Форум Magic Team

Переводы, переводы, переводы... => Ромхакинг и перевод => Тема начата: Dmitry (SouKill) Lytsenko от 02 Апреля 2013, 22:55:57

Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Dmitry (SouKill) Lytsenko от 02 Апреля 2013, 22:55:57
Здраствуйте, я фанат аниме Fullmetal Alchemist, и я очень хочу поиграть в игру для GBA.Проблема в том что игрушка существует только на японском( Если кому не лень, подскажите, возможно ли сделать перевод на английский (есть текст, нужно походу только залить его в игру)Буду безмерно благодарен если кто-то сможет сделать перевод(сделал бы сам, но руки походу ростут не из того места)(Сорри, за ошыбки в тексте, русский не родной язык, а на украинском Вы врядли поймете)Заранее благодарен.
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 03 Апреля 2013, 01:19:13
Перевод текста-то полный? Что-то не вижу разговоров с NPC на GameFAQs. Только ключевые сцены.

(http://magicteam.net/forum/index.php?action=dlattach;topic=407.0;attach=1651)
Цитата: http://www.gamefaqs.com/gba/921186-fullmetal-alchemist-omoide-no-sonata/faqs/31442
It's a car!
;D
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Dmitry (SouKill) Lytsenko от 03 Апреля 2013, 13:25:58
Ну я в японском не силен, поетому точно утверждать что перевод полный я не могу(( http://www.gamefaqs.com/gba/919683-full-metal-alchemist/faqs/30504 (http://www.gamefaqs.com/gba/919683-full-metal-alchemist/faqs/30504) Я так понимаю что для того что б залить англ. перевод нужно немного шарить в японском)) Мне на другом форуме ваш сайт посоветовали (http://chiefnet.1bb.ru/index.php?act=ST&f=2&t=659 (http://chiefnet.1bb.ru/index.php?act=ST&f=2&t=659)) а еще сказали что если тут не помогут то прямая дорога на зарубежные сайты) Да, а по поводу "It's a car!" ну так тут сразу видно что опечатка, подумаеш вместо cat написали car , буквы t r на клаве рядом расположены)))
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 04 Апреля 2013, 05:02:20
Ну я в японском не силен, поетому точно утверждать что перевод полный я не могу(( http://www.gamefaqs.com/gba/919683-full-metal-alchemist/faqs/30504 (http://www.gamefaqs.com/gba/919683-full-metal-alchemist/faqs/30504)
Я другую часть смотрел, но подозреваю, что тут такая же ситуация: нет опциональных разговоров. Чтобы это понять, не нужно знать японский: несложно найти в игре NPC, речь которого отсутствует в приведённом переводе.

Я так понимаю что для того что б залить англ. перевод нужно немного шарить в японском))
Ну, с японскими версиями всегда больше возни (при прочих равных). В любом случае нужно не только "залить перевод в игру", но и доперевести неизвестное количество текста с японского на английский. Этим, в свою очередь, никто до извлечения скрипта заниматься не будет. Наверное ::)

Мне на другом форуме ваш сайт посоветовали
Сайт не мой. Я мимо проходил ;D

Ну, если бы ты нашёл хакера, который стал бы работать с японским ромом, я бы, возможно, помог с остатками японского текста. Вроде их не очень много :)
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Dmitry (SouKill) Lytsenko от 04 Апреля 2013, 16:29:53
Ну вся проблема именно в хакере)))Не уверен что кто-то захочет переводить игру 2003 года(за 10 лет никто даже не старался), тем более такую, выгода нулевая((На 4 форумах мне только то и делают что дают ссылки на другие форумы, походу ето замкнутый круг))Но всеравно спасибо за инфу и внимание))
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: greengh0st от 05 Апреля 2013, 03:34:55
Я как то собирал проект на японецком, могу конечно взглянуть. Но я мало что могу))) В любом случае если придется писать плагин для круптара, тут уж точно я не справлюсь)) а так позырить и попробовать проект собрать можно конечно.  Вот бы кто еще из грамотных помог типа Трикзтера или Оракулума, я бы подписался))
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 08 Апреля 2013, 15:03:51
Г-споди, там даже сжатия никакого нет и кодировка обычная. Вот вам скрин текстового редактора.
(http://magicteam.net/forum/index.php?action=dlattach;topic=407.0;attach=1653)

Выделенная строка соответствует следующей реплике NPC, которую я не вижу в переводе с GameFAQs.
(http://magicteam.net/forum/index.php?action=dlattach;topic=407.0;attach=1655)

Нет, техническими аспектами заниматься не буду :P

Ну вся проблема именно в хакере)))
Т. е. с японского остатки сам за вечерок переведёшь? :)
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Dmitry (SouKill) Lytsenko от 08 Апреля 2013, 18:35:21
Т. е. с японского остатки сам за вечерок переведёшь?
Ну я не переведу , но на одном зарубежном форуме парень согласился перевести, но он сказал  что он не сможет сам хакнуть игру((((

[Дата добавления: 08 Апреля 2013, 18:37:09]
может через лет так 10-20 сам выучу японский и никакой перевод не нужен будет)))
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 08 Апреля 2013, 20:00:59
Ну я не переведу , но на одном зарубежном форуме парень согласился перевести, но он сказал  что он не сможет сам хакнуть игру((((
Так. Перевод можно спихнуть. У него английский родной? %)

Ты говори, что скрипт видно в обычном текстовом редакторе. Мой скрин показывай. Может, желающих прибавится, когда все увидят, что не особо сложно :)

может через лет так 10-20 сам выучу японский и никакой перевод не нужен будет)))
Ну, в переводе с GameFAQs не только обязательные диалоги есть, но и указания, куда идти и т. п. Играть можно спокойно. Это не значит, что нормальный перевод совсем не нужен ;)
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Dmitry (SouKill) Lytsenko от 12 Апреля 2013, 21:43:59
Перевод можно спихнуть. У него английский родной?
  У него немецкий родной(А по английскому он говорит примерно так как я по русски))Ладно, я понял что дело гиблое( Но всеравно спасибо за помощь и внимание))
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 12 Апреля 2013, 22:53:10
Ну чо сразу гиблое. Не гиблое. Часто даже текст тяжело увидеть ;)

Может, я ошибаюсь, но случай, на мой взгляд, не очень сложный. Просто все ленивые. Не бросай пока :)
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Dmitry (SouKill) Lytsenko от 12 Апреля 2013, 23:41:49
Может, я ошибаюсь, но случай, на мой взгляд, не очень сложный
Честно говоря Вы первый кто так говорит))Чаще пишут что раз за 10 ле никто перевод не сделал то и сейчас делать не будут)А через какой редактор смотреть надо, а то мой Notepad++ видит всякую белиберду  а не японские иероглифы(для меня одно и то же)
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 13 Апреля 2013, 00:50:13
Лучше "ты" :)

В Notepad++ "Encoding > Character sets > Japanese > Shift-JIS". Ну, редактировать через него вряд ли получится: при таких манипуляциях файл часто бьётся.

Можно даже английский шрифт не рисовать: в японском роме он уже есть. Конечно, вариант не лучший, но...
8260=?
8261=?
8262=?
8263=?
8264=?
8265=?
8266=?
8267=?
8268=?
8269=?
826A=?
826B=?
826C=?
826D=?
826E=?
826F=?
8270=?
8271=?
8272=?
8273=?
8274=?
8275=?
8276=?
8277=?
8278=?
8279=?
8281=?
8282=?
8283=?
8284=?
8285=?
8286=?
8287=?
8288=?
8289=?
828A=?
828B=?
828C=?
828D=?
828E=?
828F=?
8290=?
8291=?
8292=?
8293=?
8294=?
8295=?
8296=?
8297=?
8298=?
8299=?
829A=?

Через hex-редактор поменял слова этой женщины (начинаются с h006B9990).
(http://magicteam.net/forum/index.php?action=dlattach;topic=407.0;attach=1663)

Конечно, это не всё, что нужно для перевода, но самые примитивные правки уже можно делать %)

[Дата добавления: 13 Апреля 2013, 02:09:31]
Пробую разобраться в структуре диалогов. Начал как-то с середины))

(http://magicteam.net/forum/index.php?action=dlattach;topic=407.0;attach=1665)

(http://magicteam.net/forum/index.php?action=dlattach;topic=407.0;attach=1667)

Вот диалог с мужиком (6b87d0).

Красное (0d 00) -- количество символов в строке (13).

Дальше поехал японский текст. 82e6 = ? ; 82bb = ? ; 8ed2 = ?.

Зелёное. 04 ff 01 ff -- новая строка. Возможно, это два кода? 04 ff -- конец строки, а 01 ff -- начало строки? Посмотрю ещё...

0d ff 02 ff 01 ff -- момент, когда нужно нажать кнопку, чтобы отрисовалось следующее окно. Тоже составная штука, видимо.

[Дата добавления: 13 Апреля 2013, 03:31:59]
Сделал маленькое видео. Был у тётки один экран с сообщением, а стало минимум два. Апострофа в шрифте не оказалось. Ну, я ещё не все чёрточки перебрал %)

Какой-то кривой у меня конвертер видео. Что касается цветов, пришлось swap'ить the U and V planes. Ещё пришлось выгружать звук во внешний аудиоредактор, конвертировать в нём и совать обратно в конвертер видео, ибо тоже глюки. Негодую. Хотя в видеоплеере играется исходный файл (157 МБ) нормально >:D

http://magicteam.net/forum/index.php?action=dlattach;topic=407.0;attach=1669
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: JurasskPark от 13 Апреля 2013, 14:20:42
Ну вот уже и хакер нашёлся. :)
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Dmitry (SouKill) Lytsenko от 13 Апреля 2013, 19:26:59
Мда, после всего выше изложеного я понял что в ромхакинге я разбираюсь так же как и в японском :o я наивный уже рамечтался что сейчас зайду в редактор, и со словариком и гайдом при помощи Ctrl+C и Ctrl+V повставляю текст, и ром готов ;D ;D ;D Но зато просмотрев ролик я могу  гордо сказать что сделать перевод возможно(У нас вряд ли кто-то возьмётся. Так мне кажется. Хотя, попробуй ещё сюда заглянуть: http://magicteam.net/forum/ (http://magicteam.net/forum/) Впрочем, насчёт Мэджиков тоже верится слабо. http://chiefnet.1bb.ru/index.php?act=ST&f=2&t=659 (http://chiefnet.1bb.ru/index.php?act=ST&f=2&t=659)) :D и не все такие уж ленивые))
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 14 Апреля 2013, 07:43:15
Ну вот уже и хакер нашёлся. :)
Да куда там. Ну, если всё в hex-редакторе делать и умещать "перевод" в микроскопическое количество символов для японского... :)

Надо сделать текст однобайтовым *F_IDEA* Хотя сказать легче, чем сделать ;D Однобайтовые цифры в шрифте есть, но и перед ними надо ставить нулевой байт, а то не отобразятся. Подозреваю, что изменение количества считываемых байтов -- очень хитрое колдунство %) Вот вам скрин, соответствующий
00 31 82 50 00 31 82 50 31 31 00 00 00 00 00 31 82 50
где 31 -- однобайтовая единица из Shift-JIS, а 82 50 -- двухбайтовая.

(http://magicteam.net/forum/index.php?action=dlattach;topic=407.0;attach=1670)

Между делом посмотрел побольше игровой процесс. Оказывается, в самой игре есть подсказки, вызываемые нажатием одной из кнопок :)

(http://magicteam.net/forum/index.php?action=dlattach;topic=407.0;attach=1672) (http://magicteam.net/forum/index.php?action=dlattach;topic=407.0;attach=1674)

"Есть в этом городе что-то странное. Давай послушаем побольше человека из продуктовой лавки."
"До чего же хочется посмотреть, что происходит на площади."
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: greengh0st от 14 Апреля 2013, 14:39:16
Если разберетесь во всем и захотите потом после этого перевести на наш родненький, я бы поучаствовал. При условии, что Hatsuyuki будешь пинать меня, как корректор. Иногда в часы отчаянья и лени могу так напереводить.
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 14 Апреля 2013, 15:27:23
Решил продолжить разбирать контрольные коды и т. п. пока.

