Форум Magic Team
Переводы, переводы, переводы... => Ромхакинг и перевод => Тема начата: JurasskPark от 10 Февраля 2009, 10:32:55
-
Старые сообщения этой темы вы можете увидеть здесь:
http://magicteam.mybb.ru/viewtopic.php?id=125
-
haM3r
Не понятно, что с текстом и где он. Посмотрел французский перевод. Сложилось впечатление, что текст сразу перед графикой. Но как он зажат не понятно.
Большая просьба помочь, кто может.
proton
Текст не пожат, а зашифрован. Я перевёл часть скрипта, хотелось бы, чтобы кто-нибудь его проверил на соответствие к русскому языку. Жду предложений.
Djinn
Можешь выложить этот кусочек сюда. Посмотрим.
proton
**********
ВСТУПЛЕНИЕ
**********
"ВЗГЛЯНИТЕ НА ЭТОТ
ПРОЦВЕТАЮЩИЙ(, СОЗРЕВШИЙ) МИР!
ЭТО ОТКРЫТЫЙ РЫНОК,
КОТОРЫЙ ПОЛНОСТЬЮ В МОЕМ
РАСПОРЯЖЕНИИ!"
"ДА,....
БУДУЩЕЕ ЭТИХ ЛЮДЕЙ
ЗАВИСИТ ОТ МЕНЯ!"
"ДЖЕЙКОБС....!
СООБЩИТЕ МНЕ
О ХОДЕ ПРОВЕДЕНИЯ
'ПРОЕКТА СУДЬБА'...."
"ДА, СЭР!
ВСЁ ПРОДВИГАЕТСЯ СОГЛАСНО
ПЛАНА, НО ТЕМ НЕ МЕНЕЕ....
ВОЗНИКЛА ОДНА
НЕБОЛЬШАЯ ПРОБЛЕМА....
ОДНО ИЗ СУЩЕСТВ СБЕЖАЛО
И.... НАМ ПОКА /ЕЩЁ/
НЕ УДАЛОСЬ ЕГО ОБНАРУЖИТЬ...."
"НАЙДИТЕ ЕГО И УНИЧТОЖЬТЕ!
ЭТУ ОПЕРАЦИЮ НЕЛЬЗЯ
ПРОВАЛИТЬ."
"ДА, СЭР!"
"А ЧЕМ .... 'ОН' ЗАНИМАЕТСЯ?"
"ОН ПРОВОДИТ СВОЕ ВРЕМЯ
С .... НИМИ.
МНЕ СЛЕДУЕТ ДОСТАВИТЬ ЕГО К ВАМ....
ЭТО ЗАЙМЁТ /МОЖЕТ ЗАНЯТЬ/ НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ...."
"НЕТ! ОСТАВЬТЕ ЕГО ОДНОГО....
ОН ПРИДЁТ САМ....
ТАКЖЕ КАК Я СДЕЛАЛ .....
30 ЛЕТ НАЗАД...."
"НАЧИНАЕТСЯ ДОЖДЬ /ИДЁТ ДОЖДЬ/........"
**********
НАЧАЛО
**********
"ХАРТ! ОБНАРУЖЕН МАНЬЯК
В КВАДРАТЕ 'Д' ТРАССЫ 246.
ЗАДЕРЖИ ЕГО - БЕЗ ПЫЛИ
И ШУМА!
"ДА, Я СХВАЧУ ЕГО!....
ТО, ЧТО МНЕ И БЫЛО НУЖНО,
ЕЩЁ ОДИН СУМАСШЕДШИЙ
УСТРОИЛ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ
В ГОРОДЕ....
ШОУ НАЧИНАЕТСЯ!!!"
**********
СЦЕНА 1
**********
--ЭХ, НАДО БЫЛО БЫ СДАВАТЬСЯ
ПОКА БЫЛ ТАКОЙ ШАНС....--
--ГММ, ЗДЕСЬ НЕТ НИКАКИХ
ЗАПИСЕЙ ОБ ЭТОМ.... ПАРНЕ....
НО ЕГО РУКИ....?--
--ЕГО ПАЛЬЦЫ БЫЛИ СКРЮЧЕНЫ
ОНИ НЕ БЫЛИ ПОХОЖИ НА
ЧЕЛОВЕЧЕСКИЕ....
СКОРЕЕ НА КОГТИ (ХИЩНИКА)....
И ТО ОРУЖИЕ, КОТОРОЕ ОН
ИСПОЛЬЗОВАЛ!
ГОВОРИТ О .......
"КРИСТИ, ТЫ МОЖЕШЬ ПРОВЕРИТЬ
ТО ВЕЩЕСТВО ИЗ МАШИНЫ?"
"КОНЕЧНО!"
"!?"
"КТО ЗДЕСЬ?!
ПОКАЖИСЬ!"
"НЕ БЕСПОКОЙСЯ, ВСЕГО ЛИШЬ
ТВОЙ АНГЕЛ-ХРАНИТЕЛЬ!
:)...."
**********
СЦЕНА 2
**********
"ЧТО ЗДЕСЬ ПРОИСХОДИТ?
КРИСТИ?!"
"ПРОСТИТЕ,
НО ЭТО Я - СОФИЯ.
КРИСТИ ПОПРОСИЛА
МЕНЯ ПРОВЕРИТЬ ТО....
'ВЕЩЕСТВО' И ВСЁ, ЧТО
МНЕ УДАЛОСЬ ВЫЯСНИТЬ
ВЕДЁТ К КИМУ РОНУ...."
"КИМУ РОНУ!?"
"СЛУХИ ГОВОРЯТ, ЧТО ОН
ЗАНИМАЕТСЯ ЧЁРНОЙ
МАГИЕЙ....."
"ГММ........"
**********
СЦЕНА 3
**********
"ХАРТ! УГАДАЙ НА ЧТО Я
НАТКНУЛАСЬ!
ОРУЖИЕ ТОГО НЕГОДЯЯ
ИМЕЕТ ГРИФ 'СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО'
В АРМИИ!
О, И УГАДАЙ ЧТО ВЫЯСНИЛИ
РЕБЯТА ИЗ ОТДЕЛА ЭКСПЕРТИЗЫ...."
"ОНИ ОПРЕДЕЛИЛИ, ЧТО В ЭТОМ
'ВЕЩЕСТВЕ'?
"НЕТ,ЕЩЁ НЕТ. НО, ОНИ
СКАЗАЛИ, ЧТО ГРЯЗЬ С ЕГО
ОДЕЖДЫ НАВЕРНЯКА С ЮГА
ЦЕНТРАЛЬНОЙ АМЕРИКИ...."
"ЮГА ЦЕНТРАЛЬНОЙ АМЕРИКИ!?"
"ЗНАЧИТ, НОВАЯ ПРОБЛЕМА
РОДОМ ИЗ ГОРОДКА
С НАЗВАНИЕМ РИКАРДО.
СТОИТ ЭТО ПРОВЕРИТЬ."
