Форум Magic Team


 

Новости:

01.01.2017: Релиз испанской версии Naruto - Ninja Council (GBA)
02.12.2016: Добавлена документация по Kruptar 7
09.10.2015: Обновление перевода игры Battletoads (NES) [версия 1.3]
22.01.2015: Kruptar Open Source
18.10.2014: Релиз обновлённой русской версии Castlevania - Dawn of Sorrow (GBA) от Owls Group
01.05.2014: Релиз русской версии Taiyou no Yuusha Firebird (NES)
24.06.2012: Добавлена доработанная документация и инструкция
26.05.2012: Обновление ORITON [версия 2.050]
11.05.2012: Обновление ORITON [версия 2.048]
11.03.2012: Обновление Kruptar 7 [версия 7.1.1.17]
29.01.2012: Обновление LZ77Restructor 2 [версия 1.02]
01.01.2012: Релиз русской версии Drill Dozer (GBA)

Подробнее на страничке новостей.
Ознакомьтесь с правилами нашего форума.


  • Форум
  • Поиск
  • Вход
  • Регистрация

  • Форум Magic Team »
  • Разное »
  • Langue et traduction »
  • Про учёбу
« предыдущая тема следующая тема »
  • Печать
Страницы: [1] 2   Вниз

Автор Тема: Про учёбу  (Прочитано 43066 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Hatsuyuki

  • Magic Team
  • Сообщений: 1261
  • Репутация: +19/-5
    • Просмотр профиля
Про учёбу
« : 13 Декабря 2010, 19:19:12 »
Цитата: Pantamorph от 13 Декабря 2010, 02:16:13
Цитата: Hatsuyuki от 12 Декабря 2010, 02:58:33
Во-первых, я бы не рекомендовал просить переводить на русский литературный язык человека, который, видимо, большую часть времени говорит на украинском или на суржике. "Наближается" и "скучать за" -- это откуда-то оттуда :)
Человек большую часть времени говорит на русском языке, который начал учить с нуля в шестом классе, если быть точным, поэтому я и говорил, что английским владею гораздо лучше, чем русским :)
Поверь, Украинский язык знаю ещё хуже, скорее всего из-за того, что сам по национальности не являюсь украинцем, а учительница вспоминает, что когда я впервые услышал украинскую речь на уроке, то в ужасе выбежал из класса! LOL
А родной язык-то какой у тебя? :)

Ладно, разъясняю дополнительно. Желательно, чтобы переводил человек, у которого русский -- родной язык и который изучал его аспекты в школе с 1-го класса. Только обижаться не надо: просто я считаю, что перевод на язык X должен делать человек, для которого язык X -- родной. Вот я вряд ли когда-нибудь возьмусь делать серьёзный перевод на английский для англичан или американцев. Вот пообщаться с ними на их языке -- другое дело :)

Ну, материал такой высокой сложности, как приведённый здесь, можно и перевести ;D

Цитата: greengh0st от 13 Декабря 2010, 02:40:33
Спасибо всем, принял ваши поправки, текст подкорректирован и отправлен в недра рома)))
Is the fortress ready? Heh,heh. It is, Emperor Trias.
Крепость готова? Хе,хе. Это же император Триас.

It is = Yes, the fortress is ready
Otium sine litteris mors est et hominis vivi sepultura.

Оффлайн Pantamorph

  • Пользователь
  • Сообщений: 200
  • Репутация: +1/-1
    • Просмотр профиля
Про учёбу
« Ответ #1 : 13 Декабря 2010, 20:57:44 »
Цитата: Hatsuyuki от 13 Декабря 2010, 19:19:12
А родной язык-то какой у тебя? :)

Ладно, разъясняю дополнительно. Желательно, чтобы переводил человек, у которого русский -- родной язык и который изучал его аспекты в школе с 1-го класса. Только обижаться не надо: просто я считаю, что перевод на язык X должен делать человек, для которого язык X -- родной. Вот я вряд ли когда-нибудь возьмусь делать серьёзный перевод на английский для англичан или американцев. Вот пообщаться с ними на их языке -- другое дело :)
Русский и есть родной мой язык, просто до шестого класса я на нём общался только дома, т.к. жил за границей, а с шестого класса начал учиться писать)))
Мне если честно плевать, кому надо игру переводить, считаю, что главное - то, чего хочет добиться переводчик, вот например я Splatterhouse 3 хочу перевести для того, чтобы игроки не понимающие английский смогли бы вникнуть в сюжет и насладиться игрой :)
Я делал серьёзные переводы на английский язык документов, подзаработал на новый мобильный :D

Оффлайн Hatsuyuki

  • Magic Team
  • Сообщений: 1261
  • Репутация: +19/-5
    • Просмотр профиля
Про учёбу
« Ответ #2 : 14 Декабря 2010, 01:06:48 »
Цитата: Pantamorph от 13 Декабря 2010, 02:16:13
на русском языке, который начал учить с нуля в шестом классе
Цитата: Pantamorph от 13 Декабря 2010, 20:57:44
Русский и есть родной мой язык, просто до шестого класса я на нём общался только дома
Взаимоисключающие параграфы :)
Otium sine litteris mors est et hominis vivi sepultura.

