01.01.2017: Релиз испанской версии Naruto - Ninja Council (GBA) 02.12.2016: Добавлена документация по Kruptar 7 09.10.2015: Обновление перевода игры Battletoads (NES) [версия 1.3] 22.01.2015: Kruptar Open Source 18.10.2014: Релиз обновлённой русской версии Castlevania - Dawn of Sorrow (GBA) от Owls Group 01.05.2014: Релиз русской версии Taiyou no Yuusha Firebird (NES) 24.06.2012: Добавлена доработанная документация и инструкция 26.05.2012: Обновление ORITON [версия 2.050] 11.05.2012: Обновление ORITON [версия 2.048] 11.03.2012: Обновление Kruptar 7 [версия 7.1.1.17] 29.01.2012: Обновление LZ77Restructor 2 [версия 1.02] 01.01.2012: Релиз русской версии Drill Dozer (GBA)
К слову, кто-то возможно и скажет, что смысла нет переводить эту игрушку, только потому что она итак переведена! Но нет... Переведена она оттого и сего плохо (к тому же европейская версия в которой урезана битва с Леном Тао). Теперь сама проблема: я составил таблицу, нарисовал русские буквы поверх английских (одна буква, занимающая два тайла), далее зашёл в pokeperevod, сказал file=>load=>rom/table/translation, отредактировал текст, посредственно, далее вставил перевод в ром, а... Там косяк! В чём дело? В корявой таблице? Или неправильно наложенные тайлы?