Нормальное описание старых:
01 ff 0x 00: начало строки из x символов
02 ff: очистка окна от текста
04 ff: CR+LF
0d ff: ожидание нажатия кнопки

Новые вещи:
10 ff 01 00: смена говорящего портрета на молчащий и наоборот (как переключатель)
06 ff xx xx 0z 00: управление окном с текстом, где xx xx влияет на положение окна, а z (5 или 6) -- на выделение места под портрет
1b ff 0x 00 00 00: выбор портрета (в обязательности такого количества нулей пока не очень уверен, а x так одинок потому, что мне попалось пока только два портрета)

Новая раскрасочка %)

(http://magicteam.net/forum/index.php?action=dlattach;topic=407.0;attach=1676;image)

[Дата добавления: 14 Апреля 2013, 15:39:41]
Попробую написать дампер скрипта, наверное. Создающий текстовый файл со всеми японскими строками, но без дополнительных кодов. Хоть что-то полезное будет, да и вспомнить, кхе, молодость захотелось ::)
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: JurasskPark от 14 Апреля 2013, 21:03:57
Так ты умеешь программы писать?  :o
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Dmitry (SouKill) Lytsenko от 14 Апреля 2013, 22:21:53
Решил продолжить разбирать контрольные коды и т. п. пока.
Ты волшебник? ;D ;D ;D

[Дата добавления: 14 Апреля 2013, 22:23:38]

Если разберетесь во всем и захотите потом после этого перевести на наш родненький, я бы поучаствовал. При условии, что Hatsuyuki будешь пинать меня, как корректор. Иногда в часы отчаянья и лени могу так напереводить.
Ну на русский или свой родной(украинский) я и сам могу перевод замутить( не игры а гайда)Правда нужно чтоб кто-то проверял меня, с русским у меня не очень...а вот англиский я прекрасно знаю ::)
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: greengh0st от 14 Апреля 2013, 22:56:22
Ну тогда тебе к Юрасику, он тя проверит.
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: JurasskPark от 15 Апреля 2013, 12:20:40
а вот англиский я прекрасно знаю
http://notabenoid.com/book/39559 (http://notabenoid.com/book/39559)
Попробуй возьму главу и переводи абзацев 20. :)
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Dmitry (SouKill) Lytsenko от 15 Апреля 2013, 19:36:14
Попробуй возьму главу и переводи абзацев 20.
Не вопрос, переведу, текст не сложный,но только через неделю, учеба мешает)))Но за ошыбки в русском я не ручаюсь, сам проверяй)

[Дата добавления: 15 Апреля 2013, 19:58:10]

JurasskPark, вот есть пару свободных минут, http://notabenoid.com/book/39559/146324/ready? (http://notabenoid.com/book/39559/146324/ready?) , http://notabenoid.com/book/39559/146325/ready? (http://notabenoid.com/book/39559/146325/ready?) , http://notabenoid.com/book/39559/146326/ready? (http://notabenoid.com/book/39559/146326/ready?) , http://notabenoid.com/book/39559/146327/ready? проверь, может мне лудше даже дальше не переводить :)

[Дата добавления: 15 Апреля 2013, 20:00:44]

Ах, да если мой перевод нормальный, то где-то за 2 недели я все переведу :) Да это так, между прочем мне всего 17 так что не суди очень строго ;D
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: greengh0st от 15 Апреля 2013, 22:00:02
Грамматические ошибки присутствуют))) Ну да ладно, если что, давайте мне тогда графу порисовать)))
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 15 Апреля 2013, 22:33:42
Так ты умеешь программы писать?  :o
Умел вроде. Достал вчера из тёмного угла, в который я когда-то сложил книги по языкам и алгоритмам, Кернигана и Ритчи :)

Решил продолжить разбирать контрольные коды и т. п. пока.
Ты волшебник? ;D ;D ;D
Нет. Волшебство -- это дизассемблирование ;D
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: JurasskPark от 15 Апреля 2013, 23:07:56
Цитировать (выделенное)
[Sasuke-NoPic]”They just came out of a water [Wait1]\p
puddle!”[Wait1]\p

Цитировать (выделенное)
[Sasuke-NoPic]"Они просто появились из воды[Wait1]\p
из лужы!"[Wait1]\p

 :)
Я к тому, что не всегда стоит до такого момента всё переводить.
Лужа, она и есть есть лужа. Вот если бы она была масленая или нефтяная, тогда тут уже было бы уточнение. :)
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Dmitry (SouKill) Lytsenko от 15 Апреля 2013, 23:14:12
Грамматические ошибки присутствуют)))
Ну свою негрмотность я обяснил еще в начале темы:)Перевод сделан на скорую руку за 15 мин. без словарика, мне просто интересно подходит ли мой перевод к игре. А по поводу Алхимика я не уверен что перевод вообще нужен, ну кто в него будет играть тем более на ГБА( ну кто-то кроме меня):)Да и толку делить шкуру не убитого зверя, еще не известно будет ли сама игра( хотя я очень надеюсь что она будет))А по поводу перевода то мне точно нужен кто-то кто проверит мой "корявый" русский=)Спасибо Hatsuyuki за все что ты делаеш) Приятно осознавать что в мире еще есть добрые и безкорыстные люди:•)


[Дата добавления: 15 Апреля 2013, 23:27:11]
Я к тому, что не всегда стоит до такого момента всё переводить.
Ну просто я так понял что раз текст написан на 2 строчки, значит и перевод тоже должен занимать столько же места(в переводе РОМов я новичок)Ну так что переводить и дальше или все так ужасно?

Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 15 Апреля 2013, 23:48:29
Приятно осознавать что в мире еще есть добрые и безкорыстные люди:•)
Не всё так просто... Может, я attention whore, а корысть моя нематериальна %)

07 ff 00 00: скрыть окно с текстом
07 ff 00 80: показать окно с текстом

(http://magicteam.net/forum/index.php?action=dlattach;topic=407.0;attach=1678)

[Дата добавления: 16 Апреля 2013, 00:19:44]
Нашёл нечто, похожее на указатели. Не выяснил, правда, как и на что они указывают %)

(http://magicteam.net/forum/index.php?action=dlattach;topic=407.0;attach=1680;image)

[Дата добавления: 16 Апреля 2013, 00:22:36]
На диалоги ;D
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: greengh0st от 16 Апреля 2013, 01:04:04
Ну если будет перевод, думаю что и народ будет играть)))
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 16 Апреля 2013, 03:13:21
Всё-таки не совсем на диалоги. Игра с теми указателями (?) привела к нашествию пузатых мужиков :o

(http://magicteam.net/forum/index.php?action=dlattach;topic=407.0;attach=1682) (http://magicteam.net/forum/index.php?action=dlattach;topic=407.0;attach=1684)
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Dmitry (SouKill) Lytsenko от 16 Апреля 2013, 20:18:34
Игра с теми указателями (?) привела к нашествию пузатых мужиков
Можно новый сторилайн создавать? LOL
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 16 Апреля 2013, 23:52:29
Вообще, слишком много всякого лежит вместе с текстом :)

1d ff 05 00 00 00: переводит сюжет в следующую стадию. Меняются реплики NPC, активируется событие на площади. Можно это отлепить от мужика из лавки и прилепить к какой-нибудь женщине, например. Будет работать. Тогда нужно будет для продвижения в игре поговорить именно с ней ::)

[Дата добавления: 17 Апреля 2013, 02:17:31]
Продолжаю разбираться с указателями. Расширил ром, скопировал один из блоков на новое место, сменил указатель на него, исходный блок затёр нулями. Продолжило работать (диалог с мужиком из лавки). Потом, правда, фигня какая-то началась, но хотя бы сразу не виснет :)

Надеюсь, что всё же удастся снять ограничение на количество символов ;)

[Дата добавления: 17 Апреля 2013, 12:04:41]
Вроде каждый из упомянутых блоков соответствует какому-то NPC, а внутри каждого блока есть ещё свои внутренние указатели. Содомiя *F_SCEPTIC*
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 19 Апреля 2013, 06:14:06
Вроде разобрался в причине глюков. Неправильно определял начало и конец блоков. То, что я считал концом предыдущего, похоже, относится к следующему :)
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 21 Апреля 2013, 01:40:32
Названия врагов закодированы однобайтово и выводятся другим шрифтом. Латиницы в том шрифте нет, но он легко редактируется.

(http://magicteam.net/forum/index.php?action=dlattach;topic=407.0;attach=1690)

На Oraculum не хватило терпения :P
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Oraculum от 21 Апреля 2013, 02:13:07
На Oraculum не хватило терпения :P
Не похож же. :) Вот если бы такое было:
(http://farmir.ucoz.ru/_ph/34/590146774.jpg)
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: German от 21 Апреля 2013, 10:09:12
Хы, а я всегда слышал "алхимию" как "лекиндзюцу", а не "рекиндзюцу", когда аниме смотрел %)
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 21 Апреля 2013, 20:02:52
А я не смотрел. Oraculum, смотрел? ::)
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Oraculum от 21 Апреля 2013, 20:05:56
А я не смотрел. Oraculum, смотрел? ::)
Нет, только видел однажды по телевизору.
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 21 Апреля 2013, 20:59:39
А Busou Renkin целиком смотрел? (:
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Oraculum от 21 Апреля 2013, 21:26:21
А Busou Renkin целиком смотрел? (:
Да, там же 26 серий всего вроде.
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 21 Апреля 2013, 21:59:57
У меня есть теория, согласно которой любой анимэ-сериал можно уменьшить в два раза ;D

Придётся, наверное, Алхимика посмотреть. Хотя из сёнэнов я хотел поглядеть Yu Yu Hakusho :)
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: xHR от 21 Апреля 2013, 22:24:40
Смотри тогда сразу Brotherhood. Оригинальный сериал наполовину филлер.
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Oraculum от 21 Апреля 2013, 22:27:47
У меня есть теория, согласно которой любой анимэ-сериал можно уменьшить в два раза ;D
Ну не любой же. Некоторые и так сильно ужаты по сравнению с оригиналом. А каким образом ты собираешься, к примеру, Aoi Bungaku Series сжать?
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 21 Апреля 2013, 23:04:14
Выкинуть посредственные сцены или целые части. Или там каждая минута безупречна? Дело же не в том, сколько именно сюжета они запихали в сериал, а в том, как именно изобразили то, что запихали. Мастерство можно и на шести сериях показать. Надо посмотреть :)
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Oraculum от 21 Апреля 2013, 23:08:27
Выкинуть посредственные сцены или целые части. Или там каждая минута безупречна? Дело же не в том, сколько именно сюжета они запихали в сериал, а как именно изобразили то, что запихали. Мастерство можно и на шести сериях показать. Надо посмотреть :)
Там несколько разных историй от 1 до 4 серий на каждую.
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 23 Апреля 2013, 04:03:01
или целые части

Засунуть вместо апострофa это, что ль?

(http://magicteam.net/forum/index.php?action=dlattach;topic=407.0;attach=1700)

THREAD HIJACKING HAS BEEN PREVENTED
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 25 Апреля 2013, 03:18:28
Dmitry Lytsenko что-то не пишет больше. Наверное, решил, что ждать бесполезно ;D

Собрался переводить по порядку.