Оффлайн Pantamorph

  • Пользователь
  • Сообщений: 200
  • Репутация: +1/-1
    • Просмотр профиля
Про учёбу
« Ответ #3 : 14 Декабря 2010, 01:35:58 »
Я конечно всё понимаю, но я никогда не стремлюсь к совершенству в языке, тем более, что нуль или ноль - значение от этого не меняется. Сомневаюсь что ты владеешь родным языком в совершенстве...

Оффлайн Hatsuyuki

  • Magic Team
  • Сообщений: 1261
  • Репутация: +19/-5
    • Просмотр профиля
Про учёбу
« Ответ #4 : 14 Декабря 2010, 04:52:16 »
"Начать изучать язык с нуля" означает "начать изучать язык, который до этого не знал вообще". Я про это ::)
Otium sine litteris mors est et hominis vivi sepultura.

Оффлайн Pantamorph

  • Пользователь
  • Сообщений: 200
  • Репутация: +1/-1
    • Просмотр профиля
Про учёбу
« Ответ #5 : 14 Декабря 2010, 06:27:39 »
Цитата: Hatsuyuki от 14 Декабря 2010, 04:52:16
"Начать изучать язык с нуля" означает "начать изучать язык, который до этого не знал вообще". Я про это ::)
Я в плане, что дома мог общаться, а писать вообще не умел, учился заново по букварям, короче проехали :)

Оффлайн Джинни

  • Администратор
  • Сообщений: 1339
  • Репутация: +666/-0
  • Metamorphosis
    • Просмотр профиля
    • Magic Team
Про учёбу
« Ответ #6 : 14 Декабря 2010, 08:11:31 »
Цитата: Pantamorph от 13 Декабря 2010, 20:57:44
Мне если честно плевать, кому надо игру переводить, считаю, что главное - то, чего хочет добиться переводчик, вот например я Splatterhouse 3 хочу перевести для того, чтобы игроки не понимающие английский смогли бы вникнуть в сюжет и насладиться игрой :)
Я делал серьёзные переводы на английский язык документов, подзаработал на новый мобильный :D
Чтобы они смогли вникнуть в сюжет, его надо правильно передать.

Оффлайн Pantamorph

  • Пользователь
  • Сообщений: 200
  • Репутация: +1/-1
    • Просмотр профиля
Про учёбу
« Ответ #7 : 14 Декабря 2010, 08:29:18 »
Чем я, по-твоему, плохо передал сюжет? :)

Оффлайн Джинни

  • Администратор
  • Сообщений: 1339
  • Репутация: +666/-0
  • Metamorphosis
    • Просмотр профиля
    • Magic Team
Про учёбу
« Ответ #8 : 14 Декабря 2010, 10:37:00 »
Откуда же мне знать? Я говорю в общем.

Цитата: Pantamorph от 14 Декабря 2010, 01:35:58
но я никогда не стремлюсь к совершенству в языке, тем более, что нуль или ноль - значение от этого не меняется.
Цитата: Pantamorph от 14 Декабря 2010, 01:35:58
Мне если честно плевать, кому надо игру переводить, считаю, что главное - то, чего хочет добиться переводчик
Что всё вот это неправильно. Что человек, у которого недостаточно опыта в переводе, и который не стремится его набирать и улучшать свои навыки, не может сделать хороший и правильный перевод.

Оффлайн Pantamorph

  • Пользователь
  • Сообщений: 200
  • Репутация: +1/-1
    • Просмотр профиля
Про учёбу
« Ответ #9 : 14 Декабря 2010, 11:25:14 »
Опыт имеется

Оффлайн Джинни

  • Администратор
  • Сообщений: 1339
  • Репутация: +666/-0
  • Metamorphosis
    • Просмотр профиля
    • Magic Team
Про учёбу
« Ответ #10 : 14 Декабря 2010, 12:07:21 »
Когда 1 EXP - это тоже значит, что он имеется. Но этого недостаточно.
Цитировать (выделенное)
Мне если честно плевать, кому надо игру переводить, считаю, что главное - то, чего хочет добиться переводчик
Я просто говорю, что нельзя относиться наплевательски к переводу.
Цитировать (выделенное)
но я никогда не стремлюсь к совершенству в языке,
И стремиться к совершенству в языке тоже нужно.

