Форум Magic Team

Разное => Флудилка => Тема начата: TrickZter от 20 Мая 2012, 08:28:45

Название: Интервью с переводчиком-пиратом Koteuz, более известным по переводам марки Kudos
Отправлено: TrickZter от 20 Мая 2012, 08:28:45
Нашёл на просторах инета :)
http://free-iso.org/publ/ps1/intervju_s_perevodchikom_piratom_koteuz/3-1-0-18
Название: Интервью с переводчиком-пиратом Koteuz, более известным по переводам марки Kudos
Отправлено: Джинни от 20 Мая 2012, 08:44:20
Цитировать (выделенное)
Всё зависело от количества переведённых игр. В среднем за перевод получали 150-200 баксов.
Жуть! За 14 лет расценки так и не изменились))
Название: Интервью с переводчиком-пиратом Koteuz, более известным по переводам марки Kudos
Отправлено: JurasskPark от 20 Мая 2012, 09:28:33
Вот бы на их инструменты посмотреть. Не могу поверить в интервью, пока их не увижу. Хотя бы скриншоты.
Я тоже великий пират Вектора.  :)
Название: Интервью с переводчиком-пиратом Koteuz, более известным по переводам марки Kudos
Отправлено: Mefistotel от 22 Мая 2012, 12:58:36
В 90-е годы всё могло быть. И компания 16-18 летних парней могла такие переводы под пиво варганить. Интересно, про нашу группу даже упоминают.)
Название: Интервью с переводчиком-пиратом Koteuz, более известным по переводам марки Kudos
Отправлено: GD от 26 Мая 2012, 14:45:38
Сволочи...  :)