(http://magicteam.net/forum/index.php?action=dlattach;topic=407.0;attach=1702)

Первое слово в интро: ???.
Цитата: http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%A4%A7%E9%99%B8%E6%9A%A6
?????????????????????????????????????????????
Уже надо знать официальный английский перевод анимэ или манги, чтобы не изобрести несовпадающий термин. Я так не играю :'(

О качестве перевода с GameFAQs, кстати.
Цитата: http://www.gamefaqs.com/gba/919683-full-metal-alchemist/faqs/30504
Mainland, The Year 1910 February.
Интересное название для системы летоисчисления %)

Дальше идёт вторая строка с ??????.
Цитата: http://www.gamefaqs.com/gba/919683-full-metal-alchemist/faqs/30504
Rizenbeul
Цитата: http://en.wikipedia.org/wiki/Fullmetal_Alchemist
Resembool
:'( :'( :'(

ВСЁ-ТАКИ НАДО СМОТРЕТЬ >:D

[Дата добавления: 25 Апреля 2013, 05:05:24]
Выложил IPS, переводящий указанный экран, чтобы хоть чем-то порадовать публику и показать, что хакинг не фейк ;D

Вроде не виснет. Но ничего не гарантирую LOL

Попутно выяснился ещё один код.
05 FF ?? 00: остановка при выводе текста (в неизвестных единицах)

[Дата добавления: 25 Апреля 2013, 05:11:32]
IPS подходит к файлу со следующими хэшами.
  File: 1430 - Hagane no Renkinjutsushi - Meisou no Rondo (J).gba
CRC-32: a8cda373
   MD4: e99084a1deb5bacacc03563355c69800
   MD5: 11a1c991749ededfce2cef42e1019cc7
 SHA-1: 863e778fa08b3181440948241470ea37552d7820

Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Dmitry (SouKill) Lytsenko от 25 Апреля 2013, 15:31:32
Dmitry Lytsenko что-то не пишет больше. Наверное, решил, что ждать бесполезно
  Hatsuyuki я верю в тебя, просто чуствую себя бесполезным((А вообще просто сейчас конец учебного года, а я выпускник,сам понимаеш дел немерянно...

[Дата добавления: 25 Апреля 2013, 15:34:01]
Цитата: http://www.gamefaqs.com/gba/919683-full-metal-alchemist/faqs/30504Rizenbeul (http://www.gamefaqs.com/gba/919683-full-metal-alchemist/faqs/30504Rizenbeul)Цитата: http://en.wikipedia.org/wiki/Fullmetal_AlchemistResembool (http://en.wikipedia.org/wiki/Fullmetal_AlchemistResembool)
А в самом аниме город Ризенбург ;D
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 26 Апреля 2013, 11:47:13
Hatsuyuki я верю в тебя
http://youtu.be/gONYpaSi81g?t=2m22s

А вообще просто сейчас конец учебного года, а я выпускник,сам понимаеш дел немерянно...
У меня тоже экзамены, так что скоро задвину до конца июля всё :)

А в самом аниме город Ризенбург ;D
http://nooooooooooooooo.com/
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 29 Апреля 2013, 22:44:24
Цитировать (выделенное)
1430 - Hagane no Renkinjutsushi - Meisou no Rondo (J).gba.ips (1.32 кБ - загружено 1 раз.)
Я в глубочайшей печали. Есть подозрение, что это моё собственное скачивание *F_SURPRISE*
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: JurasskPark от 29 Апреля 2013, 23:45:18
А так всегда. Вот поэтому чужие просилки о хакинге игры, мы пропускаем сквозь уши. Хочешь помочь?  Переводи Наруто. :)))))
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 30 Апреля 2013, 09:36:38
Для этого нужно смотреть Наруто :)

Что касается малого количества скачиваний, то полагаю, что немалый вклад в это вносит то, что незалогиненные не видят аттачи. Им не выдают требование о регистрации, а просто ничего не показывают. Совсем ничего ;D
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Dmitry (SouKill) Lytsenko от 30 Апреля 2013, 10:15:13
Хочешь помочь?  Переводи Наруто. ))))
А кому это адресовано?Если мне, то я могу переводить, но я же спрашивал, переводить ли текст дальше или перевод не подходит?
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: greengh0st от 08 Мая 2013, 22:49:02
Тут что-то тихо стало))
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 08 Мая 2013, 23:31:17
Для любителей поговорить о названиях вещей и т. п. Перевести и засунуть в восемь символов %)
???
????
?????
??????
???????
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Dmitry (SouKill) Lytsenko от 09 Мая 2013, 08:50:20
?????????????????????????
Вырезать трещины МечJizhanliejianH JizhanliejianМеч H DuanjizhanlieH-офф шок вырезать трещину Меч - это ребус? :D

[Дата добавления: 09 Мая 2013, 08:56:54]
Тут что-то тихо стало))
Да тут и громко не было))И посетителей в этой теме вообщем не много :( :'( Я в ромхакинге расбираюсь так же как и в японском *SCRATCH* потому мне особо нечего говорить))А так я надеюсь что  Hatsuyuki успешно сдаст екзамены и доделает Алхимика ;D ;D ;D
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 10 Мая 2013, 03:57:20
Если я успешно сдам экзамены, то не успею, наверное, сделать перевод до начала учебного года (ещё и JLPT в декабре), так что нужно надеяться, что я не сдам экзамены %)

?????????????????????????
Вырезать трещины МечJizhanliejianH JizhanliejianМеч H DuanjizhanlieH-офф шок вырезать трещину Меч - это ребус? :D
Ты выбрал перевод с китайского :)
Zanrekken
Gekizanrekken
Gougekizanrekken
Goudangekizanrekken
Goudanshougekizanrekken
Что касается значения, то чепуха из китайских (поскольку обратное вряд ли где-то указано) корней. Каждый дополнительный корень делает атаку круче ;D

Думаю, можно было бы заменить на нумерованную атаку, поскольку в оригинале всё равно бред. Придумать какое-нибудь короткое название X и сделать
X 1
X 2
X 3
X 4
X 5
где числа обозначают уровень атаки. Что думаешь по этому поводу? :)
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: German от 10 Мая 2013, 07:08:24
Меня никто не спрашивал, но я влезу. Может, тоже использовать приставки? Супер, мега, гига и т.п.? :)
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 10 Мая 2013, 07:34:58
Ну, там не приставки вроде "супер" и т. п., а дополнительные определения.
Рассекающий Меч
Смертельный Рассекающий Меч
Оглушительный Смертельный Рассекающий Меч
и т. д.

Это раз.

Во-вторых, тут вроде не роботы и не американские супергерои, чтобы делать "мегалазер" и "суперщит". Хотя в подходящее место можно и вставить "мега" и "гига". Но это тоже целых четыре символа :)
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: German от 10 Мая 2013, 07:54:29
А я и не говрю, что нужно делать "супергига дрилл брейкер" :)
Я. видимо, не так понял. Ты предлагаешь "х1, х2,х3" вместо оригинала, потому что мало места?
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 10 Мая 2013, 08:20:03
Вот так выглядит книга с атаками:

(http://magicteam.net/forum/index.php?action=dlattach;topic=407.0;attach=1713)

Что касается места, то Офигительный Оглушительный Няшный Смертельный Рассекающий Меч я бы не стал и при достаточном количестве места писать. Это не по-русски и не по-английски. Куча китайских корней не так тупо звучит, потому что она короче :)

Лучше уж
Смертельный меч 1
Смертельный меч 2
Смертельный меч 3
Смертельный меч 4
Смертельный меч 5

ИМХО :)

Или
Rekken1
Rekken2
Rekken3
Rekken4
Rekken5

например ;)
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: German от 10 Мая 2013, 08:34:28
Да, "Оглушительный рассекающий супергигамеч" ясное дело не пойдёт  :) . Просто если бы было достаточно места. я думаю, можно было бы и придумать прилагательные. которые не смотрелись бы дико. То, что дословный перевод будет "не труъ", я понимаю.
Тогда уж действительно лучше добавить х1, х2, х3. А то Меч1, Меч2 выглядит так. как будто это порядковое числительное и не понятно, какая разница между 1м и 5м  ;D
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: xHR от 10 Мая 2013, 08:59:01
Может Меч смерти, Смертельный Меч, Смертоносный Меч, итп.?
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 10 Мая 2013, 09:11:58
Тогда уж действительно лучше добавить х1, х2, х3. А то Меч1, Меч2 выглядит так. как будто это порядковое числительное и не понятно, какая разница между 1м и 5м  ;D
Вообще, X был переменной, а не подобием операции умножения. Ну, и этот вариант можно принять к рассмотрению :)
Rekken x1
Rekken x2
Rekken x3
Rekken x4
Rekken x5


Может Меч смерти, Смертельный Меч, Смертоносный Меч, итп.?
Мы пока пытаемся на английский перевести, если что, а предлагаемый вариант заточен под русский. Во всяком случае я не знаю, как сжат основной шрифт, чтобы добавлять туда кириллицу *F_TOMATO*
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: German от 10 Мая 2013, 09:57:24
Ну, на мой взгляд Rekken x5 будет читаться как Rekken в пять раз сильнее, а первый Rekken можно вообще без х1 сделать  :)
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 10 Мая 2013, 12:44:41
Герман, а ты пророк %)

??????? (Golden Bomb)
???????? (High Gold Bomb)
???????? (Mega Gold Bomb)
???????? (Giga Gold Bomb)
???????? (Tera Gold Bomb)
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Dmitry (SouKill) Lytsenko от 10 Мая 2013, 13:09:41
Думаю, можно было бы заменить на нумерованную атаку, поскольку в оригинале всё равно бред. Придумать какое-нибудь короткое название X и сделатьX 1X 2X 3X 4X 5где числа обозначают уровень атаки. Что думаешь по этому поводу?
Я благодарен тебе за то что ты за это взялся, а потому делай так как тебе будет легче, главное чтоб на сюжет игры не влияло и чтоб это можно было понять))

[Дата добавления: 10 Мая 2013, 13:12:46]
так что нужно надеяться, что я не сдам экзамены
Тебе важнее твое будущее или игра? :-| Хотя с твоими знаниями можно найти работу и без высшего образования ;D ;D
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: German от 10 Мая 2013, 15:47:25
Ну. не смотря на то, что это не американский мультик про супергероев, всё-таки Алхимик - это стимпанк. Так что. не удивительно что в итоге всплыли такие приставки  :)
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 10 Мая 2013, 18:44:30
Ну. не смотря на то, что это не американский мультик про супергероев, всё-таки Алхимик - это стимпанк. Так что. не удивительно что в итоге всплыли такие приставки  :)
И как же связан стимпанк с данными приставками? :o

главное чтоб на сюжет игры не влияло и чтоб это можно было понять))
Ну, если я назову атаку Rekken, это будет понятно? Или надо слово из английского языка? Я-то считаю, что для названия атаки достаточно иметь сочетание букв/звуков, которое игрок, не знающий японского, может запомнить (в отличие от ???) :)

так что нужно надеяться, что я не сдам экзамены
Тебе важнее твое будущее или игра? :-|
Уйду вообще в монастырь (если туда без блата берут) *F_IDEA*

Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: German от 10 Мая 2013, 20:07:48
Стимпанк - это физика и и химия, только ушедшая в сторону газовых механизмов  :)
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: greengh0st от 11 Мая 2013, 01:29:38
Смертельный меч
Смертельный меч +1
Смертельный меч +2
Смертельный меч +3
Смертельный меч +4

Может сделать тогда так?)))
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Dmitry (SouKill) Lytsenko от 11 Мая 2013, 07:41:16
Я-то считаю, что для названия атаки достаточно иметь сочетание букв/звуков, которое игрок, не знающий японского, может запомнить (в отличие от ???)
В точку :)
Уйду вообще в монастырь (если туда без блата берут)
Не знаю как у вас, но у меня в стране легче стать депутатом чем священником %)
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 12 Мая 2013, 01:14:18
Стимпанк - это физика и и химия, только ушедшая в сторону газовых механизмов  :)
Данное высказывание не убедило меня в связи стимпанка и обсуждаемых приставок :P

Смертельный меч
Смертельный меч +1
Смертельный меч +2
Смертельный меч +3
Смертельный меч +4
А почему "плюс", а не "умножить"? Я-то не против, но интересно понять логику ;D

Не знаю как у вас, но у меня в стране легче стать депутатом чем священником %)
В депутаты не хочу. А вот открыть свою церковь могу. Уже плащаницу сделал:

(http://magicteam.net/forum/index.php?action=dlattach;topic=407.0;attach=1721)

Кто угадает лик? %)

[Дата добавления: 12 Мая 2013, 01:24:24]
Ещё вариант. Оставить по одному определению к "мечу" :)

Zanken
Gekiken
Gouken
Danken
Shouken
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: German от 12 Мая 2013, 07:35:01
Зеллос из Рубак? :)
Zanken Gekiken Gouken Danken Shouken

А перевод можно?

