Мы ждём, когда ты начнёшь сам переводить, а там мы поможем. :)

  29.05.2013 13:28:42
Слава
почтааська
Привет товарищи переводчики Можете помочь с переводом EXE-шника    (ZT Level Editor v0.3) Это такой редактор уровней  на игру СЕГАвскую zero tolerance (Мне удалось только это с файлом конфигурации это проделать) Вот скрин image Если поможите с переводом буду очень благодарен.

  05.05.2013 03:35:05
Vitall
почта
Уже писал по поводу перевода Juvei quest с японского,и все жду. Его уже перевели на английский,переведите на русский пжалстаа

  20.01.2013 14:06:44
GMallard
Вчера закончил прохождение Final Fantasy 6 с Вашим переводом. Огромное спасибо за классную работу! Наконец-то, спустя почти 10 лет с первой попытки  на ПС1, я прошел эту хорошую игруху и всё благодаря Вам. :-D
Ответ (JurasskPark): Рад, что тебе понравилось. Всегда приятно слышать такие слова. ;)

  12.01.2013 22:57:44
Don Vovitos
почта
Ваш патч перевода Battletoads на Dendy/NES корректно работает только на этом роме Battletoads (U) [p1].nes, а не как указан в скачке Battletoads (U).nes.

Исправте, пожалуйста.

С уважением, я.

  15.12.2012 05:48:00
Vitall
почта
Привет.На денди уже переведено огромное колличество игр, но все стороной обходят juvei quest. а это классная игра, но она на японском. Переведите пожалуйста уж очень хочется ее пройти

  21.11.2012 23:41:57
Seifer
Здрасте, давно не заходил сюда, чет вижу ваша команда притихла совсем...

  31.10.2012 15:43:54
Сергей
почта
Здравствуйте! Уважаемые переводчики, скажите, пожалуйста, контрольную сумму MD5 рома Final Fantasy 6 с заголовком, чтобы проверить целостность. Благодарю!

  09.09.2012 19:51:14
роман
почта
есть переводы текстов игр captain tsubasa на нес и снес, если интересует то вот ссылка на вконтакте http://vk.com/captain_tsubasa
Ответ (JurasskPark): Здесь http://vk.com/captain_tsubasa я ничего не нашёл. :)
А вот тут http://captaintsubasarussia.com/ct_famicom_translation есть. :)

  10.07.2012 07:07:24
Джинни
Если что-то там ругается, в архиве есть патч в IPS-формате.
Ответ (JurasskPark): Только Каспер не даёт полностью архив скачать. Он сразу по ссылке блокирует и ставит свою заглушку. В этом случае его отключать приходиться. :)

  04.07.2012 09:52:22
Роман
сайтпочтааська
Друзья , касперский ругается на перевод , так хотел поиграть в игрушку моего детства, котору. я доходил до 2 этапа только ибо японский не знал и не знаю , а тут вирус... Вот ссылка , разберитесь плиз http://www.magicteam.net/index.php?page=translations&show=Saint%20Seiya%20-%20Ougon%20Densetsu%20Kanketsu%20Hen
Ответ (Oraculum): Да Касперский вечно везде видит вирус; скачал, запустил - NOD32 молчит.
Позже: прогоните в конец страницы, подобный вопрос уже задавали.

  28.06.2012 20:56:47
EinhanderZwei
сайтпочта
Нашёл ваш сайтик благодаря печально известному Луркоморью, а точнее, статье "Классические консольные игры", а точнее, ссылке на перевод Kyatto Ninden Teyandee. Я обожаю эту игру, прошёл её в одном только детстве раз 15, и хотя в целом сюжетную линию я примерно знаю, всегда хотелось знать, о чём НА САМОМ ДЕЛЕ някают наши герои в диалогах. И вот, моя мечта сбылась! СПАСИБО!!! Кстати, скоро я хочу выпустить 'Let's Play' по этой игре, и для меня будет честью, если вы разрешите использовать в нём вашу версию. :)
Ответ (Джинни): Спасибо за приятный отзыв. Использовать разрешаю. :)

<<<  <<  <  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >  >>  >>>