"НУ, МОЖЕТ БЫТЬ, НЕМНОГО
РАНО В ЭТОМ ГОДУ, НО МНЕ
КАЖЕТСЯ, ЧТО СВОЙ ОТПУСК Я
ПРОВЕДУ В РИКАРДО"
**********
СЦЕНА 4
**********
"ДАВАЙТЕ ОТОРВЕМСЯ, ПАРНИ!"
**********
СЦЕНА 5
**********
--ЮГ ЦЕНТРАЛЬНОЙ АМЕРИКИ....
НАПОМИНАЕТ МНЕ ДНИ, КОГДА
Я БЫЛ НАЕМНИКОМ.....--
**********
СЦЕНА 6
**********
"ЧТО.... ЧТО ЗА.... !
БОЛЬШАЯ ГОСТЕПРЕИМНАЯ
ВЕЧЕРИНКА! Я ЧУВСТВУЮ СЕБЯ
КАК ДОМА!"
--НЕПЛОХО.... СОВСЕМ
НЕПЛОХО........ ПОРАЗИТЕЛЬНО,
ЧТО МОЖНО СДЕЛАТЬ
С КИРПИЧОМ СЕГОДНЯ.....!--
**********
СЦЕНА 7
**********
"ХА....ХАРТ! УХОДИ.... ОПАСНО!"
"Я УЗНАЮ ЭТОТ ГОЛОС! РИЗ?"
".............
ЧТО ЧЕРТ ВОЗЬМИ ПРОИЗОШЛО?!
Я ДУМАЛ, ЧТО ТЫ БЫЛ...."
"Я БЫ ХОТЕЛ, ЧТОБЫ
ТАК И БЫЛО...."
Griever
Текст не пожат, а зашифрован.
Мне просто интересно, откуда такая уверенность.
Текст в шестибитовой кодировке, как в печально известном Snake's Revenge, только вот алгоритм (http://magicteam.emu-land.net/griever/files/Vice-ProjectDoom_TextAlgorithm.png), реализующий её совсем другой (по моему мнению, куда более красивый и уж точно более компактный и быстрый, чем в Snake's Revenge (http://magicteam.emu-land.net/docs/kruptar/doc.files/image001.gif))
В любом случае, я практически уверен, что мой плагин для Круптара (а, черт, его же Djinn писал практически весь :)) под Снейка подойдет для этой игры, как родной.
Что же касается расположения текста, то к примеру заставка перед первым уровнем расположена по адресу $12d2c, а указатель на нее $12a24 в таблице.
proton
Текст в заставке расположен по адресу $12b36, а указатель на него расположен по адресу $12a1e.
Я уже писал в гостевой книге, что с алгоритмом шифрования текста разобрался и утилиты соответствующие написал (давно ещё:)). Остался непосредственно перевод, который я таки пытаюсь родить.
(http://pic.ipicture.ru/uploads/090121/2984/kUWBV7Uar4.png)(http://pic.ipicture.ru/uploads/090121/2984/S6GQGGZZoG.png)
(http://pic.ipicture.ru/uploads/090121/2984/7Ks3DBtULn.png)(http://pic.ipicture.ru/uploads/090121/2984/j5U1w71eAN.png)
(http://pic.ipicture.ru/uploads/090121/2984/14h6agsCAR.png)(http://pic.ipicture.ru/uploads/090121/2984/cJRuOyfQGt.jpg)
Как видите, из слова ВРЕМЯ пришлось сделать ВРМ., вот если бы можно было бы подвинуть счетчик времени и жизней правее. У меня пока не получилось.:) И есть вопрос по надписи READY, которая скорее всего станет ВПЕРЕД. А могла наверное быть ПРИГОТОВЬТЕСЬ. Перерисовкой графики пока не занимался.
"ЧТО.... ЧТО С ТОБОЙ
СЛУЧИЛОСЬ!?"
"Я.... НАШЕЛ ИСТОЧНИК....
ЗЕЛЕНОЙ СЛИЗИ...."
"КТО СДЕЛАЛ С ТОБОЙ ЭТО!?"
"ЭТО БЫЛА.... СЕКРЕТНАЯ
ОПЕРАЦИЯ.... ОООО.... АААА"
"ЧЕЛОВЕК С.... ТВОИМ ЛИЦОМ....
ОН...."
БЛАМ! (двоичный логарифмический метод доступа):)
"ААААА....."
"РИЗ!"
"Я НАБЛЮДАЮ ЗА ТОБОЙ ХАРТ!
ХЕ, ХЕ, ХЕ, .....
ХА.... ХА....."
"КУДА ОН ДЕЛСЯ? РИЗ?!"
"ХАААРТ....!"
"РИЗ, ДЕРЖИСЬ!"
"ДЕВУШКА....
ОНИ ПОЙМАЛИ ЕЕ....
СПАСИ ЕЕ.... ПОКА НЕ БУДЕТ
СЛИШКОМ ПОЗДНО....!"
"РИЗ!?"
"ЧТО ЗА .....?"
--ЧТО ЭТО ВСЕ ЗНАЧИТ?--
**********
СЦЕНА 8
**********
"НЕ ДЕЛАЙТЕ РЕЗКИХ
ДВИЖЕНИЙ.
ГДЕ ДЕВУШКА? МНЕ НУЖНЫ ОТВЕТЫ,
СЕЙЧАС ЖЕ!"
"..........."
"НЕ ИГРАЙТЕ СО МНОЙ В ИГРЫ,
ГДЕ ДЕВЧОНКА?"
"ХА, ХА, ХА,...."
**********
СЦЕНА 9
**********
"ХАРТ! Я ТЕБЯ ВЕЗДЕ
ОБЫСКАЛАСЬ!"
"!?"
"СОФИЯ....
ОХ, ЭТО ТОЛЬКО ТЫ...."
"ВОТ СПАСИБО, ТЕПЛЫЙ
ПРИЕМ ОТ ХОЛОДИЛЬНИКА."
"АХ ДА....НУ, ПРОСТИ.
ПОНИМАЕШЬ, Я ОЧЕНЬ
БЕСПОКОЮСЬ ЗА КРИСТИ.
ОТ НЕЕ ДО СИХ ПОР
НЕТ ВЕСТЕЙ...."
"СЛУШАЙ, МНЕ СКАЗАЛИ, ЧТО
ЕЕ ПОХИТИЛИ КАКИЕ-ТО
ПАРНИ В УНИФОРМАХ ИЗ
БИОЛАБОРАТОРИИ....
ЧТО-ТО ТАМ НА Б!"
"БИОЛОГИЧЕСКОЙ....
Я ТВОЙ ДОЛЖНИК. СНОВА.
СПАСИБО СОФИЯ!"
"НЕ СТОИТ БЛАГОДАРНОСТИ."
**********
СЦЕНА 10
**********
"..........!?!"
"КРИС....
КРИСТИ!!!"
"ХА-ХАРТ?
ЭТО И В ПРАВДУ ТЫ?"
"КРИСТИ? БОЖЕ МОЙ,
ЧТО ЖЕ Я НАДЕЛАЛ?
НЕТ!!!"
"ПРОСТИ....МЕНЯ ЗАСТАВИЛИ....
Я.... Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ....
Я СИЛЬНО УСТАЛА....."