P.S.: Не убедил, ну и фиг с ним  ;D
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 12 Мая 2013, 08:29:44
Без иероглифов настоящий перевод не узнать :)
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: greengh0st от 12 Мая 2013, 22:49:13
+1 Адин, ну такое встречал в мече и магии на денде)) вот и предложил))
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Dmitry (SouKill) Lytsenko от 21 Июня 2013, 22:20:44
Эсть кто жывой?Или все вымерли :'( Hatsuyuki у тя еще екзамены?
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: greengh0st от 22 Июня 2013, 10:44:38
Наверное, давненько тут его не видать))
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Dmitry (SouKill) Lytsenko от 22 Июня 2013, 12:25:10
Он говорил что пока не сдаст екзамены он ничего делать не сможет, надеюсь это единственная причина почему он не появляется) Просто я свои екзамены уже сдал, теперь жду новостей от него) Надеюсь он не забыл :-|
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: greengh0st от 22 Июня 2013, 22:45:50
Да не должен))) Подождем еще немного))
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: JurasskPark от 23 Июня 2013, 18:44:28
Нужно просто крикнуть "Аниме - отстой!!!" и он тут же появится.  LOL
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Dmitry (SouKill) Lytsenko от 23 Июня 2013, 20:21:55
"Аниме - отстой!!!"
Ну вот мы и проверим насколько правдивая твоя теория)) Скажем так лично я считаю что не все аниме - отстой, бывает и норм мувики)
 
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Oraculum от 23 Июня 2013, 20:28:55
"Аниме - отстой!!!"
Бо?льшая часть да, да и Хацу сам ещё это когда-то писал.
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 25 Июня 2013, 19:59:48
Честно говоря, перестал читать форум (даже чатик). Ну, зашёл вот. Экзаменов не было ещё :)
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Dmitry (SouKill) Lytsenko от 25 Июня 2013, 23:46:08
Честно говоря, перестал читать форум
Алхимика тоже перестал делать? :( :( :(
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 26 Июня 2013, 02:06:25
Пока ничего нового не сделал. Вообще, я и раньше говорил о "конце июля" ::)
А вообще просто сейчас конец учебного года, а я выпускник,сам понимаеш дел немерянно...
У меня тоже экзамены, так что скоро задвину до конца июля всё :)
У меня тут жизнь разваливается, а они

Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Dmitry (SouKill) Lytsenko от 26 Июня 2013, 14:01:45
я и раньше говорил о "конце июля"
Сорри, я забыл LOL
У меня тут жизнь разваливается, а они
Все так плохо? :o
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: greengh0st от 26 Июня 2013, 18:26:33
Куда она у тя разваливаетсо? Я думал у умных людей такого не бывает))) разве что у Путина)))
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 27 Июня 2013, 02:29:25
Умом Россию не понять,
Аршином общим не измерить:
У ней особенная стать —
В Россию можно только верить.


Моя вера закончилась :)

Теперь не знаю, что и делать. В России всё меньше мест, где нужен ум. Я бы и за копейки работал, если бы в России велись исследования мирового уровня в интересующих меня областях. А я себя вижу только в сфере образования и науки.

Не помню, рассказывал ли я здесь о следующей ошибке своей молодости. Года четыре назад я ещё испытывал какое-то уважение к дорогим россиянам и собирался стать преподавателем английского языка в государственном учреждении. Оказалось, что соответствующую квалификацию не так уж просто получить: подавляющая часть бюджетных мест раздавалась не в общем конкурсе. После этого я оставил мысли о служении "маленьким людям".

Предыдущий абзац написал для тех, кто думает по шаблону "страна тебя вырастила, воспитала, обучила, а ты только о себе думаешь". Не нужны мои услуги, не нужны. Проверено :)

По-моему, подавляющая часть населения не понимает важности тех или иных направлений. И это меня пугает. Мне не нужно ни безумных денег, ни особого уважения к личности. Дворников или врачей в поликлиниках у нас, как мне кажется, не особо уважают, но сомнений в необходимости их деятельности не возникает. Что касается науки, то нет и этого.

Вот и сижу, задавшись вопросом "Что делать?". Пока план такой: выбрать модное научное направление (не гуманитарное, лол) -> войти в доверие к нужным людям (приличными способами, разумеется) -> рвать задницу, угоняя тот самый трактор.

Что касается "жизнь разваливается", то для меня составление подобного плана и следование ему уже равнозначно "жизнь разваливается".

OMG, очередной attention whoring вышел. Ну, я и раньше о таких вещах предупреждал *F_FLIRT*
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: greengh0st от 27 Июня 2013, 12:21:41
Да ладно тебе жизнь развалилась))) Хошь расскажу как моя разваливалась?

Я наверное наивный дурачок, но верю что надо что то развивать в нашей стране, по крайней мере заботится о мелких. Я фанат роликов и в один прекрасный момент мне удалось прорваться к одному из больших дяденек на встречу, чтоб организовать общегородской чемпионат по роликам, ну для начала, можно было хапнуть хотя бы район, так сказать для обкатки. Всё расписал, сделал, как это круто говорится бизнес план на всё это, сколько чего надо, какие ресурсы, чтоб максимально обезопасить детей на таких мероприятиях. Если честно, этот чувак даже не особо хотел меня слушать, но когда мы добрались до финансов которые надо было выделить на проведение соревнований, он взбодрился. Но поставил несколько условий, первое - что всё что я организую, будет от его имени (то есть он все придумал), второе - что я ищу площадку для проведения мероприятия, организовываю безопасность и тд и тп. Мне было пофигу, что он хотел это забрать себе, мне главное было это организовать. ведь если бы все прошло успешно, то я думаю организовал эти вещи не только в Питере, но и в других городах, с помощью других таких же фанатов роликов, как и я. представляете устраивать такой праздник детям, с родителями это же просто офигенно и что самое главное для них это всё бесплатно.

Ну так вот сумма, которую надо было выделить мне на всё мероприятие была 140 000 рублей, туда много чего входило, покупка инвентаря, для детей у которых нет роликов но они хотят участвовать и палатки на случай дождя и мелкая аппаратура и небольшая сумма мне и ребятам, которых я буду просить помочь мне. В итоге деньги выделили, но буквально через неделю бюджет обрезали на половину и предложили мне урезать, что то из того на чем можно было сэкономить. Ну я отказался от денег себе, убрал там палатки и всякую ерунду, короче уложился я в эти 75 тысяч. Еще через неделю мне сообщили, что бюджет уменьшился еще до 40 тысяч, после чего я послал их и сказал, что оставшиеся деньги они могут оставить себе на пиво и я обойдусь без их помощи.

И организовал в двух школах свои соревнования, связавшись с двумя из директоров школ, мне повезло так как в одной из школ я учился, а во второй директором была моя одноклассница. И так мы с ними отбегали два года. Трудно передать, с каким интересом и азартом дети приходили на эти мини соревнования, плакаты, болельщики))) Но в итоге парой годиков попозжа, начали возмущаться учителя в школах, что мол им надо нести знания в массы, а они их недадоют из-за того что дети целый день тратят на эти соревнования и мне пришлось свернуть эти мероприятия, так как те варианты которые они предложили, не очень походили на спортивный праздник в моем понимании, выводить детей по одному классу и бежать( невидел в этом прикола, это была полная фигня).

Так что вот сейчас спустя пару лет мне написали еще раз прошу внимательно прочитать НАПИСАЛИ!!! не позвонили, не приехали в гости)) а написали)) что они готовы снова выделить денег и пропить их в ресторане, чтоб я им выдал очередной план))) Я вот сижу и думаю, а стоит ли?
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Dmitry (SouKill) Lytsenko от 27 Июня 2013, 13:08:36
Народ, вы меня пугаете, у меня вся жызнь впереди, а после такого жыть как-то стремно :-| Не знаю как в России, но в Украине специально выращивают "стадо" которому пофиг на все проблемы страны(((Что уж говорить, недавно сдавал екзамены(что-то вроде ЭГЕ) так там умных детей специально валят (хотя задания намного сложнее школьного уровня, тоесть простой ребенок не может нормально сдать екзамен без доп. подготовки), а умный человек, хоть и здаст нормально екзамен, но поступить не сможет поскольку почти все бюджетные места уже куплены...
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: greengh0st от 27 Июня 2013, 15:45:48
Это еще тебе одна заметка)))
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 27 Июня 2013, 23:57:09
greengh0st, спасибо за рассказ и поддержку. Мало кто рассказывает о своих проблемах (серьёзных), да ещё в публичном виде. Иногда складывается впечатление, что народ только игрульками да о-нямушками интересуется *GOOD2*

Сам я спортом не увлекаюсь, а тем более других не могу этому учить. Я не совсем больной, но ничего серьёзного в этом плане делать не могу. Хотя ролики никогда не пробовал. И даже на велосипеде ездить не умею %)

Считаю, что ты занимаешься достойным делом. Я бы, пожалуй, даже сейчас смог засунуть все свои обиды подальше и пойти преподавать английский в госучреждении (я всё время делаю на этом акцент, поскольку считаю это более благородным занятием, чем работа в частных учреждениях или репетиторство), но знаю, что и теперь вряд ли поступлю в соответствующее заведение (инвалиды, целевики, олимпиадники, знаете ли) :'(

Dmitry Lytsenko, я со свечкой не стоял, но мне кажется, что ты преувеличиваешь. "Куплено" и "валят" обычно на модных специальностях, которые далеко не всегда совпадают с серьёзными исследованиями и качественной подготовкой. Неужели на точных и естественных науках тоже всё "куплено"? Не верится :)

Для меня, например, проблема заключается не в поступлении. Меня в этой жизни не только преподавание английского интересует. Ну, поступишь на специальность X. А потом окажется, что это направление давно заглохло, а соответствующие специалисты никому не нужны. Или только по блату на такую работу берут. Дальше надо думать, по-моему ;)

Наконец, немного политоты. Вот не согласен я про "выращивание стада" и Путина (хотя последнее, вероятно, было шуткой). Я раньше тоже так думал, но всё больше убеждаюсь, что при зачистке верха система всё равно воспроизведёт себя. И ситуацию с той же наукой в России только политическими и экономическими методами не исправишь. Само научное сообщество тяжело больно. Кстати, и на Западе проблемы с наукой начались. Пока это не так заметно, поскольку подобные вещи видны в масштабе десятилетий. Но процесс пошёл. Так что даже упомянутый трактор не является универсальным решением проблемы :(
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Dmitry (SouKill) Lytsenko от 28 Июня 2013, 13:29:41
Hatsuyuki
Явный пример когда все"куплено": Я 4 года подряд участвовал в олимпиадах по истории и английскому, я не самый дурной человек, и все это время занимал в школе 1 место, на районе 1 или 2, но на городе выше 3 никогда не брал и тут дело не в моих знаниях, в последний год я узнал что 1 и 2 места отдали детям тех кто составлял эти олимпиады.
А теперь про поступление, сам понимаеш что бюджетных мест не так уж много(на любую спецыальнось) часть отдают льготникам, а часть можно просто купить(проверено, друг так поступал) тоесть не важно как ты сдаш екзамены, просто твое место уже занято тем кто за него заплатил, похожая фигня и с контрактом...
Я понимаю что у меня еще детский взгляд на мир, но жыть в своей стране просто не хочется, а  самое обидное что понимаеш что сам ты ничего не сделаеш(тем более когда ты просто заурядная личность)

Кстати, походу надо переименовать название темы форума ;D ;D ;D
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 28 Июня 2013, 18:29:20
Явный пример когда все"куплено": Я 4 года подряд участвовал в олимпиадах по истории и английскому, я не самый дурной человек, и все это время занимал в школе 1 место, на районе 1 или 2, но на городе выше 3 никогда не брал и тут дело не в моих знаниях, в последний год я узнал что 1 и 2 места отдали детям тех кто составлял эти олимпиады.
Ну, английский. Там на самом деле многое "куплено" ;D

Я участвовал в олимпиадах по математике и физике (в выпускном классе) и не заметил массовых закупок ::)

А теперь про поступление, сам понимаеш что бюджетных мест не так уж много(на любую спецыальнось) часть отдают льготникам, а часть можно просто купить(проверено, друг так поступал) тоесть не важно как ты сдаш екзамены, просто твое место уже занято тем кто за него заплатил, похожая фигня и с контрактом...
Не знаю про Украину. Буду рад, если ты расскажешь подробнее. Могу рассказать про СПбГУ: http://abiturient.spbu.ru/data/kcp/kcp_bak_spec_2013.htm

Фундаментальная информатика и информационные технологии 65
Прикладная математика и информатика 250
Математическое обеспечение и администрирование информационных систем 75
Всё ещё мало? :o

С гуманитарными специальностями всё гораздо печальнее, конечно:
Японская филология 5
Литература народов зарубежных стран, иностранный язык (испанский язык) 0

Я понимаю что у меня еще детский взгляд на мир, но жыть в своей стране просто не хочется, а  самое обидное что понимаеш что сам ты ничего не сделаеш(тем более когда ты просто заурядная личность)
Ну, во многих западных странах образование только платное. На студентов навешивают кредит, а потом они не могут найти работу и выплатить его %)

И зачем Запад выкачивает мозги из других стран? Чтобы самому не тратиться и чтобы обращаться с учёными так же, как с гастарбайтерами. Ведь у тех, кто туда приезжает, нет ни собственного жилья, ни многих других вещей, которые есть у коренных жителей. Думаешь, весело так жить? :)

Кстати, походу надо переименовать название темы форума ;D ;D ;D
Предлагаю выделить мне целый нытик-раздел ::)
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 20 Июля 2013, 14:37:41
Не буду делать перевод.

