Форум Magic Team


 

Новости:

01.01.2017: Релиз испанской версии Naruto - Ninja Council (GBA)
02.12.2016: Добавлена документация по Kruptar 7
09.10.2015: Обновление перевода игры Battletoads (NES) [версия 1.3]
22.01.2015: Kruptar Open Source
18.10.2014: Релиз обновлённой русской версии Castlevania - Dawn of Sorrow (GBA) от Owls Group
01.05.2014: Релиз русской версии Taiyou no Yuusha Firebird (NES)
24.06.2012: Добавлена доработанная документация и инструкция
26.05.2012: Обновление ORITON [версия 2.050]
11.05.2012: Обновление ORITON [версия 2.048]
11.03.2012: Обновление Kruptar 7 [версия 7.1.1.17]
29.01.2012: Обновление LZ77Restructor 2 [версия 1.02]
01.01.2012: Релиз русской версии Drill Dozer (GBA)

Подробнее на страничке новостей.
Ознакомьтесь с правилами нашего форума.


  • Форум
  • Поиск
  • Вход
  • Регистрация

  • Форум Magic Team »
  • Профиль пользователя Mefistotel »
  • Просмотр сообщений »
  • Сообщения
  • Профиль пользователя
    • Основная информация
    • Статистика
    • Просмотр сообщений...
      • Сообщения
      • Темы
      • Вложения

Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.

  • Сообщения
  • Темы
  • Вложения

Сообщения - Mefistotel

Страницы: 1 [2] 3 4 5
26
Ромхакинг и перевод / Нуждаюсь в помощи с круптаром
« : 06 Июня 2013, 10:46:49 »
И таблички для шрифта положи в этот архив с файлами.

27
Флудилка / Во что играем?
« : 05 Июня 2013, 13:35:54 »
Цитировать
Например, миссию "Towards the Within" перевели как "Вперёд и внутрь":
Цитировать
Нормальный такой перевод. Конкретно так намекает на цель глубокого путешествия.)

28
Ромхакинг и перевод / Нуждаюсь в помощи с круптаром
« : 05 Июня 2013, 13:34:20 »
А как ты думал вообще переводить? :)
Ещё в соседней теме по этому поводу писал, что я наивный.
P. S. Кстати, тема по Круптаре имеется отдельная http://magicteam.net/forum/index.php?topic=21.200.
Выложи файл с текстом целиком.

29
Ромхакинг и перевод / Нуждаюсь в помощи с круптаром
« : 03 Июня 2013, 12:51:22 »
Цитата: TTEMMA от 02 Июня 2013, 19:35:39
Как составить проект к круптару с таким текстовым файлом?
Paper Mario: The Thousand-Year Door на GameCube. 

30
Обсуждение / [GBA] Teenage Mutants Ninja Turtles
« : 20 Мая 2013, 13:00:18 »
А чем тебя перевод на сайте не устраивает?
http://magicteam.net/index.php?page=translations&show=Teenage%20Mutant%20Ninja%20Turtles
Нормально он работает на эмуляторах для win.
Версия для MG, как я понимаю, такая же, только с копирайтами MG.

31
Флудилка / Болтология
« : 24 Апреля 2013, 13:42:34 »
Цитата: JurasskPark от 23 Апреля 2013, 14:37:03
Зачёт. :)

32
Ромхакинг и перевод / Vice - Project Doom (U) [!].nes
« : 24 Марта 2013, 09:40:30 »
Трейдмарк то удали.

33
Ромхакинг и перевод / Помогите с созданием таблицы шрифта SNES
« : 23 Марта 2013, 07:06:01 »
Starkiller, могу дать английский текст для перевода из этой игры, чтобы ты не мучался.
Как грамотно переведешь, то свистнешь, и я помогу с остальным. ;)
Здесь будешь отписываться о глоссарии там и вопросах.