"КРИСТИ,
ВСЕ БУДЕТ ХОРОШО!!"
"Б....Е....Д....А"
"КРИСТИ!"
--КОРПОРАЦИЯ БЕДА....
САМАЯ КРУПНАЯ В МИРЕ....
НО ЧЕГО-ТО НЕ ХВАТАЕТ....
Я ДОЛЖЕН ДОВЕСТИ ЭТО
ДЕЛО ДО КОНЦА....--
--КАК БУДТО СМОТРИШЬ
В ЗЕРКАЛО. ОН ВЫГЛЯДИТ ТОЧЬ
В ТОЧЬ КАК Я! КТО ОН?
ИЛИ ЧТО ОН?--
--КРИСТИ....
ДЕРЖИСЬ ЗА МНОЙ....
ПОМОГИ МНЕ ПОЛОЖИТЬ ЭТОМУ
КОНЕЦ РАЗ И НАВСЕГДА....--
Djinn
Во-первых, в русском языке нет знаков препинания:
,....
....
....--
..........!?!
....!
--
!?
Есть:
?!
?!!
!!!
?..
!..
?!..
...
-
(Частично скопировано с одной хорошей статейки) :)
Пишется "ХА-ХА-ХА", а не "ХА, ХА, ХА".
Крики типа "А-А-А-А", "О-О-О" пишутся через дефис.
Выкрик имени Харт тоже пишется с дефисами "ХА-А-АРТ!".
После многоточия (в русском языке оно состоит из трёх точек, а не из четырёх) ставится пробел, если стоит в конце предложения и после него идёт следующее. Так же как и после других знаков препинания.
На счёт буквы Ё. Ты или используй её по всему тексту, или вообще не используй. Но, конечно, советую первое.
По тексту:
>>ВСЁ ПРОДВИГАЕТСЯ СОГЛАСНО ПЛАНА, НО ТЕМ НЕ МЕНЕЕ....
Согласно плану.
>>"А ЧЕМ .... 'ОН' ЗАНИМАЕТСЯ?"
"А чем... занимается ОН?"
>>ЭТО ЗАЙМЁТ /МОЖЕТ ЗАНЯТЬ/ НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ...."
Может занять.
>>"НЕТ! ОСТАВЬТЕ ЕГО ОДНОГО....
"Нет! Оставьте его в покое..."
>>ТАКЖЕ КАК Я СДЕЛАЛ .....
"Так же как это сделал я... 30 лет назад." (Именно "ТАК ЖЕ". С пробелом.)
>>>"НАЧИНАЕТСЯ ДОЖДЬ /ИДЁТ ДОЖДЬ/........"
Ты уж определись, начинается он (это когда только тучки чернеют и малость что-то с них покапывать начинает) или идёт. :) Если "it's raining", то он уже идёт. "It's begining to rain" - начинается.
>>"ХАРТ! ОБНАРУЖЕН МАНЬЯК
>> В КВАДРАТЕ 'Д' ТРАССЫ 246.
Харт! В квадрате "Д", трассы 246, обнаружен маньяк! (На счёт запятых здесь могу ошибаться)
>>"ХАРТ! УГАДАЙ НА ЧТО Я
Угадай, на что...
>>О, И УГАДАЙ ЧТО ВЫЯСНИЛИ
Угадай, что...
>>"КТО СДЕЛАЛ С ТОБОЙ ЭТО!?"
Кто это с тобой сделал?!
>>ЭТО И В ПРАВДУ ТЫ?"
Без пробела. "ВПРАВДУ".
Ещё несколько мест можно подкорректировать, но в целом перевёл неплохо. :)
proton
**********
СЦЕНА 11
**********
--ВЕЛИКОЛЕПНОЕ ЗАВЕРШЕНИЕ
ПАРШИВОГО ДНЯ.--
"ПРИШЛО ВРЕМЯ
ПЛАТИТЬ ПО СЧЕТАМ!"
*********
СЦЕНА 12
*********
"МЫ ЖДАЛИ ВАС.
У ВАС БЫЛО ОЧЕНЬ ДОЛГОЕ
ПУТЕШЕСТВИЕ."
"ДА, Я ПОЧТИ ОПОЗДАЛ НА
СВИДАНИЕ С ТОБОЙ."
"НУ, ХОРОШО...."
"НЕ ПРОТИВ ПЕРЕЙТИ
СРАЗУ К ДЕЛАМ?
ЧТО ЭТО ВСЕ ЗНАЧИТ?"
"ВСЕ ЭТО ГОВОРИТ О
ДОЛГОВЕЧНОСТИ.
Я ВСЕГО ЛИШЬ ПРОВОДНИК,
КОТОРЫЙ НЕОБХОДИМ ДЛЯ
СУЩЕСТВОВАНИЯ...."
"'ПРОВОДНИК'?! ТЫ ВСЕГО
НАВСЕГО ЖАЛКОЕ ОТРЕБЬЕ
В ДЕЛОВОМ КОСТЮМЕ."
"НУ ЧТО ВЫ, НЕ БУДЬТЕ
СТОЛЬ ВРАЖДЕБНЫ.
МЫ ЗАКОННАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ,
КОТОРАЯ...."
"....ЛЖЕТ,ОБМАНЫВАЕТ,
ВОРУЕТ И УБИВАЕТ.
ВСЁ ПО ЗАКОНУ!"
"Я ДУМАЛ О ВАС ЛУЧШЕ,
МИСТЕР ХАРТ. ДЕЛА ИДУТ
НЕ ТАК, КАК МЫ ПЛАНИРОВАЛИ."
"............."
"ЧТО И ВСЕ? МИСТЕР ХАРТ?
ВЫ МЕНЯ РАЗОЧАРОВАЛИ.
Я ЖДАЛ ВАШЕ ВОЗВРАЩЕНИЕ
СЛИШКОМ ДОЛГО."
"ОТКУДА ВЫ ЗНАЕТЕ МОЕ ИМЯ?
И ЧТО ЗНАЧИТ 'ВОЗВРАЩЕНИЯ'?"
"КАК ВЫ НАЗЫВАTТЕ
ЭТО? 'СУДЬБОЙ'?"
"ВЫ ПЕРЕГРЕЛИСЬ НА СОЛНЦЕ?
СУДЬБА? Я ТАК НЕ ДУМАЮ."
"КАК ВЫ МОЖЕТЕ ОТРИЦАТЬ ТО,
ЧТО ВАМ УЖЕ УДАЛОСЬ УВИДЕТЬ?
ВЫ СМОТРЕЛИ В КАПСУЛУ?
ПОРАЗИТЕЛЬНОЕ СХОДСТВО,
НЕ НАХОДИТЕ?"
"!?"
"СИТУАЦИЯ УЖЕ НАЧИНАЕТ
ПРОЯСНЯТЬСЯ?"
"ТВОЕ ЛИЦО...
ПОХОЖЕ НА МОЁ...
И У ТОЙ ШТУКИ...
У ВСЕХ ТАКОЕ ЖЕ!"
"ОЧЕНЬ ХОРОШО. ВЫ И Я -
ПРОСТЫЕ МАРИОНЕТКИ,
СОЗДАННЫЕ, ЧТОБЫ СОХРАНИТЬ
ПОЛОЖЕНИЕ ЭТОЙ ОРГАНИЗАЦИИ.