Оффлайн Pantamorph

  • Пользователь
  • Сообщений: 200
  • Репутация: +1/-1
    • Просмотр профиля
Про учёбу
« Ответ #11 : 14 Декабря 2010, 12:19:14 »
Я не говорю, что мне наплевать на перевод, я говорю о том, что не так уж и важно, переводит человек, у которого русский язык родной или нет, если относиться к этому серьёзно, то можно без проблем перевести всё на высшем уровне.
Насчёт стремления к совершенству: Я знаю 4 языка и учу пятый (Китайский), понятное дело, на какой язык я делаю упор в данный момент :)

Оффлайн Джинни

  • Администратор
  • Сообщений: 1339
  • Репутация: +666/-0
  • Metamorphosis
    • Просмотр профиля
    • Magic Team
Про учёбу
« Ответ #12 : 14 Декабря 2010, 14:32:54 »
Китайский - это хорошо.

Оффлайн Hatsuyuki

  • Magic Team
  • Сообщений: 1261
  • Репутация: +19/-5
    • Просмотр профиля
Про учёбу
« Ответ #13 : 14 Декабря 2010, 20:15:00 »
Цитата: Pantamorph от 14 Декабря 2010, 12:19:14
Насчёт стремления к совершенству: Я знаю 4 языка и учу пятый (Китайский), понятное дело, на какой язык я делаю упор в данный момент :)
Сертификаты какие-нибудь имеются? ::)
"Знаю 4 языка" -- это весьма смелое утверждение.
Судя по указанным в этом топике ошибкам, я не могу согласиться с тем, что ты "знаешь" русский и английский :)
Otium sine litteris mors est et hominis vivi sepultura.

Оффлайн Pantamorph

  • Пользователь
  • Сообщений: 200
  • Репутация: +1/-1
    • Просмотр профиля
Про учёбу
« Ответ #14 : 14 Декабря 2010, 20:48:42 »
Я же сказал проехали, или тебе доставляет удовольствие поиздеваться над человеком?

Оффлайн Hatsuyuki

  • Magic Team
  • Сообщений: 1261
  • Репутация: +19/-5
    • Просмотр профиля
Про учёбу
« Ответ #15 : 14 Декабря 2010, 20:53:25 »
Теперь уже и на неподтверждённое хвастовство указать нельзя ("Знаю 4 языка"): сразу говорят про "издевательства" *F_TIRED*

Добавлено позже:
А потом это интерпретируют так, словно я выжил человека с форума. Ну-ну *F_SCEPTIC*
Otium sine litteris mors est et hominis vivi sepultura.

Оффлайн Pantamorph

  • Пользователь
  • Сообщений: 200
  • Репутация: +1/-1
    • Просмотр профиля
Про учёбу
« Ответ #16 : 14 Декабря 2010, 21:15:20 »
Просто ты давишь психологически, не знаю только, осознаёшь ли ты этого или нет...
И насчёт подтверждения, а чем мне подтверждать? Только моими знаниями, ведь согласись, у тебя тоже диплома филолога нету, а сам - переводчик)))

Оффлайн Hatsuyuki

  • Magic Team
  • Сообщений: 1261
  • Репутация: +19/-5
    • Просмотр профиля
Про учёбу
« Ответ #17 : 14 Декабря 2010, 21:44:34 »
Уподобься бамбуку: он гнётся, но не ломается даже под сильным ветром :)
А я не переводчик. Я просто хороший человек LOL
Ну, у меня хоть ЕГЭ есть :P
А нынче даже диплом не показатель. Дают кому угодно. Инфа 100% %)
Otium sine litteris mors est et hominis vivi sepultura.

Оффлайн Pantamorph

  • Пользователь
  • Сообщений: 200
  • Репутация: +1/-1
    • Просмотр профиля
Про учёбу
« Ответ #18 : 14 Декабря 2010, 22:15:16 »
А у меня аналог вашего ЕГЭ - ЗНО, и что? LOL

Оффлайн Hatsuyuki

  • Magic Team
  • Сообщений: 1261
  • Репутация: +19/-5
    • Просмотр профиля
Про учёбу
« Ответ #19 : 15 Декабря 2010, 02:32:54 »
Во-первых, сколько у тебя по этому вашему ЗНО? Во-вторых, демонстрационные материалы -- в студию %)
Otium sine litteris mors est et hominis vivi sepultura.