34
Ромхакинг и перевод / Beast Busters [NGP]
« : 23 Марта 2013, 07:02:54 »
Цитировать
Посмотрите на свои переводы, что у вас на сайте, например "мастер бластер", где название просто написано русскими буквами без перевода, но у вас это считается перевод.
Но-но-но, ты бластер мастера не трожь. Я его лет 5 назад переводил. ;)  И это был мой второй перевод после танчиков, если я не ошибаюсь.
В своё время мне тоже на Шедевре досталось от двух пренеприятнейших типчиков.
Но после этого мозги встали на место, и пришло понимание.
Вуду, тебе вещи говорят правильные. Если ты хочешь, то выпускай такую версию, как тебе нравится, но и поддержки не ищи тогда у опытных. Понятно, что первый перевод, но не хотелось, чтобы он был комом.

35
Ромхакинг и перевод / Vice - Project Doom (U) [!].nes
« : 12 Марта 2013, 12:27:56 »
Давайте, ребята! Я верю в вас.  ;)
P. S. Может спустя 8 лет уже перевод будет завершён.

36
Ромхакинг и перевод / Vice - Project Doom (U) [!].nes
« : 11 Марта 2013, 14:59:29 »
Цитата: Mefistotel от 10 Марта 2013, 02:30:45
У него титульник  осталось перерисовать, да надпись Vice в заставке. Если хочешь помочь, то вперёд. Бери ром  (U) [!] и рисуй. :) 
Повторно пишу, чем ему можно реально помочь.
Рисуйте надписи так:
Цитировать
1) Vice: Project Doom в Отдел нравов: Злой Рок. Этот экран появляется после прохождения первого уровня;2) VICE в чего-нибудь Отдел нравов. Места, правда, маловато. Этот экран относится к самой первой заставке в игре.

37
Ромхакинг и перевод / Vice - Project Doom (U) [!].nes
« : 10 Марта 2013, 02:30:45 »
У него титульник  осталось перерисовать, да надпись Vice в заставке.
Если хочешь помочь, то вперёд. Бери ром  (U) [!] и рисуй. :)

[Дата добавления: 10 Марта 2013, 07:52:42]

Я не сохранил сейвы перед графикой, которую нужно перерисовать.
(GUN, Vice Project Doom и пр.)
proton, кинь их снова. На отдельную надпись VICE не нужно :)
Пытался встретить титульник с надписью Vice - Projet Doom - не удалось. Он что открывается после прохождения игры?

[Дата добавления: 10 Марта 2013, 08:10:30]

Чтобы нарисовать вместо VICE - ОТДЕЛ НРАВОВ необходимо задействовать как родные тайлы надписи vice, так и иероглифы под основным шрифтом. И надпись GUN как рисовать? Чтобы нормально её перевести в любом случае нужно также рисовать часть надписи на иероглифах.
Потом надо искать место в роме свободное, чтобы расширить тайловую карту и прописать свой код. Но сначала надо изучить досконально процедуру загрузки этой надписи.
Кстати, на этих же иероглифах нужно нарисовать буквы DF - так как нумерация секретного меню засохачена (h00-h15) и вместо родных шестандцатиричных кодов выводится русские буквы.

38
Флудилка / Болтология
« : 08 Марта 2013, 08:16:33 »
Ух!!!!!!!!!!!!
Спасибо Вован. А то я совсем тотал командер разуважал.  ::)

39
Флудилка / Болтология
« : 06 Марта 2013, 13:01:40 »
Кто-нибудь знает, существуют ищейки текста для бинарных файлов? Даже по заданной таблице или выборе кодировки.  %)
Хексредактор не в счёт)
Типо тотал командера, только тот ищет в текстовых файлах. Есть папка, в ней сотни две бинарников с текстом. Нужно найти тот, в котором искомая фраза.

40
Тестирование / Alien 3(j) GB
« : 06 Марта 2013, 12:07:05 »
На этом форуме кто-нибудь ещё ромхакингом занимается?  ;D
Я асм сходу не смог понять. Там как-то в дебагере замудрено всё и непонятно. Надпись скролится и скорее всего для координат определенная процедура занята.

41
Тестирование / Alien 3(j) GB
« : 02 Марта 2013, 01:52:30 »
В дебагере BGB есть просмоторщик спрайтов. На геймбоях они 4-х байтные. В роме соответственно будут идти как XYNA.
 Два байта координаты (XY), один индекс тайла (N) и один атрибут спрайта (A). Все эти данные можно увидеть через Vram viewer.