ОБЕСПЕЧИТЬ ЕЁ ДАЛЬНЕЙШЕЕ
ПРОЦВЕТАНИЕ... НАВЕЧНО..
ПОСЛЕ МЕНЯ, ВАМ ПРАВИТЬ
БАЛОМ. ПОСЛЕ ВАС ОДИН
ИЗ КАПСУЛЫ УНАСЛЕДУЕТ
ЭТУ ОРГАНИЗАЦИЮ!
ТАКОВА НАША УЧАСТЬ,
ТАКОВА НАША 'СУДЬБА'!"
"МОЖЕТ БЫТЬ ТВОЯ, НО
ЭТО НЕ ЗНАЧИТ, ЧТО Я
ЧАСТЬ ЭТОГО КРУГОВОРОТА!"
"ТАК...
ВЫ СОВСЕМ НЕ ОСТАВЛЯЕТЕ
МНЕ ВЫБОРА. В ТАКОМ СЛУЧАЕ..."
"ДОСТАТОЧНО!
ТЫ ПРЕВЫСИЛ ЗАКОН И Я
СОБИРАЮСЬ ТЕБЯ ЗАДЕРЖАТЬ!"
"НЕ БРОСАЙТЕ МНЕ ВЫЗОВ, ХАРТ!
ВЫ - ОДИН ИЗ НАС!
ВЫ БУДЕТЕ НАКАЗАНЫ ЗА
ПОДОБНОЕ НЕПОВИНОВЕНИЕ!"
"ТАК ЧЕГО ЖЕ ТЫ ЖДЁШЬ!"
**********
СЦЕНА 13
**********
"ВАШИ СПОСОБНОСТИ ВПЕЧАТЛЯЮТ!
ЖАЛЬ, ЧТО ОНИ БОЛЬШЕ ВАМ
НЕ ПОНАДОБЯТСЯ.
Я УСТАЛ ОТ ЭТОЙ ИГРЫ.
ВЫ... ДОЛЖНЫ УМЕРЕТЬ!"
"НАКУСЯ ВЫКУСИ!":)
**********
СЦЕНА 14
**********
"НИЧЕГО НЕ ИЗМЕНИТСЯ, ЭТО
БОЛЬШЕ, ЧЕМ ВЫ ИЛИ Я.
ВЫ НЕ СМОЖЕТЕ ПОЛОЖИТЬ
ЭТОМУ КОНЕЦ, ВЫ НЕ СМОЖЕТЕ
УНИЧТОЖИТЬ ЭТО!"
"БУДЕТ И НА НАШЕЙ УЛИЦЕ
ПРАЗДНИК..."
"ПРОСТО ПОМНИТЕ МИСТЕР ХАРТ,
МЫ С ВАМИ ОДНОЙ КРОВИ...":)
".........."
**********
СЦЕНА 15
**********
"ГМФ, ГМФ, ГМФ..."
КОНЕЦ
У меня были большие сомнения о правильности перевода и написания всех этих ХИ-ХИ-ХИ и ХО-ХО-ХО. А вот эти загадочные "...." присутствуют в оригинальном тексте. Даже символ специальный для этого есть, как и для "!!" (двойной знак восклицания). "--" - это не знак препинания, просто таким образом в игре показываются мысли и размышления Харта. Букву "Ё" можно и нужно использовать. Место для перерисовки есть.
JurasskPark
READY, которая скорее всего станет ВПЕРЕД. А могла наверное быть ПРИГОТОВЬТЕСЬ.
%) Готов
Djinn
А вот эти загадочные "...." присутствуют в оригинальном тексте.
Я знаю, что они там присутствуют. В английском тексте это допустимо, а в русском - нет. !! - тоже.
Delex
ВСЕГО НАВСЕГО
всего-навсего
ЛЖЕТ,ОБМАНЫВАЕТ
пробел
Я ЖДАЛ ВАШЕ ВОЗВРАЩЕНИЕСЛИШКОМ ДОЛГО."
"ОТКУДА ВЫ ЗНАЕТЕ МОЕ ИМЯ?И ЧТО ЗНАЧИТ 'ВОЗВРАЩЕНИЯ'?"
чтобы все было складно, в первом случае лучше написать "вашего возвращения"
"НАКУСЯ ВЫКУСИ!"
:)
На мой взгляд в переводе слишком много местоимений
proton
Перевод набирал в тестовом редакторе AkelPad без проверки орфографии и пунктуации. Местоимений очень много. Надо будет их как-то сокращать.
Команда программистов, которая работала над игрой.
STAFF
РАЗРАБОТЧИКИ
HIROYUKI OKADA
ХИРОЮКИ ОКАДА
KIYOSHI YOKOYAMA
КИЁШИ ЁКОЯМА
TSUTOMU NAKAZAWA
ЦУТОМУ НАКАЗАВА
MIYUKI YAKUSHIJI
МИЮКИ ЯКУШИДЗИ
HIROSHI TAKEUCHI
ХИРОШИ ТАКЕУЧИ
MICHIO SATO
МИЧИО САТО
NENKO
НЕНКО
JurasskPark
Djinn скажет, что лучше имена оставить на английском. :)
BlueHairLady
Нет, это я скажу. :D Ну если ROM позволяет использовать сразу два алфавита. :)
Oraculum
Система Поливанова (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BC%D0%B0_%D0%9F%D0%BE%D0%BB%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B0)
На будущее, если нельзя использовать два алфавита. :)
Djinn
Киёси, Накадзава, Якусидзи, Хироси Такеути, Митио Сато.
NENKO
НЕНКО
Это похоже на ник, так что английскими буквами.
proton
Я бы с удовольствием оставил английские буквы, но в американской версии игры этого сделать нельзя. Из-за особенности алгоритма шифровки текста. Вот если взять японскую версию, то там можно спокойно оставить английский алфавит и перерисовать японскую катакану.
Djinn
Бывает, бывает :)
Griever
Ну да - среди 64 доступных знаков, думаю, можно найти местечко для единственной буквы N, чтобы написать NENKO
proton
Можно ещё попробовать оставить букву "S","Y","D" для титульного экрана.
-
Перевод сдулся???
-
Проект жив, но находится в состоянии анабиоза. Планирую завершить всё начатое к июлю месяцу. Потерпите?
P.S. I must do it. I can do it.
-
Потерпим. Ты главное не забрасывай дело на полпути.
-
только заметил сабж.
гуд. я только за!
прошел недавно по новой. жду русской версии.
-
Перевод умер???
-
Перевод говорит, что не умер.
-
Каков хотя бы прогресс перевода?
-
(http://i023.radikal.ru/1012/96/4a5ae134a409.png) (http://www.radikal.ru)(http://s47.radikal.ru/i117/1012/55/3920060fcc48.png) (http://www.radikal.ru)(http://i038.radikal.ru/1012/4c/2d0dc0700e87.png) (http://www.radikal.ru)(http://i038.radikal.ru/1012/3a/a422b5477db1.png) (http://www.radikal.ru)
-
"сдаваться" лучше заменить на "сдаться"
-
А что за __ в начале предложений?