Мне в этом году на ЕГЭ срезали баллов 25, так что теперь я вынужден всё время тратить на себя. Поступить на интересную специальность я ещё могу (247 баллов), но карты мне смешали очень сильно.

Про ЕГЭ и апелляцию, если кому интересно: http://thepaladin.ucoz.ru/forum/5-342-1 (я автор темы).
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: JurasskPark от 22 Июля 2013, 19:55:26
Так ты не делай перевод, ты напиши программу.  ;)
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 22 Июля 2013, 23:49:56
А ещё что сделать? "Не буду делать перевод" значило "не буду больше делать никаких вещей, связанных с переводом игр по Fullmetal Alchemist для GBA" :)

Лучше, по-моему, ясно заявить об отмене, чтобы Дмитрий не тратил своё время на проверку форума и т. п. Результаты последнего экзамена (и сумму баллов) я узнал в минувшую субботу, так что сообщил об изменении своих планов сразу же. На ковыряние в роме и перевод игрового текста там времени не выделено ;)
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Dmitry (SouKill) Lytsenko от 26 Июля 2013, 18:52:51
Не буду делать перевод.
Спасибо что предупредил и спасибо за проделаную работу.Я давненько не заглядывал на форум(в больнице лежал).Hatsuyuki, удачи при поступлении (у меня самого большые проблемы с поступлением), да и не до игрушек мне теперь, но все же спасибо)
 
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 02 Октября 2013, 00:50:18
Меня тут высаммонили через ЛС и пригласили в один проект, поэтому сюда и захожу, если кому интересно. А ты, Дмитрий, почему заходишь? :)

Что касается моих текущих планов, то решил, что из России никуда не поеду и буду заниматься Японией профессионально (первое следует из второго). Сейчас опять нигде не учусь, поскольку на Японию я и не поступал в этом году. Перевод Алхимика возможен, если будет нормальный хакер, который и скрипт вставит, и графику перерисует.

(http://magicteam.net/forum/index.php?action=dlattach;topic=407.0;attach=1779)
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: greengh0st от 02 Октября 2013, 12:14:47
С графикой вам помогу, проект соберу если не нужно будет писать плагин, а так, есть же у нас еще участники на форуме, надеюсь с плагином помогут.
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 03 Октября 2013, 00:25:33
Я вроде не всю графику нашёл, когда смотрел ром, так что "перерисовать" -- эвфемизм "распаковать -- перерисовать -- запаковать" *F_TONGUE*

Ладно. Надо сначала с тем, что уже есть, разобраться, а потом видно будет :)
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Dmitry (SouKill) Lytsenko от 03 Октября 2013, 00:44:37
А ты, Дмитрий, почему заходишь?
Надежда умирает последней(а вдруг кто-то откликнется)
Сейчас опять нигде не учусь
мда, обидно :'( , хотя не у тебя одного были проблемы с поступлением...
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: greengh0st от 03 Октября 2013, 14:41:47
А прогой Трикзтера не распаковать картинки?
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 05 Октября 2013, 02:45:24
Сейчас опять нигде не учусь
мда, обидно :'( , хотя не у тебя одного были проблемы с поступлением...
Ну, раз ты уже не первый раз говоришь про свои проблемы с поступлением, расскажи подробнее про всё, что произошло :)

А прогой Трикзтера не распаковать картинки?
Не пробовал. Ну, я вспомнил вещи похуже, так что о картинках можно забыть пока *SPITEFUL*

Проблема №2 -- структура скрипта. Например, вместе с каждой (!) строчкой указывается её длина. А рядом ещё куча управляющих кодов (вывод портрета и т. д.). Способы упрощения перевода, не требующие написания непростой программы, в данном случае мне не известны.

Проблема №3, решение которой требует наибольших хакерских умений, как я догадываюсь, -- замена строчки из 15 символов фиксированной ширины на более подходящее для европейского языка решение. Если ради предыдущей проблемы я ещё собирался вспомнить программирование, то здесь я сразу признаю своё бессилие *F_BLUSH*
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: greengh0st от 05 Октября 2013, 19:47:11
окей а если тупо решить третью проблему сделав шрифт уже в два раза))) будет помещаться 30 символов в строке? Или ограничение в любом случае четко на 15 символов?
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 06 Октября 2013, 01:13:24
Где лежит и как закодирован основной шрифт игры, я тоже не знаю. В готовых просмотрщиках я его не увидел.

Что значит сделать уже в два раза? Можно без особых усилий заставить игру считывать половину картинки, соответствующей одной старой букве? Мне всегда казалось, что в подобном случае даже знание о расположении и кодировке шрифта не поможет и нужен ASM-хакинг :o

Про ограничение в 15 символов уже запамятовал. Может, просто не влезало больше в соответствующую область.
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: greengh0st от 06 Октября 2013, 12:08:13
Найти таблицу ширин шрифтов и сделать его в два раза уже.
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 07 Октября 2013, 01:09:32
Я не уверен, что здесь есть такая таблица: в тех случаях, которые всплывали на этом форуме и на которые я вышел через систему поиска, хакались английские версии, в которых шрифт уже не был моноширинным и которые по этой причине содержали эту самую таблицу. Вообще, данный проект осложняется тем, что нет ни официальной английской версии, ни фанатского перевода с соответствующими хаками. Всё нужно делать с нуля *F_INSANE*

Ну, я не отрицаю того, что где-то может быть прописана одна константа, указывающая определённым образом площадь считывания, и можно её изменить, но это всё далеко не элементарно :)
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: greengh0st от 07 Октября 2013, 18:56:53
Давайте дружно позовем Трикзтера. три-четыре, ТРИКЗТЕР, ТРИКЗТЕР, ТРИКЗТЕР)))))
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 07 Октября 2013, 22:52:35
Он меня не любит :'(

Лучше уж Оракулума поуговаривать. Когда начну переводить в больших объёмах. Сам знаешь, что мне и так работу предлагают: то картинки, то текст, то про Fighbird от кого-то слышал. Прямо сейчас я не буду Алхимика начинать :)
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: greengh0st от 08 Октября 2013, 11:27:08
Да, не ладится у вас с ним((( Ну что поделать все мы люди разные, я вот тоже и с tlt и с кем то с шефа не люблюсь))) А кинуть тебе проект на японише дело 10 минут, просто у тебя картинки еще и неудобно тебя напрягать)))
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 09 Октября 2013, 06:03:36
Я тут придумал план, позволяющий выйти из этого замкнутого круга :-[

Фаза 1

Перевод с японского на русский.
Исполнитель: Hatsuyuki.
Описание работы: составление параллельного японско-русского текста в удобном для чтения виде, совмещающееся с прохождением игры.

Фаза 2

Хакинг.
Исполнитель: ???
Описание работы: извлечение/вставка скрипта, извлечение/вставка шрифтов, VWF-хак (по желанию).

Фаза 3

Перерисовка шрифтов и другой графики.
Исполнитель: greengh0st (вроде назвался груздем)))

Набор текста и тестирование.
Исполнитель: Dmitry (SouKill) Lytsenko
Описание работы: приведение японско-русского перевода в подходящий для вставки формат, т. е. подстановка фраз в соответствующие места, слежение за тем, чтобы ничего никуда не вылезало, и т. п.

Критикуйте штоле :P

P.S. Вообще, со мной любиться опасно: могу и под венец потащить (картинка №2) %)
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: greengh0st от 09 Октября 2013, 18:56:07
Я согласен, терь надо хакеров будить, напишу Трикзтеру в личку, может ответит.
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Oraculum от 09 Октября 2013, 20:26:42
Фаза 2

Хакинг.
Исполнитель: ???
Описание работы: извлечение/вставка скрипта, извлечение/вставка шрифтов, VWF-хак (по желанию).
Текст в игре выводится спрайтами, так что сделать VWF, думаю, будет проблематично. А вот поменять ширину спрайтов с 16 на 8, наверно, не очень трудно.
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 09 Октября 2013, 22:45:29
Oraculum, спасибо, что посмотрел и пояснил. Ну, без VWF проживём :)

greengh0st, зачем раньше времени людей дёргать? :) Я потому так и составил план, что вечно воспроизводится ситуация: "Сначала хакни". -- "Нет, сначала переведи". -- "Зачем я буду мучиться без готового скрипта?" Приведённое разделение на фазы определяет порядок и гарантирует, что ничья работа не потеряется: собственно перевод может существовать и в текстовом виде, если что-то пойдёт не так, а графику не имеет смысла трогать до прояснения ситуации с остальным хакингом. К тому же у Оракулума, например, проект по переводу PS3, который он уже много лет вынашивает. Может, он как раз освободится через некоторое время ::)

Теперь я могу представить, что и когда я буду делать: мелочь из FM3 (уже в процессе) > Fighbird (уже согласился, небольшой проект для разогрева) > Алхимик (возможно, уже с ноября). Можно спокойно переводить ;)
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Oraculum от 09 Октября 2013, 23:20:24
К тому же у Оракулума, например, проект по переводу PS3, который он уже много лет вынашивает. Может, он как раз освободится через некоторое время ::)
Да и не донесу уже, учитывая, что с каждым появлением желания продолжать хакинг, я продвигаюсь вперёд всё меньше и меньше.
Алхимик мне больше интересен, и к тому же этот перевод более востребован, чем PS3. Так что можно попробовать. :)
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: greengh0st от 10 Октября 2013, 08:53:29
Да блин, а почему все всегда всё вынашивают одни? Я одного не могу понять, ну есть же команда. Да уровень у всех разный, но помощи то всегда можно попросить. В любом случае если люди окажут даже небольшую помощь(качественную) то всяко уже проще и немного легче будет двигаться вперёд. Я часто застреваю из за хака, ну или какой то мелочи, ну с которой вроде мне и надо разобраться, но времени вникать в это нет, а помощи не найти, и стоят так проекты некоторые, в которых совсем немного чего то не доделано. Вот недавно Оракулум опять выручил в хаке игрухи на денди, и проект практически сразу был закончен. Другое дело, что проект абсолютно не интересен кому-то, но опять тогда, а для чего нужна команда? Вон Юрику с его наруто, тоже никто не помогает, да и самого у него времени нет, а если бы вся команда налетела, да ё моё))) перевод, через месяц был бы уже готов, если не быстрее. Мне нравится работать в команде, да моих навыков не хватает, но для основной работы я вполне годен, рисовать, переводить, что то по мелочи в хакинге. Ну нет времени, а иногда и желания в чем то еще разбираться, ну да проблема с банками меня достала, да и дебажить научиться неплохо было бы,плюс программить, но некогда, а когда есть время хочется заняться немного другим.
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Oraculum от 10 Октября 2013, 13:38:19
Да блин, а почему все всегда всё вынашивают одни?
В конкретно моём случае мне помощь не нужна, я там и сам могу всё за максимум месяц доделать, просто интерес полностью пропал и всё. А доделывать за мной уж точно никто не будет.