Оффлайн Pantamorph

  • Пользователь
  • Сообщений: 200
  • Репутация: +1/-1
    • Просмотр профиля
Про учёбу
« Ответ #20 : 15 Декабря 2010, 02:46:53 »
Украинский - 167,5
Английский - 190
Математика - 181,5
А паспорт ещё тебе не нужен? LOL

Оффлайн Hatsuyuki

  • Magic Team
  • Сообщений: 1261
  • Репутация: +19/-5
    • Просмотр профиля
Про учёбу
« Ответ #21 : 15 Декабря 2010, 03:51:15 »
Паспорт не нужен, а вот ключи от квартиры, где деньги лежат, -- вполне %)

Демонстрационные материалы-то и прочие спецификации будут? Без них эти числа -- сферические показания в вакууме :)

Добавлено позже:
Вот пример того, что мне хотелось бы увидеть: http://fipi.ru/view/sections/217/docs/514.html -- я не прошу невозможного :)
Otium sine litteris mors est et hominis vivi sepultura.

Оффлайн Pantamorph

  • Пользователь
  • Сообщений: 200
  • Репутация: +1/-1
    • Просмотр профиля
Про учёбу
« Ответ #22 : 15 Декабря 2010, 03:58:44 »
По той ссылке я не совсем понял что тебе нужно, в любом случае поищи здесь
Теперь кажется понял, демонстрационные варианты тестов. К сожалению, на вышеуказанном оф. сайте тестирования удалили варианты ЗНО-2010, но ты можешь их спокойно скачать отсюда

Оффлайн Hatsuyuki

  • Magic Team
  • Сообщений: 1261
  • Репутация: +19/-5
    • Просмотр профиля
Про учёбу
« Ответ #23 : 15 Декабря 2010, 04:29:01 »
Нашёл здесь: http://www.dneprtest.dp.ua/index.php?option=com_content&view=article&id=254&Itemid=64 (2010demo_english.pdf).

Кроме Task 5, смотреть не на что :)

Добавлено позже:
Ой, мама. Щас будет лулзы и критика (Task 5) :o :o :o

Текст они взяли, похоже, отсюда: http://www.stunnazine.com/winterstory.html LOL

Встречаем такие пассажи:
The old lady watched in content, she stood up, flattening her ankle long skirt and went to the door. (ankle-length)
Julie smiled wider and decided since no one was home at her house; she would stay her a little longer and talk to the old lady. (here)
etc.

Идиотека (о составителях и самом тесте). Бедные дети LOL

Добавлено позже:
То-то я думаю, почему у меня текст вызвал когнитивный диссонанс %)

Добавлено позже:
Julie made herself at home, wondering around the decorated sweets, studying them (wandering)

Добавлено позже:
Яду мне! Ещё раз выражаю соболезнования гражданам Незалежной *BAD*
Otium sine litteris mors est et hominis vivi sepultura.

Оффлайн Pantamorph

  • Пользователь
  • Сообщений: 200
  • Репутация: +1/-1
    • Просмотр профиля
Про учёбу
« Ответ #24 : 15 Декабря 2010, 05:26:56 »
Ты не видел мой вариант, где надо было в задании вставить наиболее подходящее по значению слово в контекст, так там три из четырёх слов подходили и оставалось лишь выбрать вариант наугад, все мои знакомые, теперь уже бывшие одноклассники и одногруппники фигели, услышав сколько я получил по английскому...
Украинский это было что-то...3 варианта, мне попался второй (Самый сложный) и некоторые правила, которые нам "необходимо" было знать чтобы решить задание можно было встретить лишь в современных учебниках, что опять подтверждает тот факт, что правила у нас постоянно новые появляются...
Но ладно, хватит флудить, тут дело серьёзное обсуждать надо, а не особенности национального образования LOL
В асю если что пиши)))

  • Печать
Страницы: [1] 2   Вверх
« предыдущая тема следующая тема »
  • Форум Magic Team »
  • Разное »
  • Langue et traduction »
  • Про учёбу
 

  • SMF 2.0.12 | SMF © 2011, Simple Machines
  • XHTML
  • RSS
  • Мобильная версия

  • GreenUP by Neekiinh0.

Размер занимаемой памяти: 2.25 мегабайта.
Страница сгенерирована за 0.094 секунд. Запросов: 72.