-
__ означает внутренний диалог героя.
Добавлено позже:
(http://s58.radikal.ru/i162/1012/93/5b89ed9c0c2c.png) (http://www.radikal.ru)(http://i009.radikal.ru/1012/60/0faa1982d85f.png) (http://www.radikal.ru)(http://s014.radikal.ru/i329/1012/d1/dabe6dc672ca.png) (http://www.radikal.ru)(http://i054.radikal.ru/1012/67/0b62fbe45647.png) (http://www.radikal.ru)(http://i016.radikal.ru/1012/75/3646edffd293.png) (http://www.radikal.ru)
-
Лучше перед прямой речью ставить тире, а мысли заключать в кавычки.
-
Переделаю.
-
После "не беспокойся" стоит поставить двоеточие.
-
Такие кавычки пойдут?
(http://i045.radikal.ru/1012/76/c4df569a6469.png) (http://www.radikal.ru)
-
Это речь или мысли? Ты же собирался перед речью ставить тире. А кавычки - в мыслях.
Размер таких кавычек обычно меньше. Не должны они быть высотой с букву. :)
-
Это размышления главного злодея. Тихо сам с собою.
-
Тогда ладно. Но кавычки сделай меньше. :)
-
(http://s45.radikal.ru/i107/1012/a2/6f88a25a59ac.png) (http://www.radikal.ru)
(http://s002.radikal.ru/i198/1012/69/875f00b84fe8.png) (http://www.radikal.ru)
Второй вариант, наверное, предпочтительнее.
-
Да, так лучше. :)
-
Альфа-версию перевода можно выкладывать?
-
Это уж как ты сам хочешь :)
-
Что-то ещё стоит допилить. Для более быстрого доступа к диалоговым сценам нужно сделать следующее:
1) нажать одновременно A (на первом джойстике)+Reset
2) нажать B (на втором)
3) выбрать стрелочками вверх-вниз порядковый номер сцены от 00(h) до 15(h)
4) нажать А (на первом джойстике)
-
Жду отзывов и предложений от трёх человек, которые скачали патчик:).
-
"Злой рок судьбы"?
В тексте то используется буква "ё", то "е" вместо неё.
В шрифте у буквы "Ь" нужно увеличить ушко.
Он проводит своё время с... ними мне следует доставить его к вам...
После "ними" не хватает знака.
Ещё один сумасшедший устроил представление в городе... Шоу начинается!
Представление = Шоу.
Может, стоит изменить на "Пора действовать!"?
Не беспокойся, я всего лишь твой ангел-хранитель!
Гмм...
Перед "Гм-м" следует написать тире, так как это произносит уже другой человек?
всё ведёт к Киму Рону.
Далее текст не переведён.
Когда проигрываешь, написано "СДАГШ". Чего это? :)
Игра хорошая. Местами Spy Hunter напоминает, местами Solbrain и Ninja Gaiden.
-
"Злой рок судьбы"?
Плеоназм :)
Одно из двух (рок или судьбу) надо убирать.
-
Игра вообще называется Vice (Порок), а Project Doom - это добавочное название. :)
-
Игра вообще называется Vice (Порок), а Project Doom - это добавочное название.
"Злой рок судьбы" - это он так название перевёл? :o
-
В начале игры так написал, где были копирайты.
-
А можно перевести как отдел нравов (Miami Vice)? В предыстории к игре идёт речь про гель, который используется как наркотическое средство. "Отдел нравов: Проект "Злая рука"
-
Может и можно. :) Но при чём тут злая рука, она вернулась из Токи?))
-
Отдел нравов. Проект "Злой рок".
-
По-моему, неплохо. :)
-
А титульник кто-нибудь сможет перерисовать?
-
А титульник кто-нибудь сможет перерисовать?
А что ты под титульником имеешь ввиду? Слово VICE ?
-
Да. Типа "отдел нравов".
-
(http://jurasskpark.magicteam.net/images/history/100/vice_pd_001.png)
(http://jurasskpark.magicteam.net/images/history/100/vice_pd_002.png)
(http://jurasskpark.magicteam.net/images/history/100/vice_pd_003.png)
(http://jurasskpark.magicteam.net/images/history/100/vice_pd_004.png)
(http://jurasskpark.magicteam.net/images/history/100/vice_pd_005.png)
(http://jurasskpark.magicteam.net/images/history/100/vice_pd_006.png)
(http://jurasskpark.magicteam.net/images/history/100/vice_pd_007.png)
(http://jurasskpark.magicteam.net/images/history/100/vice_pd_008.png)
(http://jurasskpark.magicteam.net/images/history/100/vice_pd_009.png)
(http://jurasskpark.magicteam.net/images/history/100/vice_pd_010.png)
(http://jurasskpark.magicteam.net/images/history/100/vice_pd_011.png)
(http://jurasskpark.magicteam.net/images/history/100/vice_pd_012.png)
(http://jurasskpark.magicteam.net/images/history/100/vice_pd_013.png)
(http://jurasskpark.magicteam.net/images/history/100/vice_pd_014.png)
(http://jurasskpark.magicteam.net/images/history/100/vice_pd_015.png)
(http://jurasskpark.magicteam.net/images/history/100/vice_pd_016.png)
(http://jurasskpark.magicteam.net/images/history/100/vice_pd_017.png)
(http://jurasskpark.magicteam.net/images/history/100/vice_pd_018.png)
(http://jurasskpark.magicteam.net/images/history/100/vice_pd_019.png)
(http://jurasskpark.magicteam.net/images/history/100/vice_pd_020.png)
(http://jurasskpark.magicteam.net/images/history/100/vice_pd_021.png)
(http://jurasskpark.magicteam.net/images/history/100/vice_pd_022.png)
(http://jurasskpark.magicteam.net/images/history/100/vice_pd_023.png)
Дальше играть не захотелось.
Комментарии нужны?
-
Дальше играть не захотелось.
Комментарии нужны?
Это же альфа-версия. :)
-
Речь и шла про альфу:)
-
Не ну перерисуйте саму заставку то!!! А то так не интересно)) И сделай тире короче, а то оно "втыкается" в буквы
-
Когда релиз?
-
До конца месяца завершу. Перерисовать графику никто не хочет?
-
Графику в игре никто перерисовать не желает?
-
Вот и год прошел.
Альфа версия у кого-нибудь осталась? Можно помочь с графикой.
-
тире короче, а то оно "втыкается" в буквы
не короче, а просто пробелом отбить.
-
Ура!!! Про мой перевод вспомнили! С графикой, однозначно, помощь нужна.
-
Так ты текст весь ставил? Ошибки все устранил?
Выложи сейвы на эмулятор FCEU, перед графикой, которую надо перерисовать.