[Дата добавления: 10 Октября 2013, 23:40:10]
Нужна помощь в распознавании всех иероглифов, начиная с того, что рядом с процентом, и после циферок в кружках.

(http://dl.dropboxusercontent.com/u/90370837/tiles1.PNG)    (http://dl.dropboxusercontent.com/u/90370837/tiles2.PNG)    (http://dl.dropboxusercontent.com/u/90370837/tiles3.PNG)

?????

Дальше не знаю. =)
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 11 Октября 2013, 00:45:37
Да блин, а почему все всегда всё вынашивают одни? Я одного не могу понять, ну есть же команда.
Ну, как-то в прошлый раз не пошло, а я стараюсь делать выводы и менять модели: http://magicteam.net/forum/index.php?topic=197.0 (прошу всех не устраивать новый виток разборок) :)

Нужна помощь в распознавании всех иероглифов, начиная с того, что рядом с процентом, и после циферок в кружках.
И почему я не увидел в просмотрщике? Чувствую себя идиотом :-[

Тут, как я понимаю, сохранён порядок Shift-JIS, но выкинуты неиспользуемые иероглифы -- достаточно скачать Shift-JIS и стереть ненужное. Займусь этим прямо сейчас :)
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Oraculum от 11 Октября 2013, 01:11:44
И почему я не увидел в просмотрщике? Чувствую себя идиотом :-[
Да я тоже не увидел, адрес нашёл с помощью дебаггера. А не видно в обычных просмотрщиках потому, что ширина и высота символов равны 12 пикселям.
Тут, как я понимаю, сохранён порядок Shift-JIS, но выкинуты неиспользуемые иероглифы -- достаточно скачать Shift-JIS и стереть ненужное. Займусь этим прямо сейчас :)
Ой, точно, тогда не очень долго будет. :)
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: greengh0st от 11 Октября 2013, 01:19:15
Оракулум, ну давай показывай чего там и как, соберёмся и доделаем проект твой, а после возьмемся за алхимика или за проект Hatsuyuki. Если ты говоришь, что там мало осталось. У меня тоже интерес пропадает, но в основном, когда я в чем то застреваю. Помню времена, когда Трикзтер и Джинни, помогали, вышел Сплатерхауз 123, чужой 3, чужой против хищника, блин можно было бы и не останавливать, но к сожалению((( вот(((
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 11 Октября 2013, 03:30:00
greengh0st, насколько я помню, там всё сложно (сидеть с дебаггером и изменять процедуры игры) -- нам такое не по зубам :)

Да я тоже не увидел, адрес нашёл с помощью дебаггера. А не видно в обычных просмотрщиках потому, что ширина и высота символов равны 12 пикселям.
Ты спас мою честь :D

Сделал иероглифы с первой картинки. Все картинки за один раз, пожалуй, не потяну. Обратил внимание на то, что иероглифы располагаются следующим образом: китайские чтения приведены в порядке годзю:он.  Не знал такие интимные подробности о данной кодировке ::)

333 иероглифа от А до КУ: http://magicteam.net/forum/index.php?action=dlattach;topic=407.0;attach=1790

начиная с того, что рядом с процентом
Проглядел. Это иероглиф ?. Прочитал, что он настолько редкий, что есть не во всех кодировках. Поэтому, наверное, его после процента и засунули :)
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Oraculum от 11 Октября 2013, 17:08:28
Оракулум, ну давай показывай чего там и как, соберёмся и доделаем проект твой, а после возьмемся за алхимика или за проект Hatsuyuki. Если ты говоришь, что там мало осталось.
greengh0st, насколько я помню, там всё сложно (сидеть с дебаггером и изменять процедуры игры) -- нам такое не по зубам :)
Вот-вот, там работы, может, и мало, но она не так проста.
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: greengh0st от 11 Октября 2013, 21:16:14
ну тогда соберись и доделай))) что ты я как не знаю кто?))))
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Oraculum от 11 Октября 2013, 22:36:34
ну тогда соберись и доделай))) что ты я как не знаю кто?))))
Тогда только если после алхимика. :)

[Дата добавления: 11 Октября 2013, 23:55:52]
Нужна помощь в распознавании всех иероглифов, начиная с того, что рядом с процентом, и после циферок в кружках.
Отменяю надобность в помощи. Надо мне было внимательнее читать тему. В игре используется Shift-JIS, так что эти иероглифы вообще не нужны. :) Прошу прощения.
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: greengh0st от 12 Октября 2013, 11:24:05
Ок. тогда давайте разбираться с алхимиком))) Есть таблица, я попробую проект собрать?
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Oraculum от 12 Октября 2013, 12:21:08
Есть таблица, я попробую проект собрать?
Таблица для текста есть, но ты его не соберёшь, т.к. указателей на текст в игре нет. Есть указатели на блоки, состоящие из тонн различных контрольных кодов, между которыми находится нужный текст. Явно придётся писать либо плагин к Круптару, либо вообще свою программу для извлечения и вставки текста.
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: greengh0st от 12 Октября 2013, 20:22:36
Хе-хе кто будет писать?
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Oraculum от 12 Октября 2013, 20:45:16
Хе-хе кто будет писать?
Писать буду я. А пока надо полностью разобраться со структурой блоков.
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: xHR от 12 Октября 2013, 22:59:52
Ребята, простите, что вмешиваюсь, а разве DS версия не идентичнfя gba-версии, за исключением того, что она с DS-фишками и на английском?
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Oraculum от 12 Октября 2013, 23:33:50
Ребята, простите, что вмешиваюсь, а разве DS версия не идентичнfя gba-версии, за исключением того, что она с DS-фишками и на английском?
Разные, конечно.
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 13 Октября 2013, 01:25:45
А я продолжил иероглифы делать :'(
Цитировать (выделенное)
????????????????
????????????????
????????????????
????????????????
????????????????
????????????????
????????????????
????????????????
????????????????
????????????????
????????????????
????????????????
????????????????
????????????????
????????????????
????????????????
Не пропадать же добру %)

[Дата добавления: 13 Октября 2013, 02:14:44]
Закончу про расположение иероглифов. Может, кому-то интересно. Там, оказывается, два уровня. Второй уровень уже по ключам сортируется. На картинках Оракулума он занимает последние две строки. Подробнее здесь: http://en.wikipedia.org/wiki/JIS_X_0208#Kanji :)
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Oraculum от 15 Октября 2013, 18:39:01
Нужно сохранение перед тем моментом, где появляются предложения:

…???… (...вард...)
……????… (......рик!..)
…??????… (...Элрик!..)
????????????… (Эдвард Элрик!..)

Скорее всего, появляются на чёрном фоне. Очень похоже на концовку.

[Дата добавления: 15 Октября 2013, 23:46:27]
Я угадал. :)
Цитата: http://www.gamefaqs.com/gba/919683-full-metal-alchemist/faqs/30504
Hope you enjoyed the first ending! After the credits, we have some more
gameplay so wait for it!

?:              ...ward... ric...

                ...Elric...
                Edward Elric...

Но сохранение всё равно нужно.
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 17 Октября 2013, 03:21:56
Dmitry (SouKill) Lytsenko, не желаешь хоть как-то поучаствовать и предоставить сохранение? :)
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: greengh0st от 17 Октября 2013, 13:49:25
Я его уже припахал на мегамена)))) Но что-то он и там редко появляется)))
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Dmitry (SouKill) Lytsenko от 17 Октября 2013, 20:01:56
не желаешь хоть как-то поучаствовать и предоставить сохранение?
Конечно желаю, хоть какая-то от меня будет польза)))Но что означает " предоставить сохранение?"?
Но что-то он и там редко появляется)))
я почти 2 недели валялся с температурой 39, не самая хорошая температура для перевода текста за компом, но сейчас вроде в порядке, начиная с выходных уже смогу нормально переводить)
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Oraculum от 17 Октября 2013, 20:51:11
Цитата: Hatsuyuki от Сегодня в 04:21:56

    не желаешь хоть как-то поучаствовать и предоставить сохранение?

Конечно желаю, хоть какая-то от меня будет польза)))Но что означает " предоставить сохранение?"?
Ну, сохранённое состояние игры, запись. Через NO$GBA, к примеру, во время игры нажимаешь на File->Write shapshot, сохраняешь файл, кидаешь мне. При загрузке файла через File->Load shapshot игра переходит в то состояние, в котором она была во время нажатия кнопки Write shapshot.

Так вот,
Нужно сохранение перед тем моментом, где появляются предложения:

…???… (...вард...)
……????… (......рик!..)
…??????… (...Элрик!..)
????????????… (Эдвард Элрик!..)
Надписи должны появится после титров "первой" концовки.
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Dmitry (SouKill) Lytsenko от 17 Октября 2013, 22:38:13
Oraculum, спасибо что обяснил)))Щя скачаю NO$GBA, попробую сделать, а то я только gpsPhone пользуюсь))


Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: greengh0st от 18 Октября 2013, 01:26:27
Да ничего страшного, текст всё равно никуда не убежит)))
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 19 Октября 2013, 12:41:16
я только gpsPhone пользуюсь))
Яблочное устройство детектед! Яблоки пользуют и хотят дармовые переводы. Будет о чём подумать, когда буду помирать в нищете *F_STUPOR*

[Дата добавления: 19 Октября 2013, 12:41:46]
Да, эмоционально ::)
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Dmitry (SouKill) Lytsenko от 19 Октября 2013, 20:00:50
Яблоки пользуют и хотят дармовые переводы
iPhone 2G, б/у, подарок от дяди с Америки, мда...это точно я жырую... да и я вроде не требовал что б мне сделали перевод, я попросил,а вдруг кто и откликнется....
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Oraculum от 19 Октября 2013, 22:06:26
Очень странные продвижения к VWF...
(http://s005.radikal.ru/i209/1310/ee/5bcf29f82694t.jpg) (http://s005.radikal.ru/i209/1310/ee/5bcf29f82694.png)
Это чтобы никто не думал, что я ничего не делаю. :)
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: greengh0st от 19 Октября 2013, 23:24:28
Единственный кто пока ничего не делает это я))) Но тут появился ни скажу кто и забацал кусочек проекта к ФМ3. Нацуки от тебя жду картинкофф((
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Oraculum от 19 Октября 2013, 23:41:32
Единственный кто пока ничего не делает это я))) Но тут появился ни скажу кто и забацал кусочек проекта к ФМ3. Нацуки от тебя жду картинкофф((
По плану Путина Хацуюки ты будешь заниматься графикой, а до неё очередь ещё не дошла.
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 20 Октября 2013, 14:44:46
Яблоки пользуют и хотят дармовые переводы
iPhone 2G, б/у, подарок от дяди с Америки, мда...это точно я жырую... да и я вроде не требовал что б мне сделали перевод, я попросил,а вдруг кто и откликнется....
А антиквариатом не барыжишь? Ну, будем считать, что тёзка: http://5.152.193.219/search.php?search_author=soukill&sid=d3ed430e02cec838f0da16ac78152a89 %)

Очень странные продвижения к VWF...
(http://s005.radikal.ru/i209/1310/ee/5bcf29f82694t.jpg) (http://s005.radikal.ru/i209/1310/ee/5bcf29f82694.png)
Это чтобы никто не думал, что я ничего не делаю. :)
"Привет, бубусяся" :o