[Дата добавления: 02 Марта 2013, 02:25:48]

Также попробуй отладочные инструменты в дебагере NO$GMB. Знать бы адрес спрайтового буфера на GBC, тогда мы быстро нашли твои спрайты. Надпись в движении постоянно и координаты генерируются на ходу. Поэтому простым поиском по комбинации надпись не найдешь.

[Дата добавления: 02 Марта 2013, 03:18:39]
Ищи в районе x19EA0 и дальше.

42
Флудилка / Trickzter ты где? Возвращайся)) тебя нехватает))
« : 01 Марта 2013, 12:24:19 »
 LOL
Ну вот с новыми силами за ромхакинг можно браться.  *TIME*

43
Тестирование / Alien 3(j) GB
« : 01 Марта 2013, 12:17:19 »
Ждёмс обновления. :)
Как всё сделаешь, внесу в базу переводов апдейт.

44
Флудилка / Trickzter ты где? Возвращайся)) тебя нехватает))
« : 19 Февраля 2013, 23:52:11 »
Он должен вернуться хотя бы для того, чтобы сказать, что частица НЕ с глаголами пишется раздельно)

45
Langue et traduction / Paper Mario
« : 19 Февраля 2013, 23:48:33 »
Так ты в названии темы консоль указывай. В бумажной версии Марио на N64 около мегабайта текста. Если в этой столько же, то явно перевода не будет.

46
Langue et traduction / Paper Mario
« : 17 Февраля 2013, 05:15:00 »
Ага. Может ему пару текстовых блоков дать для разнообразия?
У нас процентов 50 % текста переведёно и на этом всё загнулось.

47
Ромхакинг и перевод / Resident Evil Zero(WII)
« : 23 Января 2013, 12:07:24 »
Написать утилиту, которая сможет распаковать и запаковать эти архивы, сжатые алгоритмом LZ.
LZ компрессоров\декомпрессоров в инете масса. И исходников к ним также.

48
Программирование / Kruptar
« : 11 Января 2013, 12:12:21 »
В аське меня найди 475891500.
Объясню всякие мелочи, типа менюшечек и общих принципов работы в Круптаре.
Спрашивать на форуме всё подряд не стоит. ;)

49
Флудилка / Болтология
« : 16 Декабря 2012, 17:18:24 »
Видимо, чувака реклама допекла)

50
Флудилка / Болтология
« : 15 Декабря 2012, 17:54:23 »
Цитата: Mefistotel от 02 Сентября 2012, 05:39:25
сибо! А можешь допилить, чтобы полученный список был формата, как для Круптара? То есть только адреса, а не значения указателей. А то получил 1 метровый файл формата: Код: [Выделить] 001FF9E2: 0000A1FF 001FF9E3: 0000FF00 001FF9E5: 00010000 001FFA88: 0000A1FF 001FFA8B: 000000FF 001FFA8E: 000000FF 001FFA8F: 0000FF00 001FFA91: 00010000 001FFB34: 0000A1FF 001FFB37: 000000FF 001FFB3A: 000000FF 001FFB3B: 0000FF00 001FFB3D: 00010000 001FFF10: 0000A1FF 001FFF11: 0000FF00 001FFF2B: 0000FFFF А также добавить ввод начального и конечного адресов для блока с текстом, на который ищешь указатели? *FRIENDS*
Возвращаюсь к теме) Трик, кинь исходники мне в личку. Попробуем допилить самостоятельно твой pointfinder, чтобы адреса можно было вводить для блока с текстом, то есть указывать диапазон поиска.
Ещё весьма странно, как быстро она ищет указатели. Я ей прогнал ром на сегу, там все указатели 4-х байтные абсолютные в биг эндиане. И потов полученном списке попробовал найти указатель для проверки, что я вычисли вручную. В итоге, этот указатель не был найден. ::) Неужели нет нигде нормальной ищейки указателей, которая работает без ошибок и багов.

Страницы: 1 [2] 3 4 5
  • SMF 2.0.12 | SMF © 2011, Simple Machines
  • XHTML
  • RSS
  • Мобильная версия

  • GreenUP by Neekiinh0.

Размер занимаемой памяти: 2.25 мегабайта.
Страница сгенерирована за 0.089 секунд. Запросов: 22.