-
https://dl.dropbox.com/u/2813190/Vice%20-%20Project%20Doom%20%28U%29%20%5B%21%5D.fc0.fcs (https://dl.dropbox.com/u/2813190/Vice%20-%20Project%20Doom%20%28U%29%20%5B%21%5D.fc0.fcs)
https://dl.dropbox.com/u/2813190/Vice%20-%20Project%20Doom%20%28U%29%20%5B%21%5D.fc1.fcs (https://dl.dropbox.com/u/2813190/Vice%20-%20Project%20Doom%20%28U%29%20%5B%21%5D.fc1.fcs)
https://dl.dropbox.com/u/2813190/Vice%20-%20Project%20Doom%20%28U%29%20%5B%21%5D.fc2.fcs (https://dl.dropbox.com/u/2813190/Vice%20-%20Project%20Doom%20%28U%29%20%5B%21%5D.fc2.fcs)
-
Кинь на моё мыло последнюю версию перевода - Mefisrus@gmail.com.
-
Блин, ну у вас тут и регистрация - УЖоС %)
Что с переводом?
-
Блин, ну у вас тут и регистрация - УЖоС %)
От Пауков так защищаемся :)
З.Ы.: Шутко.
-
Перевод завис на альфа-версии.
-
Чего он завис-то? Мефистотель получил свой файл?
Когда...???
-
У него титульник осталось перерисовать, да надпись Vice в заставке.
Если хочешь помочь, то вперёд. Бери ром (U) [!] и рисуй. :)
[Дата добавления: 10 Марта 2013, 07:52:42]
Я не сохранил сейвы перед графикой, которую нужно перерисовать.
(GUN, Vice Project Doom и пр.)
proton, кинь их снова. На отдельную надпись VICE не нужно :)
Пытался встретить титульник с надписью Vice - Projet Doom - не удалось. Он что открывается после прохождения игры?
[Дата добавления: 10 Марта 2013, 08:10:30]
Чтобы нарисовать вместо VICE - ОТДЕЛ НРАВОВ необходимо задействовать как родные тайлы надписи vice, так и иероглифы под основным шрифтом. И надпись GUN как рисовать? Чтобы нормально её перевести в любом случае нужно также рисовать часть надписи на иероглифах.
Потом надо искать место в роме свободное, чтобы расширить тайловую карту и прописать свой код. Но сначала надо изучить досконально процедуру загрузки этой надписи.
Кстати, на этих же иероглифах нужно нарисовать буквы DF - так как нумерация секретного меню засохачена (h00-h15) и вместо родных шестандцатиричных кодов выводится русские буквы.
-
(http://savepic.org/2915065m.jpg) (http://savepic.org/2915065.htm) (http://savepic.org/2943736m.jpg) (http://savepic.org/2943736.htm)
Быть может, у него там вместо иероглифов русские буквы. Нужен переведённый ром.
Там заставка после прохождения первого уровня на машинке появляется.
А как "Project DOOM" планируется перевести?
-
Так а зачем писать на иероглифах? Сделайте надпись в два ряда просто, мелковато конечно будет, но с другой стороны, всё равно эти иероглифы никому не нужны.
[Дата добавления: 10 Марта 2013, 12:32:36]
Заставка, что там, что там должна легко перерисовываться, тем более во втором случае есть даже свободные тайлы.
[Дата добавления: 10 Марта 2013, 12:40:42]
И кстати, там случайно карты не пожаты?
-
А если хорошенько подумать, то там помимо VICE есть ещё буквы GUN-D, используемые в японской версии.
Также там есть 8 кубиков с крестиками х, могу поспорить, что они в игре не используются.
И ещё неизвестно, можно ли там расширить надпись...
Интересно, а зачем француз расширил ром?
-
Могу выслать боевой комплект.
-
Ху из боевой комплект?
-
Я имел в виду мои наработки. Кстати, процесс перевода этой игрушки я начал ещё в 2005 году.
-
Может пора и закончить?))) Чем помочь нужно?
-
Это надо записать в книгу рекордов Гиннеса.
Наверно, ни один перевод так долго не мучили...
-
У него титульник осталось перерисовать, да надпись Vice в заставке. Если хочешь помочь, то вперёд. Бери ром (U) [!] и рисуй. :)
Повторно пишу, чем ему можно реально помочь.
Рисуйте надписи так:
1) Vice: Project Doom в Отдел нравов: Злой Рок. Этот экран появляется после прохождения первого уровня;2) VICE в чего-нибудь Отдел нравов. Места, правда, маловато. Этот экран относится к самой первой заставке в игре.
-
Mefistotel
Не, не только титульник и VICE.
Получил я сегодня эти наработки. Комплект действительно боевой = пятиметровый со своими утилитами для хакинга...
В общем, пробежался я по игре, там косяков полно начиная с третьего уровня. Я уж поначалу подумал, что не до конца переведено, но в следующих уровнях тоже самое: то текст повторяется, то заезжает не туда, ну и прочие некрасивости...(((
(http://jpegshare.net/thumbs/9a/7c/9a7cf299818739e0f80f22228b19935c.jpg) (http://jpegshare.net/9a/7c/9a7cf299818739e0f80f22228b19935c.jpg.html) (http://jpegshare.net/thumbs/dc/ce/dcce9e1d6b0e393a9dc2959512e7c983.jpg) (http://jpegshare.net/dc/ce/dcce9e1d6b0e393a9dc2959512e7c983.jpg.html) (http://jpegshare.net/thumbs/f3/e4/f3e4a1576d72efd95c87da1102239f1d.jpg) (http://jpegshare.net/f3/e4/f3e4a1576d72efd95c87da1102239f1d.jpg.html) (http://jpegshare.net/thumbs/9b/36/9b363ad9d3cc6f303c8b25766d329846.jpg) (http://jpegshare.net/9b/36/9b363ad9d3cc6f303c8b25766d329846.jpg.html) ...
Так что вот так. Какие будут предложения?
-
Ну предлагаю доделать, скинь мне в личку асю там с тобой обсудим енто дело))))
-
Давайте, ребята! Я верю в вас. ;)
P. S. Может спустя 8 лет уже перевод будет завершён.
-
В общем, мы пришли к выводу, что надо подождать Протона. Если он не будет доделывать свои утилиты, тогда можно попробовать перенести перевод на японскую версию - в ней текст не зашифрован.
-
Смогу заняться только на выходных.
-
Хорошо, мы подождём :)
Если что, пиши, не молчи...
-
Да, а то есть вопросы))) у тебя есть аська? собрать там группу и все сразу втроем обсудить))
-
(http://s2.ipicture.ru/uploads/20130320/gTeuG9E6.png)
Кто-нибудь перерисовкой графики хочет заняться?
-
Я уже перерисовываю титульник. он у тя в бмп вытянут. Только чур я всё равно вручную перерисую, не люблю я фотошопить, никакого творчества. Первую версию с квадратными буковами)) выложу дня через 2 - 3)))
[Дата добавления: 21 Марта 2013, 01:05:05]
Итак поехали, мои мысли и только мои))))
Первая картинка,
Отдел нравов. Проект "Злой рок".
перевод: протон 20хх
Вторая и третья. Если это мысли, то почему с восклицательным знаком? Он мысленно кричит? Может стоит убрать восклицательные знаки в конце предложений.
Четвертый скрин. Предлагаю во первых убрать троеточие, а то потом читаемость текста становится просто близкой к нулю)))
- Джейкобс, сообщите мне о ходе проведения проекта "Злой рок".
