Форум Magic Team
Переводы, переводы, переводы... => Ромхакинг и перевод => Тема начата: drug от 29 Ноября 2012, 13:24:02
-
Кто возьмётся за перевод Battletoads & Double Dragon 2 для NES? За вознаграждение.
-
Утром деньги - вечером стулья. Вечером деньги - утром стулья...
-
А разве нет перевода? О_О
-
Утром деньги - вечером стулья. Вечером деньги - утром стулья...
Я не против, и по такой схеме, но тогда нужен гарант, хотя обычно работают по схеме товар – деньги. Но я не против, и по вашим правилам. Если кто возьмётся, соглашусь на ваши условия.
Guyver ты бы смог перевести?
-
Я - нет ;о) Там же всё пожато почти что... Ну его на фиг ;о)))))))))))))
-
Да никто тут не возьмётся за деньги. :)
-
Да никто тут не возьмётся за деньги.
Тогда нужен энтузиаст, чей энтузиазм будет поддерживаться вознаграждением.
Джинни Ты бы например смог сделать этот перевод, ведь это ты первых жаб перевёл? Значит со вторыми, то же не возникнет сложности.
-
Неподкупные деятели. Хаха!
-
Набросал (https://gist.github.com/4227332) за вечер из спортивного интереса.
-
А как же без запаковщика?)))) (Хотя у меня он есть и ещё кое у кого... Но это секрет!)
-
А зачем запаковщик, когда никто переводить не будет?
-
Как это не будет :D
-
Я буду, ведь я же самый лучший переводчик))))
-
в мире!
-
Во всех галактиках))))
-
Всё думал, разработчики схалтурили на дереве - уж очень разрозненная у него структура на первый взгляд. Но вышло, всё по уму: 70 символов и листьев, 2*70 узлов.
http://griever.magicteam.net/files/BT&DD_HuffmanTree.png
-
(http://i46.tinypic.com/21k05tu.png)
Хххехе, часто вспоминал, пока разбирался, но реализация Хаффмана меня зацепила.
Вот (https://github.com/Grivr/aBsenTminDeD) вылизанный распаковщик.
-
А как же без запаковщика?)))) (Хотя у меня он есть и ещё кое у кого... Но это секрет!)
У Санчеза?
-
Не знаю про Санчеза))
-
М-м-м.
Просто видел давно на Шедевре он код распаковки писал.
-
Сюда штоль напишу про косяк...
(http://savepic.org/6459319m.png) (http://savepic.org/6459319.htm)
Твёрдый знак в конце вместо мягкого. Это так задумано?