Единственный кто пока ничего не делает это я))) Но тут появился ни скажу кто и забацал кусочек проекта к ФМ3. Нацуки от тебя жду картинкофф((
Картинки почти доделал. Сайт http://www.tenmou.net/encyclopedia/index1.html ускорил процесс :)
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Oraculum от 20 Октября 2013, 18:33:59
бубусяся
Не понял, какая связь между данным товарищем и моей картинкой. :)
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 20 Октября 2013, 20:04:27
Это догадки о том, что же скрывается за С0С8С0СЯ  *F_WINK*
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Oraculum от 20 Октября 2013, 20:38:17
Это догадки о том, что же скрывается за С0С8С0СЯ  *F_WINK*
На самом деле это последствия введения однобайтовой кодировки.
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: greengh0st от 20 Октября 2013, 22:18:43
Ок))) С графиков готов бороться)) в любой момент)))
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 21 Октября 2013, 15:51:11
Это догадки о том, что же скрывается за С0С8С0СЯ  *F_WINK*
На самом деле это последствия введения однобайтовой кодировки.
(http://i0.kym-cdn.com/photos/images/original/000/029/398/Iareseriouscat.jpg)
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Oraculum от 21 Октября 2013, 18:46:08
Так лучше. *F_SMOKE*

(http://s017.radikal.ru/i432/1310/80/320b38261634.jpg)
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 22 Октября 2013, 08:51:57
Супер *F_LOL*
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: greengh0st от 23 Октября 2013, 00:25:51
Ага!!! Терь понятно, кто чем занимается)))
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Oraculum от 23 Октября 2013, 21:25:06
Дописал код прорисовки  *F_SMOKE*:

(http://s020.radikal.ru/i713/1310/cf/2e4099eeddf2t.jpg) (http://s020.radikal.ru/i713/1310/cf/2e4099eeddf2.png)
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: greengh0st от 23 Октября 2013, 22:30:36
Ок тогда я отсылаю Файбёрда на перевод с япониша))))

[Дата добавления: 23 Октября 2013, 22:34:03]
Ок тогда я отсылаю Файбёрда на перевод с япониша)))) Хотя там мне еще помощь Oraculuma понадобится)))
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 24 Октября 2013, 19:24:58
Oraculum, здорово :)
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: greengh0st от 24 Октября 2013, 23:41:08
Согласен, новый хакер у нас туты нарисовывается)))
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 25 Октября 2013, 00:39:27
Ну, какой же он новый? Оракулум выпустил перевод и был занесён на страницу команды ещё до твоей регистрации :)

http://magicteam.net/index.php?page=translations&show=Tokkyuu%20Shirei%20-%20Solbrain
http://web.archive.org/web/20100826065453/http://magicteam.net/members.htm
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Oraculum от 25 Октября 2013, 00:56:21
Ну, какой же он новый? Оракулум выпустил перевод и был занесён на страницу команды ещё до твоей регистрации :)

http://magicteam.net/index.php?page=translations&show=Tokkyuu%20Shirei%20-%20Solbrain
http://web.archive.org/web/20100826065453/http://magicteam.net/members.htm

А недавно ещё вот это было:  ;D
Цитировать (выделенное)
greengh0st (15:38:13 23/09/2013)
круто))) только вот еще шкалу бы снизу поправить)) а я не знал что ты программы пишешь)))
http://web.archive.org/web/20100109115746/http://magicteam.net/utils.htm
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 25 Октября 2013, 01:49:00
Пиариться надо, пиариться. А то и свои узнавать перестанут *F_LOL*

А меня после Файберды куда занесут? :P

Алхимика точно начну в ноябре делать. Файберда оказалась меньше, чем я думал, но я ещё не начал смотреть анимэ по Алхимику. Со скриптом можешь не торопиться: я всё равно буду совмещать перевод с прохождением :)
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Dmitry (SouKill) Lytsenko от 25 Октября 2013, 11:38:16
я ещё не начал смотреть анимэ по Алхимику
советую смотреть сразу Brotherhood он снимался по манге ну я думаю он интереснее)))
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: xHR от 25 Октября 2013, 14:53:23
Оба смотри, оба классные. Игра, к слову, по первому.
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 25 Октября 2013, 15:57:31
Ну, чтобы начать перевод (зачем тут все собрались?), мне нужно посмотреть первые серии первого анимэ (игра вышла 2004?3?26?). Потом подумаю, смотреть ли дальше и что смотреть, но это к переводу относиться уже не будет :)

У меня тут Файберда только 6/48, кстати, оставшиеся серии которой тоже не влияют на переводы. Могу досмотр Алхимика после досмотра Файберды поставить %)
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: greengh0st от 25 Октября 2013, 18:20:29
Я к тому, что он как хакер, особо не участвовал в проектах. Кроме перевода игрушки своей, а в основном писал хОРИТОНыча)))) Несколько раз мне помогал, начиная со сплатера 3, потом помогал мне с Fatal Fury Special и еще где то помогал мене. Я имел ввиду, что он взял цельный проект, за такое время))) И конечно я этому очень рад, еще бы Васю(хоть вы с ним и не ладите ЧЁТА!!! Ну да ладно, я кеньшина тоже лесом посылаю)))) и вообще было бы круто)))
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Oraculum от 25 Октября 2013, 20:16:12
Кто-нибудь, может быть, знает, используются ли в игре узкие цифры, которые находятся в начале?

Картинка:
(http://dl.dropboxusercontent.com/u/90370837/tiles1.PNG)
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: JurasskPark от 25 Октября 2013, 20:37:52
Внизу. В меню.
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Oraculum от 25 Октября 2013, 20:55:29
Внизу. В меню.
Где? Два раза видео посмотрел.
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: greengh0st от 25 Октября 2013, 22:23:15
Не, это не тот шрифт)) Оракулум ты мне очень нужон для плагина, я тебе ссылку на проект кину и два файла в нём. Там стопбайт 00, но из за него неправильно выдирается текст, так как перед некоторыми диалогами стоят байты. которыми закодены имена персов типа /19/00/00/01, а он хитрован рубит по первым 00.
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 26 Октября 2013, 13:27:54
Не знаю, где эти цифры. Если при прохождении замечу, обязательно скажу.
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 31 Октября 2013, 17:30:11
Начал просмотр Олхимика. Пока посмотрел две серии :)

1. Больно на Slayers похоже. Эдвард -- копия Лины Инверс. Поведение похоже не только в общем, но и в деталях. У обоих есть физическая особенность, из-за которой они бесятся, например. Та из-за груди бесилась, а этот -- из-за роста. В Slayers герои тоже путешествуют по городам и разгадывают тайны. В Slayers Next были серии про колдуна, который хотел любимого человека воскресить и ради этого пожертвовал своим телом. Воскрешение не удалось, и он подорвал себя и воскрешаемое. Интересно будет узнать, что алхимики с мамашкой сделали)) Философские камни и усилители магии тоже были в Slayers. Ещё в Slayers был обезображенный герой Зелгадис, который искал вещь, способную помочь ему вернуть прежний облик (ср. с поисками философского камня в Алхимике). А в Slayers Next все искали Claire Bible :)

2. Песенка на русском во второй серии таки удивила. Хотя и раньше слышал в анимэ такое, это было редко ;)

Предварительный вердикт: "молодёжный" "извод" Slayers :P
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 01 Ноября 2013, 18:28:54
Посмотрел 10/51. На Slayers похоже не так сильно, как показалось в начале, но этот ваш Мустанг -- вылитый Зеллос *SPITEFUL*

Больше всего понравилась 10-я серия пока (с воровкой). ИМХО, йуморные серии у создателей сериала получаются лучше, чем пафосные ;)

Почему, кстати, так быстро посмотрел до 10-й? Хотелось до конца флэшбэка досмотреть. А он растянулся на 7 серий :o
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: German от 01 Ноября 2013, 18:43:05
"Братство" на "рубак" ещё меньше походит, кстати. И там как раз пафос лучше получился, имхо.
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 01 Ноября 2013, 21:06:04
Я, если честно, до сих пор не разобрался, тонкий троллинг это или дешёвый пафос. Анимэ глубже, чем кажется, если знать, куда смотреть. 10-я серия, которая мне так понравилась, перекликается с Евангелионом :o

Во-первых, детектива там играет Икари Гэндо: http://en.wikipedia.org/wiki/Fumihiko_Tachiki

(http://magicteam.net/forum/index.php?action=dlattach;topic=407.0;attach=1836) (http://magicteam.net/forum/index.php?action=dlattach;topic=407.0;attach=1838)

Во-вторых, повторена сцена с Рэй и сисечкой.

(http://magicteam.net/forum/index.php?action=dlattach;topic=407.0;attach=1840) (http://magicteam.net/forum/index.php?action=dlattach;topic=407.0;attach=1842)

(http://magicteam.net/forum/index.php?action=dlattach;topic=407.0;attach=1844) (http://magicteam.net/forum/index.php?action=dlattach;topic=407.0;attach=1846)

(http://magicteam.net/forum/index.php?action=dlattach;topic=407.0;attach=1848) (http://magicteam.net/forum/index.php?action=dlattach;topic=407.0;attach=1850)

Или я просто пересмотрел анимэ *F_HOBO*

[Дата добавления: 01 Ноября 2013, 21:46:41]
Я не одинок! http://forum.evageeks.org/post/160870/Evangelion-References-and-Homages/#160870 %)
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: greengh0st от 01 Ноября 2013, 23:08:53
Евангелион хороший мульт и игры по нему есть, но играл только в две на русском и то древнии)))
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 02 Ноября 2013, 14:43:06
Сегодня не хочу смотреть Алхимика и прямо сейчас начну писать перевод-прохождение. Буду прикладывать обновляемый файл :)

[Дата добавления: 02 Ноября 2013, 18:31:06]
Выкладываю то, что сделал сегодня. Изучайте, делайте замечания. Те, кому нужен перевод. Да начнётся срач обсуждение! *F_JUMPING*
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: seikatsu от 02 Ноября 2013, 19:28:08
FF6 по-Алхимиковски:
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: greengh0st от 03 Ноября 2013, 00:44:53
Трансмутация человека запрещена!
Да и принцип эквивалентности в алхимии...
У нас есть эквивалент тела,
а вот эквивалент души...
Что является эквивалентом души?

Мне кажется может более удачно было бы эквивалента души...

И мне кажется, что язык поломается с этой эквивалентность. Но это моё личное мнение.

[Дата добавления: 03 Ноября 2013, 00:50:38]
Объясните мне что это за хрень с видео, неужели такой плагиат?
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: German от 03 Ноября 2013, 06:30:50
Раз уж кто-то ещё сказал об эквивалентности, то тоже выскажусь.
Почему бы "эквивалентность" не изменить на "принцип равноценного обмена", который даже вынесен как эпиграф к каждой серии? :)
А "эквивалент тела" и "эквивалент души" лучше заменить на "элемент": смысл, имхо, не поменяется, и звучит не так вычурно.
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: JurasskPark от 03 Ноября 2013, 08:14:17
Согласен с предыдущим оратором. :)
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: greengh0st от 03 Ноября 2013, 20:27:18
Да принцип самое то и фанатам будет очень близок.
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 03 Ноября 2013, 20:48:24
В манге есть такой флэшбэк, как в первом анимэ, или нет? Почему-то в игре нападение на поезд идёт не в виде флэшбэка *F_INSANE*

Переписал те части, на которые вы обратили внимание. Бойтесь своих желаний *SPITEFUL*
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: German от 03 Ноября 2013, 21:38:58
Про воскрешение матери?В манге этот вопрос очень мало освещён.
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 04 Ноября 2013, 23:25:36
Флэшбэк с захватом поезда, получением статуса госалхимика и опытами Шо Такера. В манге это флэшбэк или не флэшбэк?