Пятый скрин. После проблема две точки? там или одна точка или троеточие.
- Да, сэр! Всё продвигается согласно плану, но тем не менее, возникла одна небольшая проблема.
Шестой скрин. Просто убираем троеточие. Пропустил тире.
- Одно из существ сбежало и нам пока не удалось его обнаружить.
Седьмой скрин.
- Он проводит своё время с ними. Я доставлю его к вам, но это займёт какое-то время.
Восьмой скрин.
- Нет. Оставь его в покое. Он придёт сам, как и я когда то тридцать лет назад.
Девятый скрин.
"Шёл дождь".
Десятый скрин. Я бы не стал кавычками выделять старт.
Нажмите кнопку старт.
Вот так пока. пишите свои замечания.
[Дата добавления: 21 Марта 2013, 01:06:43]
Хотя в шёл дождь можно и троеточие))))
[Дата добавления: 21 Марта 2013, 01:08:14]
И в нажмите кнопку старт подвинул бы надпись влево.
-
По худу, вместо врм. нарисуй часики, дабы полно места для рисования, тайлы свободные есть. Ж - вместо ж поставь туда голову перса, как с монетками, а то ж как то не смотрится, очки поменяй на счёт.
-
Время можно и в четырёх тайлах уместить.
(http://jpegshare.net/images/c0/57/c0578831b66a2045c8fa6bf1eb88e186.png)
А вместо Ж нарисовать сердечко.
-
Можно но чтоб всё смотрелось более органично. лучше уж тогда все сделать значками монетка, голова главперсонажа и часики, а там уж как решит протонело))))
-
Вот как то так.
-
Трейдмарк то удали.
-
Вполне окейно.
Я немного от темы отдалился. Написал альфа версию распаковщика графики для одной игрушки для Super Nintendo. Всё свое свободное время использовал для этой цели. Как я и предполагал, код подходит для кучи других игрушек от одного издателя. Распаковщик распаковщиком, но нужно же ещё пилить упаковщик. Про "Злой Рок" не забываю.
-
Что за игрушка?
-
The Advetures of Batman & Robin. Конкретно по ней - ещё куча вопросов по тексту. Пожат скорее всего. Если честно, пока никаких зацепок у меня на этот счёт нет. Но вот есть игры, где с этим намного проще. В Teenage Mutant Ninja Turtles IV: Turtles in Time с этим проблем нет, вроде. По этому списку http://www.gamefaqs.com/features/company/10626.html?platform=21&year=0®ion=0&devpub=0 я бегло пробежался и оказалось моя утилитка со всеми играми дружит.
-
Если что я готов поучаствовать)))
-
Кто готов ещё раз потестить "Отдел нравов"?
-
Кто готов ещё раз потестить "Отдел нравов"?
Обновил? Скидывай :)
-
Вот как то так.
Читается как "отдеП".
Надо что-то сделать с "Л". )
-
Anton, ничего делать не буду пока не появится человек, который занимается этим переводом)))
-
Так появился же)
Прошёл игру, глюков нет.
Теперь можно наводить марафет.
Текст ещё в некоторых местах надо поправить, что-то сделать со временем "ВРМ." и количество жизней "Ж" заменить на что-нибудь типа сердечка.
Да, там ещё слово READY не переведено, в случаях, когда жизнь теряешь.
В некоторых местах троеточия смущают.
Наверно стоит наделать скринов. Займусь этим позже.
-
Троеточия и меня смущают. Они перетекли плавно из оригинала. Я думаю, что ими можно принебречь в большинстве случаев. Игровой интерфейс я пока не трогал. Жду скрины с явными очепятками и несуразицами.
-
Proton посмотри пораньше есть пост в котором я писал своё мнение, я спишусь с пауком насчёт текста. Если не пропадете собстна дорисую букву л по другому и тм уберу, если что еще надо порисовать пиши.
-
(http://magicteam.net/forum/data:image/png;base64,iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAQAAAADgCAMAAADbn0hiAAADAFBMVEUAAAD8/NAAAAB0dJC+AAAz/zMxDsh0X2dlZW5vbmUwCnRzZWR0b3Jjb25pZy5hdmVvbXBjdF9pc3RyeSAKdGFlZGlvcl9vbmZnLnN2ZWNtcGF0X21ya2VzIDF0YXNkaXRyX2NuZmkuc2FlY29wYWNfcGlub19vbGwxCnRzZWR0b3Jjb25pZy5hdmVvbXBjdF9lbGV0aW8gMAphc2VpdG9fY29maWdzYXZkX3dkaGVnaHQwCnRzZWR0b3Jjb25pZy5hdmVfd253aWRoIDB0YXNkaXRyX2NuZmkuc2FlZF9uZHgwCnRzZWR0b3Jjb25pZy5hdmVfd255IDB0YXNkaXRyX2NuZmkuc2h3X2JhbmNfZGVjciAKdGFlZGlvcl9vbmZnLnNvd19yYW5oX3NyZWVzaG9zIDF0YXNkaXRyX2NuZmkuc2llbnRhdXRzYXYgMQphc2VpdG9fY29maWdzdXByaW1vc2UwCnRzZWR0b3Jjb25pZy5vb2xpcHMxCnRzZWR0dHQkGIwAAKhEAJyMAHSoABCkAAB8CABALAAARAAAUAAAPBQYPFwAAAAAAAAAAAC8vLwAcOwgOOyAAPC8ALzkAFjYKADITAyIcAAAlAAAqAAAkDgAgIgAAAAAAAAAAAD8/Pw8vPxclPzMiPz0ePz8dLT8dGD8mDjwvDyA0BBM3EhY+JgA6Nh4eHgAAAAAAAD8/Pyo5PzE1PzUyPz8xPz8xNj8vLD82Kj85KDg/KCo8Lyw/Myc/PDExMQAAAAAAABXV1cbEmkAAH4zAHVpAFd+AAx7AABdBgAwIQAAMwAAPAAALQ8SLUUAAAAAAAAAAACNjY0AVLEYKrFgALSNAI2rAEKiHgCWOQlmVAAAbwAAfgAAbCoAYGYAAAAAAAAAAAC9vb0tjb1Fb72ZZr23Wr29V4e9V0i9ciq0jS1gnAw5pTZCunIArqJaWloAAAAAAAC9vb1+q72Tn72flr29k729k6K9jYS9on69q3iovXh+tI2EvZl1vbSTk5MAAAAAAAAOmvY0AAAFDklEQVR4nO2cWZKjMBBE++h9A0X4g+8+go440Y2BKi0gPJaeAzIjeoxNIWc+FyC8zFe4ub5oA7QEgDZASwBoA7QEgDZASwBoA7QEgDZASwBoA7QEgDZASwBoA7QEgDZASwBoA7QEgDZASwBoA7QEgDZASwBoA7QEgDZASwBoA7QEgDZASwBoA7QEgDZASwBoA7QEgDZASwBoA7QEgDZAayyAx6/2CqZfjXLzp5EAHotqBdOigaYGAng8DghME0CAAVAiME0XB/B47BKYJoYABSAlMN0OgCeQ5r8DAEsgy38LABsBMD91FnAE8vx3ATATKOS/EACTpgDgEXbzV2YMb1VnAFmejEAp/2Tr+xrsDKAUqCH/5Mq7OoQB7OW/IIB8LlTOfxsA+/kvAcAfBNProUr+pLyvwZGnwZBcER/lv8RpMJHNn6gEYIQGA9gWvxMN9WE0+F3hNHZJYx2NAtCSHOEwAsD58AMZ9AfwcvwxDHoD2KL8zPo0BH0BmBw/rwLojKArAJvipegDCPQE4EIYAM9GmBuitJzx6miSAvCz7RT58kUA+Db2h4AlaO0v3WP6uRwGwBAwr3QtfHrE6OdyHADzyt8ewHH7XwJAiUATgO9sutDR5MCzgD/i3wFAMhFazwINAIblHzcVPqNh58Aw8mLoRHyXv7PBD7wcdvm729MbIiOeJNz8LTGjD0r+FPZdYTb2psEA6h9/1D8y6aveAJJE1Y/Dip8ZjficqDOAJFJL/q18yCdlfQGUIx3kT7881tXhWABt+W8HoPYd0usBaM1/IQD+INia39f3NTj0NFjMX/8G6SVOg1aV/Ltfo+4vFsC84r4AljX3AFDPjxIAAdiVdwTg194PQLr6+gCOfhl5+YPg4S9jLw/g8LfRRP7Bb4ntxf/V8Pj6DxQEQABoA7QEgDZASwBoA7QEgDZASwBoA7QEgDZASwBoA7QEgDZASwBoA7QEgDZASwBoA7QEgDZASwBoA7QEgDZASwBoA7QEgDZASwBoA7QEgDZASwBoA7QEgDZASwBoA7QEgDZASwBoA7QuCCDGeKJ6AxDjvGVcFv6Wnne3+1v5/I9bbTd/3m7rM5tm/LQ+ruPvD7Aume0Xc/Z5QnX911a4rljHDYuR+X4y8FqyGA32CbL1mf9y3VIaozWSbOnGjdn25RcqOI/LQ3UAtipxdBjgPQAsizS/9+S3r3SqZ7csNABYW6jQWqUAvtXqHVwDsHW0Lc3ze19++z0AHvEbOqC877Z3QArMAC4AOO4AWxAK46+HrNYOOAJQI50CyHLUt1+9FgDYPi4DyH368aPdJD8LrLVO5YGLAWpngX0Avt4dzAr94+oXCJWzQFq/jvunC84DzkkAaAO0BIA2QEsAaAO0BODtI/qZ6MerGYCZEZrb9PHtfnDXM3ldcLd7Mzk3jJmxJtcKWeHbAYSjuXvy6u9Mnd01gr9cKE5lS/ejSW7XnVQ/AHvXDv8BYH4s3z6vatMLAAqXl+aix7T4iwB8K+edne0qMZrHBwDwxs53QDlAcwcYvkkHvNQD/7cLpLetu0AhQPsxwAwQQ7b9Wb24C6SdUDwr7AIIW2uvx7KkM8z4Ibk/F0Vb8NpJQBMhAaAN0BIA2gAtAaAN0BIA2gAtAaAN0BIA2gAtAaAN0BIA2gAtAaAN0BIA2gAtAaAN0BIA2gAtAaAN0BIA2gAtAaAN0BIA2gAtAaAN0BIA2gAtAaAN0Lo9gH8m37HF+tqlAAAAAABJRU5ErkJggg==)
-
Так и че там рисовать?
[Дата добавления: 11 Мая 2013, 01:30:16]
И да че с л парится или как? И еще все нарисую только в понедельник я на дачу))
-
Наделал скринов. Отфоткал весь текст.
Все ошибки подчеркнул красным. Может, кто пограмотнее ещё чего найдёт.
http://www.mediafire.com/?kl5xtm04v2dto14 (http://www.mediafire.com/?kl5xtm04v2dto14)
[Дата добавления: 11 Мая 2013, 19:43:22]
Ещё один скрин выбора уровня в читах.
(http://jpegshare.net/images/73/f6/73f67cc5f0f68f245a7634a1c05be294.png)
http://cah4e3.shedevr.org.ru/cheatsbase.php#640
-
(http://magicteam.net/forum/index.php?action=dlattach;topic=10.0;attach=1722)
Так же как. "Это сделал", может, стоит опустить? "Так же как и я 30 лет назад". В английском просто требуется хоть какая-то глагольная затычка.
(http://magicteam.net/forum/index.php?action=dlattach;topic=10.0;attach=1724)
Не кто иной, как.
(http://magicteam.net/forum/index.php?action=dlattach;topic=10.0;attach=1726)
Заявление.
-
Да было бы неплохо закончить.
-
'ВЗГЛЮНИТЕ НА >ТОТ#ПРОЦВЕТАЭЩИЙ МИР! #>ТО ОТКР<Т<Й Р<НОК, #КОТОР<Й ПОЛНОСТ=Э В МО/М#РАСПОРЮЖЕНИИ!+),'ДА,#БУДУЩЕЕ >ТИХ ЛЭДЕЙ#ЗАВИСИТ ОТ МЕНЮ!+)*$
-
'ВЗГЛЮНИТЕ НА >ТОТ#ПРОЦВЕТАЭЩИЙ МИР! #>ТО ОТКР<Т<Й Р<НОК, #КОТОР<Й ПОЛНОСТ=Э В МО/М#РАСПОРЮЖЕНИИ!+),'ДА,#БУДУЩЕЕ >ТИХ ЛЭДЕЙ#ЗАВИСИТ ОТ МЕНЮ!+)*$
Что ты этим хотел сказать? (http://forum.3doplanet.ru/images/smilies/bw.gif)
-
Это была шифровка. Переводом занимаюсь.
(http://i59.fastpic.ru/big/2014/0104/95/d5455c698b246cc4d28d6a176097b295.png)(http://i60.fastpic.ru/big/2014/0104/b6/c4ba4c80d06fcb5b4221da5c8a5441b6.png)
(http://i57.fastpic.ru/big/2014/0104/c0/05ceb3bcb676a9d3a9debe31df7117c0.png)(http://i59.fastpic.ru/big/2014/0104/5c/93064dff5ea6be578cba89eca137d25c.png)
(http://i60.fastpic.ru/big/2014/0104/95/711f4271a34a5415a0f458ebbaf2f195.png)(http://i59.fastpic.ru/big/2014/0104/6f/f1fd00906c2f6e5ca58cbdeb751dbd6f.png)
-
Переводом занимаюсь.
Ну и как?
-
Возможно его когда то он доделает))) главное не бросает))
-
Смотрю, перевод в базу добавили, хотя он и не доделан: http://chief-net.ru/index.php?option=com_sobi2&sobi2Task=sobi2Details&catid=1&sobi2Id=3238&Itemid=44 (http://chief-net.ru/index.php?option=com_sobi2&sobi2Task=sobi2Details&catid=1&sobi2Id=3238&Itemid=44)