Английский фансаб, бессмысленный и беспощадный:

(http://magicteam.net/forum/index.php?action=dlattach;topic=407.0;attach=1855)
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: German от 05 Ноября 2013, 13:26:22
Опыты Такера - сюжетная линия(хотя, по сути, филлер)
Захват и получение статуса - флешбек.
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 06 Ноября 2013, 17:13:15
Посмотрел 25/51 (до убийства Хьюза и отъезда Элриков). Я правильно понимаю, что филлерота начнётся сейчас? :)

Кстати, 25-я серия вышла 3?27?, а игра -- 3?26?, так что посмотрел всё анимэ, что вышло на момент релиза игры. Такое ощущение, что как раз в этот момент анимэ собирались кончать, но передумали и продолжили стричь бабло %)
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: German от 06 Ноября 2013, 20:16:15
Там не филлерота, а отсебятина начнётся  :)
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 06 Ноября 2013, 21:13:40
Ну, отсебятина там вроде с самого начала. Прочитал, что Такера в манге убивает Скар. Вместе с Ниной. Это гораздо умнее, чем в первом анимэ, где Такера якобы расстреливают, а потом возвращают (вместе с Ниной!) в образе химеры и т. д. Фарс полный *F_HOBO*
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Dmitry (SouKill) Lytsenko от 06 Ноября 2013, 22:18:26
Такера в манге убивает Скар. Вместе с Ниной
  В Brotherhood именно так, просто "братство" снято по манге, а  обычний Алхимик ближе к игре) 
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: German от 07 Ноября 2013, 15:54:09
Точнее, игра ближе к сериалу. Просто на тот момент манга ещё не закончена была. и остальные серии народ додумывал сам.
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 07 Ноября 2013, 17:02:11
А откуда у вас такая уверенность, что игра настолько близка к анимэ? Вы уже прошли её, сверяясь с английским переводом? Я-то ещё не прошёл :P

На сайте Nintendo, например, говорится следующее:
Цитата: http://www.nintendo.co.jp/n08/software/bhrj/
???????????????????????????????????????????????????
Сценарий игры интерпретирует мангу и анимэ по-своему, так что в игре много персонажей и событий, не имеющих соответствия в оригинальных работах.

На http://www.bandaigames.channel.or.jp/list/hagane/01/index.html написано ????????? (крупными буквами, ага) %)

Вчера перевёл ещё чуть-чуть. Ещё раз напоминаю, что это всё предварительный перевод (draft, если угодно) и я могу переписать любое место без особого уведомления ;)
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: German от 07 Ноября 2013, 17:17:55
Пока дальше не читал, всё-таки поинтересуюсь, без какого-либо отстаивания своего варианта: почему всё-таки "закон сохранения"? лично у меня сразу вызывает ассоциации с законом сохранения энергии  %)
По факту, этот их алхимический закон - всего лишь переделанное правило Лобачевского, "масса исходных веществ. равна массе веществ получившихся на выходе из реакции". Т.е. именно что из меньшего нельзя получить большее. Чем не нравится "равноценный обмен"?  :)
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: xHR от 07 Ноября 2013, 20:27:30
Я, как давний поклонник, аниме и манги, за равноценный обмен.
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 08 Ноября 2013, 00:12:31
German,

Ради троллинга же.

Первый раз слышу о "правиле Лобачевского". Подобные высказывания вроде Ломоносову приписывают, но в довольно авторитетных источниках объясняют со ссылками (http://feb-web.ru/feb/lomonos/kes-abc/kes/kes-0611.htm?cmd=2&istext=1), что это из пальца высосано ;)

Не вполне понял, как из приведённого правила следует удачность "равноценного обмена". По-моему, ты просто поставил рядом два утверждения :)

Закон из Алхимика касается не только количества, но и природы слагаемых (металл из металла, живое из живого и т. д.). Более того, он залезает в такие области, как душа (поэтому-то Элриков вкровькишкираспидорасило при попытке воскрешения матери). Кто с кем "обменивается" и как определяется "цена" при манипуляциях с душой? ::)

Ещё и сам язык мешает придумать интересный перевод. Обнаружил, например, что в русском синонимов слова "обмен", образованных от других корней, вроде и нет: "мена, обмен, промен, вымен, размен, замен" (http://www.gramota.ru/slovari/dic/?ab=x&word=%25EC%25E5%25ED%25E0). Вот вам и богатство *F_NO*

Не исключаю, что на выбор японского названия (???? то:ка ко:кан) повлияло звучание слов. Обратите внимание на повторяющийся контур. Напоминает формулы вроде "абра кадабра", "фокус покус", "крэкс фэкс пэкс" %)

С чего, кстати, вы взяли, что ?? имеет значение "обмен" в данном контексте? Взгляните, например, на строчки
Цитировать (выделенное)
??????????
???………
?????????
которые я перевёл как
Цитировать (выделенное)
Мы можем получить тело, а вот душу...
Из чего мы получим душу?
Ну какой здесь "обмен"? *F_WACKO*
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: German от 08 Ноября 2013, 10:34:13

Первый раз слышу о "правиле Лобачевского". Подобные высказывания вроде Ломоносову приписывают, но в довольно авторитетных источниках объясняют со ссылками, что это из пальца высосано
Я опять Ломоносова с Лобачевским перепутал, кретин склеротик. ;D По поводу статьи: ну, это уже давно не новость, что почти все "гениальные открытия" - забытые труды арабских/индийских математиков, угум. Бином Ньютона вроде уже тоже был известен задолго до него, как и матрицы, которые в Древней Греции знали.
С чего, кстати, вы взяли, что ?? имеет значение "обмен" в данном контексте? Взгляните, например, на строчки

Я ни откуда не взял. Я ж уже вроде говорил, что не знаю японского  :)
Так что в своих аргументах опираюсь исключительно на знание собсно, самого Алхимика и том, что слышал. Поэтому на какую-то весомую истину не претендую  :D
Хотя, как видишь, ещё два человека тоже за такой вариант. Но решать, конечно, тебе. Просто я высказал, ты отписался что мол что-то поправил. я открываю, а там на мой взгляд ничего не исправлено. Вот и захотелось услышать ответ.
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 09 Ноября 2013, 04:40:25
По поводу статьи: ну, это уже давно не новость, что почти все "гениальные открытия" - забытые труды арабских/индийских математиков, угум. Бином Ньютона вроде уже тоже был известен задолго до него, как и матрицы, которые в Древней Греции знали.
Страшные вещи ты говоришь, ой страшные. Но ввязаться в дискуссию по данному вопросу (ещё и не имеющему отношения к переводу) -- выкинуть слишком много драгоценного времени :)

Просто я высказал, ты отписался что мол что-то поправил. я открываю, а там на мой взгляд ничего не исправлено. Вот и захотелось услышать ответ.
Я убрал "принцип эквивалентности" и "эквиваленты", на которые вы возроптали, и переписал части с этими словами целиком. В этом и заключалось исправление. Или теперь под исправлением понимается замена на ту фразу, которую хочется увидеть? В последний же раз я выкладывал не исправления, а перевод новых диалогов.

Если не знаете японский, обратите внимание на художественную сторону перевода. Упомянутая часть с "эквивалентами" лучше стала или хуже?
Цитировать (выделенное)
Трансмутация человека запрещена!
Да и принцип эквивалентности в алхимии...
У нас есть эквивалент тела,
а вот эквивалент души...
Что является эквивалентом души?
Цитировать (выделенное)
Эксперименты с человеческим телом запрещены!
К тому же в алхимии есть закон сохранения.
Мы можем получить тело, а вот душу...
Из чего мы получим душу?
Все замечания сводятся к требованию запилить "равноценный обмен" *F_DONTKNOW*

(http://www.bookvoed.ru/files/1836/b/7/Q/1.jpg)

Hatsuyuki. Наедине с переводом.

Только вместо Раисы должен висеть мой собственный портрет %)
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 13 Ноября 2013, 01:22:48
Досмотрел первого Алхимика. Последняя треть сериала (начиная с выпиливания Грида и его команды) совсем не понравилась (не считая юмористической серии с младшей сестрой Армстронга), а вот Шамбала -- наилютейший вин! Жалко, что для понимания Шамбалы всё-таки нужно смотреть сериал до конца.
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: xHR от 13 Ноября 2013, 11:20:32
Теперь Братство смотри =) Там нет перечисленных тобой недостатков. Пойду качну что ли, проностальгирую.
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 13 Ноября 2013, 22:12:09
Теперь уж не знаю, превзойдёт ли оно в моих глазах Шамбалу. Шамбала -- одна из лучших несамостоятельных полнометражек, что я видел :o

Что касается недостатков последней трети первого сериала, то не хотелось об этом писать подробно, но могу раскрыть.
1. Какое-то бездушное мочилово началось. Если до этого из каждой мёртвой кошки делали трагедию, то теперь всё наоборот.
2. Создали сверхзлодея Сталина Данте и повесили на неё все преступления (поскольку приписали ей и управление гомункулами, и управление армией, и подталкивание людей к созданию Камня).
3. Умудрились растянуть то, что не следовало бы (очень долго мусолили возвращение в Риол, например), и при этом скомкать раскрытие многих персонажей (Энви, Хоэнхайм и др.).
4. Концовка сериала, как мне показалось, противоречит всему остальному сериалу. Как говорится, если нельзя, но очень хочется, то можно. Потратили Камень на себя и самовыпилились, отпустив при этом Данте и Глаттони и не зная, чем закончился переворот в столице.
Это далеко не все причины для недовольства :)
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: greengh0st от 20 Ноября 2013, 01:58:35
Ну что есть, какие нибудь новости?
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Dmitry (SouKill) Lytsenko от 29 Марта 2014, 11:32:49
"в данной теме не было сообщений более 120 дней."
Мда, давненько я сюда не заходил...юрфак берет свое =)
Интересно тут кто-то бывает?Если да, отзовитесь)))
И все таки я был прав, дело то гиблое...
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: greengh0st от 30 Марта 2014, 05:28:29
Дело гиблое так как ты пропал, все были здесь и ждали твоего появления.
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Dmitry (SouKill) Lytsenko от 30 Марта 2014, 09:45:49
все были здесь и ждали твоего появления.
ахаха, ну да, я ж главный переводчик, хакер и тестер в одном лице)) Толку то от меня...
Кстати, ты еще над Мегаменом работаеш?
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Oraculum от 30 Марта 2014, 13:45:24
Oraculum, спасибо что обяснил)))Щя скачаю NO$GBA, попробую сделать, а то я только gpsPhone пользуюсь))
Ты мне обещал сохранение прислать, я всё ещё жду. :) Правда смысла продолжать теперь нет, если Хацуюки больше не переводит текст.
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: greengh0st от 01 Апреля 2014, 00:46:30
Он куды то пропал((( Oraculum, а ты не смотрел файлики, что я тебе кидал?

Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Oraculum от 01 Апреля 2014, 03:06:24
Oraculum, а ты не смотрел файлики, что я тебе кидал?
Нет ещё.
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Hatsuyuki от 30 Апреля 2014, 02:01:25
Таки убрал отсюда разговор об Украине. Надеюсь, меня не покарают за превышение полномочий.

Повторю, что над проектом давно не работал, но пока ничего не выбрасывал. Если кто-то переведёт быстрее меня, буду только рад :)
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Dmitry (SouKill) Lytsenko от 30 Апреля 2014, 10:20:40
Таки убрал отсюда разговор об Украине.
Спасибо =)

Повторю, что над проектом давно не работал, но пока ничего не выбрасывал. Если кто-то переведёт быстрее меня, буду только рад :)
Я еще 5 лет готов ждать, можешь не торопиться =)
Название: Fullmetal Alchemist GBA ROM (eng)
Отправлено: Blitz от 07 Июня 2020, 13:23:14
Hello. I actually came to this forum for a different issue, and then discovered this thread.
I know it has seen no activity for a long time, but just wanted to announce that I'm currently working on an English translation for this game: FMA-Omoide no Sonata (the first game was already translated a while ago).
If anybody is still interested in it, I'd be happy if someone wanted to colaborate.
I'm still translating the main story, following this FAQ here:  [/size][size=78%]https://gamefaqs.gamespot.com/gba/921186-fullmetal-alchemist-omoide-no-sonata/faqs/31442 (https://gamefaqs.gamespot.com/gba/921186-fullmetal-alchemist-omoide-no-sonata/faqs/31442)[/size]
But on later stages, I'll probably need help with the NPC dialogue.
So, if you want to help with that, graphic editing or just testing the game, please feel free to answer.
Thank you.


PS. I attached some screenshots.